Condiciones de servicio de Take-Two

Última actualización: 28 de febrero de 2025

Take-Two Interactive Software, Inc. es una empresa multinacional con sede en 110 W. 44th Street, Nueva York, NY 10036, Estados Unidos de América, cuyo grupo incluye todas las entidades y marcas de Take-Two (conjuntamente “Take-Two”, “nosotros”, “nos” y ”nuestro”). Estas Condiciones de servicio (“Acuerdo”) abarcan los términos y condiciones mediante los cuales le ofrecemos acceso para utilizar nuestros juegos, aplicaciones, productos, sitios web y otros servicios (los “Servicios”) así como los Elementos virtuales (según se definen en la cláusula 4 a continuación) y su Cuenta (según se explica en la cláusula 1.2 a continuación). Este Acuerdo es un contrato legal entre usted y Take-Two. Al acceder a nuestros Servicios, usted acepta quedar sujeto a los términos del presente Acuerdo.

Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo pretende limitar los derechos que le asisten en virtud de cualesquiera leyes obligatorias en materia del consumidor en su jurisdicción de residencia. Si no acepta todos los términos de este Acuerdo, no se le permite utilizar los Servicios o cualquiera de los Elementos virtuales ni crear una Cuenta.

Lea atentamente el presente Acuerdo y preste especial atención al revisar estas cláusulas:

Cláusula 6 — Normas del usuario.

Al utilizar nuestros Servicios, usted tiene la obligación y responsabilidad de ayudarnos a garantizar que los Servicios sean inclusivos y respetuosos para todos los usuarios y nuestros empleados y contratistas. Debe cumplir las Normas de uso de la cláusula 6 mientras utilice los Servicios, los Elementos virtuales o su Cuenta.

Cláusula 17 — Arbitraje obligatorio.

ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE OBLIGATORIO Y UNA RENUNCIA A LOS DERECHOS DE DEMANDA COLECTIVA Y JUICIO CON JURADO PARA TODOS LOS USUARIOS QUE RESIDEN EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CUALQUIER OTRO TERRITORIO QUE NO SEA AUSTRALIA, SUIZA, EL REINO UNIDO O LOS TERRITORIOS DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO.

PARA LOS USUARIOS CUBIERTOS, A MENOS QUE OPTE POR NO PARTICIPAR A TRAVÉS DEL PROCESO DE LA CLÁUSULA 17.5(3), ESTARÁ OBLIGADO POR EL ACUERDO DE ARBITRAJE. ESTO SIGNIFICA QUE USTED Y TAKE-TWO DEBERÁN RESOLVER CUALQUIER LITIGIO, SALVO EXCEPCIONES LIMITADAS, MEDIANTE ARBITRAJE INDIVIDUAL DEFINITIVO Y VINCULANTE. LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE RENUNCIA A SU DERECHO A UN JUICIO CON JURADO Y A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS, CONJUNTAS Y TODOS LOS DEMÁS TIPOS DE PROCEDIMIENTOS JUDICIALES. A MENOS QUE OPTE VÁLIDAMENTE POR NO HACERLO, USTED RECONOCE QUE COMPRENDE Y ACEPTA EXPRESAMENTE LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE OBLIGATORIO Y LA RENUNCIA A LA ACCIÓN POR GRUPO / JUICIO POR JURADO.

CONSULTE LA CLÁUSULA 17 DE ESTE ACUERDO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL ARBITRAJE OBLIGATORIO, EL EFECTO EN SUS DERECHOS LEGALES Y SU DERECHO A EXCLUIRSE POR TIEMPO LIMITADO.

1. Su uso de los Servicios.

1.1. Restricciones de edad y responsabilidad jurídica. Tal y como se utiliza en este Acuerdo, “usted” o “su” significa el usuario individual que interactúa con nuestros Servicios, o si dicho usuario es menor de la edad mínima legal de mayoría de edad en su país de residencia (“Menor”), el padre o tutor legal del usuario que celebre el presente Acuerdo en su nombre. Los menores deben pedirle a su padre/madre o tutor(a) que revise y les explique este Acuerdo, y que acepte este Acuerdo en su nombre. Si usted acepta el presente Acuerdo en nombre de un Menor, debe supervisar el uso de los Servicios por parte del Menor, incluidos los Elementos virtuales o la Cuenta utilizados por dicho Menor. Si usted es el padre/madre o tutor(a) de un Menor y aceptó este Acuerdo en su nombre, usted acepta que será responsable de todos los usos de los Servicios, incluidos los Elementos virtuales o las Cuentas, por parte de su hijo, independientemente de si dichos usos fueron explícitamente autorizados por usted o no. Usted es jurídica y financieramente responsable de todas sus acciones mientras utiliza o accede a los Servicios, incluidas las acciones de cualquier persona a la que permita acceder a los Servicios o su Cuenta.

1.2. Su cuenta. Algunos elementos de los Servicios pueden requerir que cree una cuenta, mientras que para otros Servicios, puede crearse automáticamente una cuenta para usted cuando acceda a los Servicios por primera vez (cada una de ellas una “Cuenta”). Para crear una Cuenta, es posible que se le pida que proporcione información sobre su edad y país/región, y que proporcione una dirección de correo electrónico, un nombre de usuario, una contraseña y cualquier otra información que consideremos necesaria en relación con la creación de su Cuenta, todo lo cual se tratará y almacenará de acuerdo con nuestra Política de privacidad. Al crear una Cuenta debe proporcionar información exacta, actual y completa sobre usted. Usted es responsable de mantener en secreto el nombre de usuario y la contraseña de su Cuenta. También se compromete a no vender, transferir ni compartir su Cuenta, ni el nombre de usuario o contraseña de su Cuenta, y acuerda notificarnos de inmediato si sospecha de cualquier uso no autorizado de su Cuenta. Tenemos derecho a denegar la creación de cualquier Cuenta, por cualquier motivo legítimo, y nos reservamos el derecho a resolver cualquier Cuenta que infrinja este Acuerdo según las disposiciones de resolución siguientes y a eliminar cualquier información de la Cuenta de acuerdo con nuestra Política de privacidad.

2. Su Licencia limitada.

2.1. Nos reservamos todos los derechos sobre nuestra PI. Nosotros, y nuestros licenciantes, poseemos y nos reservamos todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios, Elementos virtuales y su Cuenta (excluido cualquier medio tangible en el que se puedan suministrar los Servicios), incluidos: (1) toda información, texto, datos, archivos, códigos, scripts, diseños, gráficos, obras de arte, ilustraciones, fotografías, sonidos, música, títulos, temas, objetos, caracteres, nombres, diálogos, ubicaciones, historias, tramas, animaciones, conceptos, efectos audiovisuales, funciones interactivas, método de juego, métodos de funcionamiento, la compilación, montaje y disposición de los materiales de los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta, y todo otro material sujeto a derechos de autor; (2) marcas comerciales, logotipos, nombres comerciales, estructuras, marcas de servicio e identidades comerciales de varias partes, incluida la nuestra; y (3) otras formas de propiedad intelectual (todos los anteriores, conjuntamente “Contenido”).

2.2. Solo para uso personal y no comercial. Con sujeción a los términos de este Acuerdo, le otorgamos una licencia limitada, no exclusiva, intransferible, no sublicenciable y revocable para utilizar y acceder a los Servicios, incluidos los Elementos virtuales y su Cuenta, para su disfrute personal y no comercial. Los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta, incluido el Contenido, pero excluido cualquier medio tangible en el que se puedan suministrar los Servicios, tienen licencia, no se venden. Esta licencia es personal para usted y no le otorga ningún derecho de propiedad sobre ninguno de los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta (o sobre cualquiera de sus características o Contenido).

2.3. Restricciones. La licencia limitada otorgada en este Acuerdo no le otorga ningún derecho a, y usted no podrá, vender, copiar (excepto en virtud de las excepciones legales aplicables, como la excepción de “copia privada” conforme a la legislación aplicable), prestar, arrendar, distribuir, desmontar, descompilar, descifrar, piratear, obtener código fuente de, realizar ingeniería inversa (excepto cuando lo permitan las excepciones legales aplicables derivadas de la Directiva 2009/24 de la UE u otra ley aplicable), modificar, crear obras derivadas, comercializar o explotar de otro modo los Servicios (incluido el Contenido), Elementos virtuales o su Cuenta, a menos que se haga con sujeción a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two que permitan dicha conducta. Sin limitar lo anterior, nada de lo contenido en la licencia limitada otorgada en este Acuerdo autoriza el uso de los Servicios (incluido el Contenido), Elementos virtuales o su Cuenta de ninguna manera para desarrollar, capacitar, mejorar o proporcionar material fuente para, o promover, cualquier Herramienta generadora de IA; y cualquiera de dichos usos están explícitamente prohibidos por el presente documento. “Herramientas generadoras de IA” se refiere a cualquier herramienta o programa informático que utilice algoritmos o tecnología comúnmente conocidos como inteligencia artificial o aprendizaje automático para crear o generar contenido como, entre otros, código de software, texto escrito, imágenes fijas o en movimiento, obras musicales, emulación de voz humana, material de audio u otras obras creativas basadas en texto, imagen, indicaciones sonoras u otras entradas.

2.4. Efecto legal. Esta licencia describe determinados derechos legales. Es posible que tenga otros derechos en virtud de las leyes de su país o región. Esta licencia no cambia sus derechos en virtud de las leyes de su país o región si las leyes de su país o región no lo permiten.

3. Modificaciones a este Acuerdo.

Nos reservamos el derecho de modificar este Acuerdo, en su totalidad o en parte, en cualquier momento. Si no desea aceptar el Acuerdo modificado, puede resolver su uso de los Servicios, pero seguirá siendo responsable de cualquier importe impagado adeudado y pagadero a cualquier Escaparate digital según se establece en la cláusula 9 a continuación. Si no acepta el Acuerdo modificado, también puede perder el acceso a los Servicios o a su Cuenta una vez que el Acuerdo modificado entre en vigor. Si modificamos sustancialmente este Acuerdo, intentaremos notificarle dichas modificaciones, así como las consecuencias de no aceptar el Acuerdo modificado, antes de que el Acuerdo modificado entre en vigor. Al aceptar activamente el Acuerdo modificado, o al continuar utilizando los Servicios después de que el Acuerdo modificado entre en vigor, usted acepta quedar sujeto a los términos modificados de este Acuerdo.

4. Elementos virtuales.

4.1. Elementos virtuales.Elementos virtuales” se refiere a cualquier divisa virtual, bienes, artículos, refuerzos o efectos incluidos en el juego tales como, entre otros, monedas, puntos, gemas, tokens, armas, vehículos, tarjetas, máscaras, potenciadores, indumentaria, equipos, trofeos, recompensas, insignias o cualquier otro activo virtual del juego disponible, comprado en un Escaparate digital, obtenido o que pueda haber adquirido de otro modo a través de los Servicios.

4.2. Derechos sobre los artículos virtuales. Take-Two se reserva todos los derechos y la propiedad de todo todos los Elementos virtuales conforme a la legislación aplicable. Los Elementos virtuales tienen licencia en virtud de los términos de este Acuerdo; nada en este Acuerdo le transfiere a usted ningún interés de propiedad u otros derechos permanentes, perpetuos o irrevocables sobre dichos Elementos virtuales. Los Elementos virtuales solo están disponibles para los usuarios en determinadas ubicaciones y, a menos que se indique lo contrario en su acuerdo con el Escaparate digital pertinente, usted no puede comprar ni utilizar Elementos virtuales si no se encuentra en una ubicación aprobada. Los Elementos virtuales solo pueden canjearse por contenido disponible a través de los Servicios, que generalmente son específicos del juego. Los Elementos virtuales no tienen valor monetario, no pueden utilizarse fuera de los Servicios y no pueden venderse, transferirse ni canjearse por dinero real o artículos de valor fuera de los Servicios a menos que se haga sujeto a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two que permitan dicha conducta. Tenemos derecho a modificar, eliminar, mover, suprimir o suspender cualquier Elemento virtual en cualquier momento con o sin previo aviso y sin responsabilidad de ningún tipo hacia usted. Podemos limitar la cantidad total de Elementos virtuales que pueden conservarse para cualquier juego o que pueden conservarse en su Cuenta en conjunto. Podemos limitar el período de tiempo durante el cual usted puede mantener o utilizar Elementos virtuales relacionados con cualquier juego en particular u otro aspecto de los Servicios. Además, el precio y la disponibilidad de los Elementos virtuales para comprar o adquirir están sujetos a cambios. Usted acepta que no tiene la propiedad ni otros derechos sobre cualesquiera Elementos virtuales o su Cuenta.

5. Contenido generado y personalizado por el usuario

5.1. Contenido generado por el usuario.CGU” incluye todo el contenido digital o las comunicaciones que los usuarios crean, cargan o distribuyen a través de los Servicios, incluidos, entre otros: texto, publicaciones, comunicaciones de audio o audiovisuales; código, scripts, texturas, modelos, mapas, archivos u otros activos o documentos; fotografías, imágenes, vídeos o cualquier otra obra de audio o audiovisual; y cualquier comentario o sugerencia relacionada con los Servicios. El CGU excluye específicamente el Contenido personalizado (definido a continuación). Usted es el único responsable del CGU que crea, carga o distribuye a través de los Servicios (“Su CGU”) y por el presente nos declara que Su CGU no infringirá este Acuerdo, incluidos, entre otros, los términos de la cláusula 6.

5.2. Derechos al CGU. Usted conserva cualquier derecho, si lo hubiera, que pueda tener en virtud de la legislación aplicable en Su CGU. Si usted tiene tales derechos sobre Su CGU, incluido cualquier derecho de autor u otro interés de propiedad intelectual, entonces, a cambio de los derechos que se le otorgan bajo licencia en este Acuerdo, por la presente nos concede un derecho irrevocable, mundial, sin regalías, no exclusivo y sublicenciable para usar, reproducir, editar, modificar, adaptar, crear obras derivadas basadas en, publicar, distribuir, transmitir, mostrar públicamente, comunicar en público, actuar públicamente y explotar de otro modo Su CGU dentro o a través de los Servicios o para cualquier otro fin comercial y no comercial relacionado con los Servicios, incluida, entre otros, la mejora de los Servicios, sin compensación ni aviso, durante toda la duración de los derechos de propiedad intelectual relativos a Su CGU (incluidos todos las renovaciones, reversiones y ampliaciones de esos derechos). Sin limitar lo anterior, los derechos otorgados bajo licencia a Take-Two en el presente documento incluyen explícitamente el derecho de Take-Two a permitir que otros usuarios utilicen Su CGU como parte de nuestra gestión de los Servicios. Al crear, cargar o distribuir Su CGU a o a través de los Servicios, usted declara que es propietario de cualesquiera derechos en y sobre Su CGU de forma exclusiva y sin gravámenes, y que los derechos que usted nos otorga en esta cláusula, y nuestra explotación de esos derechos, no infringirán ni violarán los derechos de ningún tercero.

5.3. Contenido personalizado. Algunos de nuestros Servicios le permiten utilizar nuestras herramientas, software de edición, funcionalidad en el juego u otras características proporcionadas por nosotros (“Nuestras herramientas”) para editar el Contenido para (por ejemplo) crear niveles personalizados, mapas, activos en el juego, diseños, indumentaria, personajes, diseño de colores, cursos, juegos u otro contenido basado en el Contenido (“Contenido personalizado”). El Contenido personalizado incluye, entre otros, todo el contenido creado utilizando Nuestras herramientas, incluidos activos en el juego, mapas, capturas de pantalla, vídeos, grabaciones de audio en el juego, clips de juego y transmisiones en directo. Solo puede utilizar el Contenido personalizado con los Servicios y/o solo según lo autorizado por nosotros. Usted es el único responsable del Contenido personalizado que cree y acepta que dicho Contenido personalizado no infringirá este Acuerdo, incluidos, entre otros, los términos de la cláusula 6.

5.4. Derechos sobre el Contenido personalizado. Take-Two se reserva todos los derechos y la propiedad de todo el Contenido personalizado conforme a la legislación aplicable. Si, en virtud de la legislación aplicable, la creación de Contenido personalizado hace que usted tenga derechos de propiedad intelectual sobre dicho Contenido personalizado, a cambio de los derechos que se le otorgan bajo licencia en este Acuerdo, usted nos cede libremente, tras la creación de dicho Contenido personalizado, todo derecho, título e interés en y para dicho Contenido personalizado, incluidos, entre otros, todos los derechos de propiedad intelectual en todo el mundo durante toda la duración de dichos derechos de propiedad intelectual (incluidos todos las renovaciones, reversiones y ampliaciones de esos derechos). Si, a pesar de la cesión anterior, por cualquier motivo, usted conserva cualquier interés en la propiedad intelectual u otros derechos sobre el Contenido personalizado, por la presente nos concede un derecho irrevocable, mundial, sin regalías, no exclusivo y sublicenciable, para usar, reproducir, editar, modificar, adaptar, crear obras derivadas basadas en, publicar, distribuir, transmitir, mostrar públicamente, comunicar en público, actuar públicamente y explotar de otro modo dicho Contenido personalizado dentro o a través de los Servicios o para cualquier otro fin comercial y no comercial relacionado con los Servicios, incluido, entre otros, la mejora de los Servicios, sin compensación ni aviso, durante toda la duración de los derechos de propiedad intelectual relativos a dicho Contenido personalizado (incluidos todos las renovaciones, reversiones y ampliaciones de esos derechos). Sin limitar lo anterior, los derechos otorgados bajo licencia a Take-Two en el presente documento incluyen explícitamente el derecho de Take-Two a permitir que otros usuarios utilicen dicho Contenido personalizado como parte de nuestra gestión de los Servicios.

6. Normas del usuario.

A los efectos de esta cláusula 6, “Servicios” incluye los Elementos virtuales y su Cuenta; y “Material del usuario” se refiere a Su CGU y cualquier Contenido personalizado que usted cree.

6.1. Ninguna conducta ilegal o explotación comercial no autorizada. Usted acepta que:

(1) Solo utilizará los Servicios para fines legales, de conformidad con las leyes aplicables.

(2) No utilizará los Servicios en relación con ninguna apuesta de dinero u otra cosa de valor a menos que se haga con sujeción a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two que permitan dicha conducta.

(3) Utilizará los Servicios para su propio uso personal y no comercial. No explotará comercialmente los Servicios a menos que se haga con sujeción a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two que permitan dicha conducta. Esto incluye participar en, habilitar o fomentar la recopilación, venta o intercambio de cualquier cosa de los Servicios (incluidos, entre otros, cualesquiera Elemento virtuales o Cuentas) que no esté explícitamente autorizada por Take-Two; facilitar, crear o mantener cualquier conexión no autorizada con los Servicios (incluidos, cualquier servidor no autorizado que modifique, emule o se conecte de otro modo a cualquiera de los Servicios); participar u operar en cualquier empresa comercial o mercado que pretenda alquilar, vender, compartir, intercambiar o transferir cualesquiera Elementos virtuales o Cuentas; y crear o participar en cualquier explotación de diferencias de precios de Elementos virtuales por cualquier medio (por ejemplo, entre los precios reales de divisas).

6.2. Respetar la propiedad intelectual. Usted acepta que no utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario que infrinja los derechos de autor, marca comercial u otros derechos de propiedad intelectual de terceros o que infrinja de otro modo los términos de la cláusula 5.

6.3. Código de conducta. Usted acepta que:

(1) No utilizará exploits ni medios ilegales o no autorizados para interferir con o afectar negativamente a la capacidad de cualquier otro usuario para utilizar los Servicios según lo previsto; para obtener una ventaja de juego injusta; o para obtener acceso a Elementos virtuales u otro Contenido sobre los que no tenga un derecho válido. Esto incluye el uso de trampas o los llamados “menús mod” modificaciones no autorizadas, piraterías, fallos u cualquier otra vulnerabilidad técnica, y phishing, estafas o ingeniería social.

(2) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario que infrinja o invada la privacidad de otra persona. Esto incluye el “doxing”, es decir, compartir o amenazar con compartir información para avergonzar, intimidar, perjudicar o acosar a otra persona.

(3) No utilizará los Servicios para cometer fraude, ni para crear, cargar o distribuir ningún Material que sea deliberada e intencionadamente engañoso, falso o fraudulento. No utilizará los Servicios para participar en “spam”, es decir, hacer un uso indebido repetido o periódico de un canal de comunicación de una manera que interrumpa o interfiera con las operaciones de los Servicios, anunciar cualquier producto o servicio de terceros, o afectar negativamente a la capacidad de cualquier otro usuario para utilizar los Servicios según lo previsto.

(4) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material del usuario que contenga representaciones o descripciones reales o sorprendentemente realistas de gore, violencia excesiva, tortura o crueldad animal. Esto incluye todas las representaciones de dicho contenido, independientemente de que el Material del usuario sea un medio de comunicación real o manipulado, animación, imágenes generadas por ordenador u otra creación digital.

(5) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material del usuario ni participar en conductas que representen, promuevan o intenten normalizar, alentar o dar lugar deliberadamente a trastornos alimentarios, suicidio u otros actos de autolesión física de otra persona. Esto incluye Material del usuario o conductas que se entienda razonablemente que facilitan, animan o instruyen a otra persona a dañarse físicamente o a matarse de hambre; a consumir cantidades peligrosas de alcohol, drogas u otras sustancias; o a participar en cualquier “acrobacia”, “reto” o actividad no autorizada peligrosa del mundo real que pueda provocar lesiones graves a sí mismo o a otros.

(6) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material del usuario ni participar en conductas que sean abusivas, acosadoras o que se entienda razonablemente que son una amenaza física o verbal contra otra persona. Esto incluye Material del usuario difamatorio y conductas como el camping, griefing, stream sniping, swatting u otro comportamiento abusivo en el juego.

(7) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario ni participará en conductas pornográficas, obscenas o de acoso sexual. Esto incluye la distribución de Material del usuario sexualmente sugerente no solicitado o no deseado; la participación en sexualización no solicitada o no deseada de otra persona; la realización de amenazas o ataques basados en la sexualidad o actividad sexual real, percibida o supuestamente sexual de otra persona; o el intercambio no autorizado de contenido sexual sugerente o explícito de otra persona sin su consentimiento (es decir, “pornografía de venganza”).

(8) Usted no utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario ni participará en conductas que representen, promuevan o intenten normalizar, fomentar o provocar a sabiendas el abuso sexual de menores. Esto incluye Material del usuario que de alguna manera sexualiza a Menores, incluidos medios de comunicación reales o manipulados, animación, imágenes generadas por ordenador u otra creación digital; participar o intentar participar en una comunicación sexualmente sugerente o explícita con un menor; y solicitar Material sexualmente sugerente o explícito de un menor, o compartir dicho Material con un menor.

(9) No utilizará los Servicios para crear, cargar, o distribuir Material del usuario o participar en conductas que constituyan un discurso o comportamiento de odio, que definimos como cualquier forma de expresión que se entienda razonablemente que ataca o promueve el odio o la violencia contra una persona o grupo en función de cualquiera de las siguientes características: edad; color o raza; discapacidad; origen étnico; género o identidad de género; origen nacional o situación de inmigración; afiliación religiosa; sexo u orientación sexual; servicio militar; clase socioeconómica, estatus o casta; o peso, tamaño o tipo de cuerpo.

(10) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material del usuario ni participar en conductas que representen, promuevan o apoyen el extremismo violento o el terrorismo. Esto incluye cualquier Material del usuario o conducta que se entienda razonablemente que avala o apoya la violencia extremista o los autores de dichos actos; y que promueve ideologías extremistas o teorías de conspiración que fomentan o incitan a la violencia contra otras personas.

(11) Seguirá cualesquiera normas adicionales establecidas en las Normas comunitarias que puedan aplicarse al uso que haga de los juegos, aplicaciones, productos o sitios web específicos dentro de los Servicios, las cuales se incorporan aquí mediante referencia.

(12) Además de lo anterior, usted no utilizará los Servicios para: crear, cargar o distribuir cualquier otro Material del usuario, o participar en cualquier otra conducta, que sea o promueva algo ilegal, perjudicial o que consideremos inapropiado para los Servicios correspondientes; o intentar o conspirar para cometer cualquiera de las infracciones especificadas en esta cláusula 6.

6.4. Sin exploits técnicos. Usted acepta que:

(1) No utilizará proxy IP ni otros métodos para disfrazar su ubicación o lugar de residencia. Esto incluye eludir las restricciones geográficas de acceso al Contenido, los controles de acceso o las medidas técnicas de protección; o participar en actividades que sean ilegales según la legislación local aplicable.

(2) A menos que esté sujeto a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two, no utilizará los Servicios a través de, ni copiará ningún Contenido a un servidor remoto, PC virtual u otro sistema o red, incluido, entre otros, uno que permita (o pretenda permitir) que dichos Servicios o Contenido se descarguen o transmitan a uno o más dispositivos separados habilitados para Internet.

(3) Usted no usará, promoverá o pondrá a disposición ningún bug, glitch, exploit, cheat, “mod menu”, hack, script, bot, mod no autorizado u otros métodos que interactúen con los Servicios y que resulten en un incumplimiento de este Acuerdo. Esto incluye cualquier método de este tipo que para recopilar información o datos de usuario; explotar las vulnerabilidades del sistema; eludir la moderación de contenidos o sistemas de filtrado; o de otra manera interceptar, redirigir o interferir con el funcionamiento de los Servicios según lo previsto.

(4) No realizará ingeniería inversa, descompilará ni desensamblará (excepto cuando lo permitan las excepciones legales aplicables derivadas de la Directiva 2009/24 de la UE u otra ley aplicable), mostrará, realizará, preparará obras derivadas basadas en los Servicios, o modificará de otro modo los Servicios, en su totalidad o en parte, sin nuestro consentimiento previo explícito por escrito.

(5) No utilizará los Servicios para distribuir, cargar o transmitir ningún software, scripts, código u otra información (incluidos, entre otros, cualquier virus, gusano, timebot, cancelbot, troyano, piratería u otro código dañino) para modificar o alterar los Servicios de forma no autorizada, o para transmitir dicha información.

6.5. Apoyar o fomentar infracciones. Usted acepta que no proporcionará Material del usuario que apoye la violación o el intento de violación de este Acuerdo por parte de otro usuario. Esto incluye proporcionar apoyo financiero, conocimientos técnicos, experiencia u otra asistencia, o alentar repetidamente a participar en conductas que infrinjan este Acuerdo.

6.6. Aplicabilidad a empleados, agentes y contratistas. Para mayor claridad, las normas de conducta y comportamiento de esta cláusula 6 se aplican a sus comunicaciones e interacciones con los empleados, agentes y contratistas de Take-Two, incluidas, entre otros, personas en nuestros equipos de atención al cliente, ingeniería, seguridad o comunidad.

6.7. Consecuencias de las infracciones; notificación de aplicación de la ley. Si usted incumple el Acuerdo, incluidas, entre otras, las Normas del Usuario de esta cláusula 6 (en su versión modificada en cada momento), Take-Two se reserva el derecho a adoptar Medidas adversas contra usted. Las “Medidas adversas” puede incluir, sin limitación: restablecer parte o todo el progreso en el juego asociado a su Cuenta; suspender su acceso a parte o a todos los Servicios, Elementos virtuales o a su Cuenta; finalizar su acceso a parte o a todos los Servicios, Elementos virtuales o a su Cuenta de acuerdo con las disposiciones de finalización que figuran a continuación; prohibirle crear una Cuenta o acceder a los Servicios en el futuro; o emprender las acciones legales oportunas para hacer cumplir este Acuerdo o nuestros demás derechos en virtud de la legislación aplicable. Podemos notificar a las fuerzas del orden u otra agencia gubernamental u organismo regulador y proporcionar cualesquiera datos personales según se establece en nuestra Política de privacidad, si la infracción supone una amenaza para su vida o su seguridad o la de otras personas, o cualquier otra actividad que consideremos ilícita. Nos reservamos el derecho de tomar Medidas adversas contra usted en función de la información que podamos recibir de terceros, incluidos, entre otros, los demás usuarios, las fuerzas del orden, agencias gubernamentales u otras autoridades reguladoras. No somos responsables de ninguna infracción de este Acuerdo por parte de usted ni por parte de ningún otro usuario.

7. Moderación de contenidos; denuncia de contenidos nocivos o ilegales.

En esta cláusula 7, “Material del usuario” se refiere a todo el CGU y Contenido personalizado.

7.1. Moderación. Nos reservamos el derecho a moderar el uso de los Servicios con distintos fines, entre los que se incluyen: evitar trampas y piratería informática; detectar, modificar, retirar, suprimir, bloquear, ocultar, eliminar o borrar Material del usuario ilegal o perjudicial; garantizar el cumplimiento de este Acuerdo por su parte; hacer cumplir los términos de este Acuerdo; y mejorar los Servicios. No tenemos ninguna obligación de alojar, mantener, apoyar o distribuir el Material del usuario. Nos reservamos el derecho a modificar, retirar, suprimir, bloquear, ocultar, eliminar o borrar todo o parte del Material del usuario, y a denunciar cualquier Material del usuario ilegal y cualquier información del usuario relacionada con el mismo a las autoridades competentes. No hemos revisado necesariamente y no estamos obligados a supervisar activamente ningún Material del usuario que pueda estar disponible a través de los Servicios. No confirmamos la seguridad, calidad u originalidad de ningún Material del usuario, y el Material del usuario disponible en los Servicios no representa las opiniones de Take-Two ni de sus directivos, empleados o cualquier otra persona asociada con nosotros.

7.2. Herramientas del usuario; notificación de contenido nocivo o ilegal. Los Servicios pueden incluir herramientas para permitir a los usuarios controlar sus interacciones con otros usuarios, como permitir a los usuarios optar por chat de texto o comunicaciones de voz en el juego, o permitir a los usuarios “silenciar” o bloquear a otros usuarios. Si tiene conocimiento de Material del usuario o de una conducta del usuario en los Servicios que infrinja las Normas del usuario de la cláusula 6 de este Acuerdo, puede informarnos utilizando las herramientas de información situadas en el juego o en nuestro sitio web de atención al cliente relacionados (a “Informe”). Consulte a nuestro Servicio de atención al cliente para más información sobre cómo enviar un informe sobre Material del usuario o conducta del usuario que infrinja las Normas del usuario. Al enviar un Informe, confirma que cree de buena fe que el Material del usuario o la conducta del usuario identificados en su Informe infringen este Acuerdo y que la información proporcionada en su Informe es precisa y completa.

7.3. Aviso a los usuarios. En consonancia con nuestras obligaciones en virtud de la legislación aplicable, intentaremos informarle tan pronto como sea razonablemente posible en relación con (1) nuestra decisión sobre un Informe o recurso que usted presente; o (2) si moderamos su CGU o el Contenido personalizado que usted cree o tomamos Medidas adversas contra usted debido a su CGU o al Contenido personalizado que usted cree. Nuestro aviso tratará de explicar el efecto que dicha decisión o acción pueda tener sobre su Cuenta, su CGU, Contenido personalizado, acceso al Servicio o derechos, y (si procede) su capacidad para presentar una apelación.

7.4. Disponibilidad de recurso. Cuando proceda, podemos ofrecerle la posibilidad de apelar las decisiones que tomemos en relación con un Informe que envíe, o cuando tomemos Medidas Adversas contra su Cuenta, su Material del usuario (cada uno, un “Recurso”). Cuando se disponga de un Recurso, el aviso correspondiente incluirá detalles sobre cómo presentar un Recurso si así lo desea. Si está disponible, solo podrá presentar un recurso si cree de buena fe que nuestra decisión de ejecución ha sido incorrecta. Tenga en cuenta que el plazo en el que puede presentar un Recurso está limitado al periodo indicado en el aviso correspondiente. Cualquier abuso del sistema de Recurso constituye en sí mismo una violación del presente Acuerdo y puede dar lugar a la adopción de nuevas Medidas adversas contra su Cuenta.

7.5. Uso de sistemas automatizados. Los Servicios pueden emplear sistemas de moderación y filtrado, como filtros automatizados de palabras y contenido o software de reconocimiento de símbolos, cuyo objetivo es impedir o cesar la distribución de Material del usuario que infrinja este Acuerdo. Las características y herramientas descritas anteriormente pueden incorporar algoritmos, inteligencia artificial, aprendizaje automático u otros sistemas automatizados para ayudarnos a lograr los fines descritos en las cláusulas 6 y 7 a la escala y con el alcance necesarios para mantener eficazmente los Servicios para nuestros usuarios. Los sistemas de moderación y filtrado pueden variar según los Servicios, incluso en función del Contenido, de la clasificación por edades o del público objetivo de un Servicio en particular.

En nuestra Política de privacidad puede encontrar más información sobre cómo supervisamos y recopilamos datos sobre el uso de los Servicios. Para más información sobre cómo denunciar infracciones de nuestras políticas, visite nuestro Servicio de atención al cliente.

8. Ley de Derechos de Autor de la Era Digital (DMCA) y solicitudes de retirada

8.1. Notificación de infracción de derechos de autor o marcas comerciales. Respondemos a las notificaciones de infracción de derechos de autor que cumplen los requisitos de 17 U.S.C. § 512 de la Ley sobre Derechos de Autor en el Milenio Digital (“DMCA”, por sus siglas en inglés). Si cree que cualquier Contenido, CGU, Contenido personalizado u otro aspecto de los Servicios constituye una infracción de derechos de autor o apropiación indebida de su marca comercial, envíe una notificación de presunta infracción a nuestro agente designado con la siguiente información por escrito:

(1) su nombre, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico;

(2) una descripción detallada de la obra protegida por derechos de autor que usted afirma que se ha infringido;

(3) la URL o una descripción detallada de dónde se encuentra el material que usted afirma que es infractor;

(4) su declaración de que cree de buena fe que el uso que se cuestiona no está autorizado por el titular de los derechos de autor, su agente o la ley aplicable;

(5) su declaración, bajo pena de perjurio, de que la información de su notificación es exacta y que usted es el titular de los derechos de autor o está autorizado a actuar en nombre del titular de los derechos de autor; y

(6) una firma física o electrónica del titular de los derechos de autor en cuestión o de la persona autorizada a actuar en su nombre.

La información de contacto de nuestro agente designado es:

Proveedor de servicio: Take-Two Interactive Software, Inc.

Dirección postal: Take-Two Interactive Software, Inc.

110 W 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Attention: DMCA Takedown Notice

Teléfono: +1 (646)-536-2842

Correo electrónico: [email protected]

Tenga en cuenta que, de conformidad con la DMCA, usted puede ser responsable de los daños (incluidos los costes y honorarios de abogados) si tergiversa deliberadamente que el Material o la actividad son infractores. Tenga en cuenta también que la información proporcionada en su notificación de infracción de derechos de autor puede proporcionarse a la persona responsable del material presuntamente infractor.

8.2. Política de infractores reincidentes. Si incumple repetidamente el presente Acuerdo infringiendo los derechos de propiedad intelectual de terceros, nos reservamos el derecho a adoptar Medidas adversas contra usted.

9. Compras, facturación y suscripciones.

9.1. Escaparates digitales. Algunos aspectos de los Servicios y algunos Elementos virtuales pueden requerir que usted pague una tarifa a través de un escaparate operado por nosotros o un tercero (cada uno de ellos un “Escaparate digital”). Su socio contractual para proporcionarle estos Servicios y Elementos virtuales será el Escaparate digital. Su compra a través del Escaparate digital está sujeta a los términos o condiciones aplicables impuestos por el Escaparate digital (“Condiciones del escaparate”), los cuales se incorporan en el presente documento mediante referencia. Usted es responsable de todos los cargos relacionados con su compra en dicho Escaparate digital y debe proporcionar información de pago exacta y completa al Escaparate digital. Podemos suspender o cancelar los Servicios correspondientes o el suministro de Elementos virtuales si el Escaparate digital nos informa de que no recibió el pago completo de usted tras una notificación previa razonable, o si usted obtiene, o trata de obtener, reembolsos en violación de las políticas del Escaparate digital correspondiente. La suspensión o cancelación de los Servicios o Elementos virtuales por impago al Escaparate digital podría dar lugar a la pérdida del acceso y uso de su Cuenta y de cualquier Contenido o Servicios. Para evitar cualquier duda, no tenemos ninguna responsabilidad frente a usted en caso de que su acceso a cualquiera de los Servicios sea resuelto por un Escaparate digital como resultado del incumplimiento por parte de usted de las Condiciones del escaparate.

9.2. Suscripciones. Algunos aspectos de los Servicios pueden ofrecerse mediante suscripción con pagos automáticos y recurrentes al inicio de cada periodo de facturación (“Suscripción”). Nos reservamos el derecho de modificar los términos según los cuales dichas características se ofrecen para la compra en cualquier momento con un preaviso de treinta (30) días. Tenga en cuenta que algunas Suscripciones se ofrecen sujetas a términos y condiciones adicionales, los cuales pueden modificar las condiciones que se indican a continuación.

(1) Compra. Las Suscripciones se pueden adquirir en un Escaparate digital. Para utilizar una Suscripción, usted debe: tener un derecho válido al producto o servicio relacionado con la Suscripción; tener una cuenta válida con el Escaparate digital, incluido un método de pago actual, válido y aceptado registrado en esa cuenta; y tener conexión a Internet. El Escaparate digital facturará la tarifa de Suscripción aplicable (y cualquier impuesto aplicable) (“Tarifa”) según el método de pago elegido por usted en cada fecha de renovación de la Suscripción. Después de la compra, se activará su Suscripción o Suscripciones y usted recibirá acceso a los beneficios asociados con la Suscripción que se enumeran en el momento de su inscripción.

(2) Renovación automática y cancelación. Su Suscripción se renovará automáticamente al final de cada período de facturación. El Escaparate digital cobrará la Tarifa vigente en cada momento según su método de pago, a menos que usted cancele la Suscripción a través del Escaparate digital correspondiente antes de que finalice el período de facturación en curso. Puede cancelar su Suscripción en cualquier momento, lo que impedirá la renovación automática y pondrá fin a su Suscripción al final del período de facturación en curso o en cualquier otro momento permitido por las Condiciones del escaparate. Si se da de baja, seguirá recibiendo prestaciones hasta que finalice la Suscripción. Consulte las Condiciones del escaparate para conocer las políticas de reembolso aplicables, si las hubiera.

(3) Cambios en las Suscripciones. Las condiciones de cualquier Suscripción y los beneficios incluidos en dicha Suscripción pueden cambiar ocasionalmente. Los cambios en los beneficios pueden incluir la modificación o eliminación de beneficios reclamados anteriormente. Take-Two también podrá retirar una Suscripción en cualquier momento mediante un preaviso de al menos treinta (30) días. Cualquiera de estos cambios se actualizará en la página de productos de Suscripción del Escaparate digital y/o a través de nuestra propia página de productos de Suscripción, y usted podrá recibir un aviso de Take-Two y/o del Escaparate digital sobre cualquier cambio material antes de que se produzca. Lea atentamente cualquier notificación de cambios. Si no cancela su Suscripción después de dicha notificación, se considerará que ha aceptado dichos cambios. Los cambios entrarán en vigor en el momento de la renovación automática de su Suscripción o en la fecha en la que usted acepte explícitamente dichos cambios, si es anterior.

10. Disponibilidad, actualizaciones y características.

10.1. Disponibilidad. Es posible que se le ofrezcan Servicios específicos, Elementos virtuales, Contenido o su Cuenta o que permanezcan disponibles durante un tiempo limitado. La disponibilidad de determinados Servicios, Elementos virtuales, Contenidos o su Cuenta puede variar en función de su región o dispositivo. Si cambia de región, sin perjuicio de nuestras obligaciones de portabilidad de conformidad con la legislación aplicable y en función de su acuerdo con el Escaparate digital correspondiente, es posible que tenga que volver a adquirir ciertos Servicios, Elementos virtuales o Contenido que adquirió en su región anterior. Del mismo modo, si cambia de región, es posible que ya no pueda acceder a determinados Servicios, Contenido o Elementos virtuales a los que haya podido acceder en su región anterior si las leyes aplicables de la nueva región prohíben dichos Servicios, Contenido o Elementos virtuales. Los Servicios específicos pueden ofrecerse como parte de una prueba de reproducción, lanzamiento de acceso anticipado u otra oferta similar (un “Servicio en desarrollo”). Usted reconoce que dichos Servicios en desarrollo no están completos y no necesariamente pueden cambiar más ni proceder a la liberación comercial final, y que cualquier Elemento virtual, Contenido y/o Cuentas asociados con dichos Servicios en desarrollo solo pueden estar disponibles durante un tiempo limitado. No garantizamos que admitiremos de manera indefinida la versión del sistema operativo o dispositivo para el que usted haya otorgado licencia, obtenido o adquirido cualquier parte de los Servicios, a menos que hayamos realizado afirmaciones con respecto a la compatibilidad.

10.2. Actualizaciones, modificaciones y extinción. Podemos proporcionar parches, actualizaciones o mejoras a los Servicios, Elementos virtuales, Contenido o su Cuenta que pueden ser necesarios para que usted continúe utilizando los Servicios, incluidas actualizaciones automáticas o “en segundo plano” sin previo aviso. Dichas actualizaciones están sujetas a este Acuerdo a menos que se presenten otras condiciones con las actualizaciones, en cuyo caso, se aplicarán esas otras condiciones. No estamos obligados a poner a disposición ninguna actualización. Podemos modificar, alterar o suspender, o poner fin (ya sea en su totalidad o en parte) a cualquiera de nuestros Servicios, Elementos virtuales, por una razón válida. Las razones válidas incluyen, entre otras la mejora de nuestros Servicios, Elementos virtuales, Contenidos o su Cuenta (como ofrecer nuevas funciones o mejorar la seguridad de nuestros usuarios o de terceros); los cambios necesarios para equilibrar el juego, corregir errores o evitar o contrarrestar exploits; los cambios debidos a nuevos requisitos técnicos o a un aumento o disminución del número de usuarios; los cambios resultantes de nuestra investigación o de nuestros esfuerzos por hacer cumplir las infracciones del presente Acuerdo; cambios o rescisión de acuerdos o licencias que tengamos con terceros; interrupción o rescisión de servicios o funciones de terceros que formen parte de nuestros Servicios, Elementos virtuales, Contenidos o su Cuenta, o estén conectados con ellos o dependan de ellos; cambios debidos a costes específicos y verificables del mercado abierto; u otras razones materiales, legales, reglamentarias o de seguridad.

10.3. Jugadores generados automáticamente. Como parte de ciertos Servicios, podemos ofrecerle la oportunidad de jugar con otros jugadores en vivo como compañeros de equipo u oponentes emparejados. Para garantizar que dispone de participantes con el nivel de destreza adecuado, algunos de estos compañeros de equipo u oponentes emparejados pueden ser entidades controladas por ordenador que parecen, y pretenden, jugar como jugadores reales.

10.4. Servicios de terceros. A través de los Servicios, usted puede tener la posibilidad de acceder o habilitar contenido, software, aplicaciones, productos, sitios web, plataformas, funcionalidad y servicios operados por terceros que no formen parte de Take-Two o que no estén bajo nuestro control de otro modo (“Servicios de terceros”). Si decide acceder, realizar transacciones, habilitar o interactuar de otro modo con cualquiera de dichos Servicios de terceros, entiende que está dirigiendo a la entidad de terceros correspondiente que ponga dichos Servicios de terceros a disposición de usted. Usted es responsable de sus tratos con terceros. Cuando utilice nuestros Servicios para acceder a Servicios de terceros, cualquier condición de uso aplicable asociada con los Servicios de terceros regirá su uso de dicho Servicio de terceros. No respaldamos ningún Servicio de terceros puesto a disposición o comercializado en o a través de los Servicios. No le otorgamos ninguna licencia de derechos de propiedad intelectual como parte de ningún Servicio de terceros, y no nos hacemos responsables frente a usted ni frente a terceros de ningún Servicio de terceros ni de los resultados, información, contenido o interacciones que pueda encontrar al utilizarlos. Cualquier inquietud que tenga con respecto a dichos Servicios de terceros debe dirigirse al proveedor de dichos Servicios de terceros.

10.5. Servicios basados en Internet. Los Servicios pueden requerir una conexión a Internet a través de una red inalámbrica o móvil y, como resultado, pueden recibir cierta información sobre el dispositivo, el sistema o el software utilizado por usted para conectarse a los Servicios. Nosotros recopilamos y utilizamos dicha información de acuerdo con nuestra Política de privacidad. Usted es el único responsable del mantenimiento y la fiabilidad de su conexión a Internet a su propio coste y de cualquier tarifa por uso de la red que pueda derivarse de su acceso a los Servicios.

10.6. Publicidad de terceros. Algunos de los Servicios pueden incluir anuncios o enlaces a sitios web, contenido, productos, promociones o servicios de terceros (“Publicidad de terceros”). No somos responsables ni controlamos el contenido de ninguna Publicidad de terceros, y la inclusión de dicha Publicidad de terceros en los Servicios no significa que avalemos o aprobemos dicha Publicidad de terceros o los sitios web, contenido, productos, promociones, servicios o prácticas comerciales de los proveedores externos de dicha Publicidad de terceros.

11. Sus responsabilidades con nosotros.

Usted acepta eximir de responsabilidad y responder frente a Take-Two de todas y cada una de las responsabilidades, pérdidas, y daños y perjuicios directos que surjan de o en relación con: (1) su incumplimiento de este Acuerdo; (2) cualquier información o contenido que usted proporcione que infrinja los derechos de un tercero cuando los utilicemos de conformidad con este Acuerdo; y (3) sus actos u omisiones ilegales. Podemos prestar asistencia, a nuestro cargo, en la defensa de cualquier asunto sujeto a exoneración por su parte y, en tal caso, usted acepta cooperar con nosotros y tomaremos las medidas razonables para mitigar nuestras pérdidas. Sin embargo, usted no está obligado a exonerar a Take-Two con respecto a ninguna responsabilidad, daño o pérdida que surja de o en relación con los actos u omisiones negligentes, el fraude o la conducta dolosa por parte de Take-Two, o de los directivos, empleados, contratistas o agentes de Take-Two, o en la medida en que usted no sea responsable del incumplimiento.

Usted es el único responsable de los costes de terceros en los que incurra para utilizar los Servicios, los Elementos virtuales o su Cuenta.

12. Resolución.

12.1. Por usted. Puede rescindir este Acuerdo en cualquier momento (1) dejando de utilizar los Servicios, los Elementos virtuales y su Cuenta; (2) destruyendo o borrando todas las copias de cualquier material o software en su posesión; y (3) borrando su Cuenta. Puede solicitar que eliminemos su Cuenta y su información personal, según lo dispuesto en nuestra Política de privacidad.

12.2. Por Take-Two. Para cualquier Servicio, Elemento virtual y/o Cuenta que se le proporcione durante un periodo de tiempo indefinido, tenemos derecho a resolver este Acuerdo y su acceso a los Servicios, Elementos virtuales y su Cuenta, o a dejar de prestar dichos Servicios, en cualquier momento y por cualquier motivo a nuestra entera discreción. Si disponemos de medios razonables para ponernos en contacto con usted y cuando sea posible, trataremos de informarle con antelación razonable de cualquier resolución o cese de los Servicios que entre en vigor. Cuando no sea posible informarle con antelación, trataremos de informarle inmediatamente después. Si su residencia habitual se encuentra en Alemania, el derecho de ambas partes a la resolución extraordinaria por causa justificada no se verá afectado. Existe causa justificada si no se puede esperar razonablemente que la parte que resuelve, teniendo en cuenta todas las circunstancias del caso individual y sopesando los intereses de ambas partes, continúe con la relación contractual hasta la resolución acordada o hasta el vencimiento de un plazo de preaviso.

12.3. Rescisión por Incumplimiento. Podemos cancelar o suspender inmediatamente su derecho a acceder a cualquier aspecto de los Servicios, Elementos virtuales, Contenido, Suscripciones y/o su Cuenta si usted: incumple este Acuerdo; utiliza los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta de forma fraudulenta, ilegal o de cualquier otra forma que no sea para los fines previstos; inicia un procedimiento adverso contra nosotros; o en caso de que tengamos la obligación legal de hacerlo. Si decidimos cancelar o suspender su derecho a acceder a algunos o todos los Servicios, Elementos virtuales, Suscripciones o su Cuenta, trataremos de informarle con antelación de dicha cancelación o suspensión a menos que la medida se tome en virtud de una obligación legal que no nos exija informarle o si no es factible para nosotros hacerlo.

12.4. Efecto de la Rescisión sobre la Licencia. Usted reconoce y acepta que si este Acuerdo se resuelve (o nosotros ponemos fin a su derecho a acceder a cualquiera de los Servicios, Elementos virtuales, Contenido, Suscripciones o su Cuenta de acuerdo con los términos de este Acuerdo), las licencias que se le otorgan en virtud de este Acuerdo (o con respecto a dichos Servicios, Elementos virtuales, Contenido o Cuenta) terminarán inmediatamente.

13. Advertencia de convulsiones fotosensibles.

Un porcentaje muy pequeño de personas puede sufrir crisis epilépticas al exponerse a ciertos patrones de luz o luces intermitentes, incluidos algunos de los efectos visuales que aparecen en determinados videojuegos. Incluso personas sin antecedentes de epilepsia o fotosensibilidad pueden presentar los síntomas. Si usted o alguna persona de su familia tiene epilepsia o fotosensibilidad, consulte a su médico antes de jugar a cualquiera de nuestros videojuegos.

Si presenta alguno de los siguientes síntomas mientras juega a cualquiera de nuestros videojuegos, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico antes de reanudar el juego: mareos, alteraciones visuales, espasmos oculares o musculares, pérdida de conciencia, desorientación, cualquier movimiento involuntario o convulsiones.

14. Disposiciones varias.

14.1. General. Este Acuerdo, junto con cualesquiera documentos o políticas enlazados en el mismo, constituye el acuerdo completo entre usted y nosotros para su uso de los Servicios (incluidos los Elementos virtuales y su Cuenta). Sustituye a cualquier acuerdo previo por escrito entre usted y nosotros con respecto al uso de los mismos. Usted acepta que podemos ceder este Acuerdo, en su totalidad o en parte, en cualquier momento. Usted no puede ceder sus derechos ni transferir sus obligaciones en virtud de este Acuerdo ni transferir ningún derecho para utilizar los Servicios, los Elementos virtuales o su Cuenta. Si su residencia habitual se encuentra en Alemania, la frase anterior no se aplica a ninguna reclamación monetaria que pueda tener contra nosotros que se derive de este Acuerdo. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera inexigible por cualquier motivo, dicha disposición se reformará solo en la medida necesaria para que sea exigible o se eliminará del Acuerdo por completo y las disposiciones restantes de este Acuerdo seguirán en vigor. Las cláusulas 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17 y aquellas que por su naturaleza se apliquen después de que se extinga el presente Acuerdo subsistirán tras cualquier resolución o cancelación del presente Acuerdo. Cualquiera de las partes puede divulgar información relacionada con este Acuerdo o el uso de los Servicios según sea necesario para satisfacer cualquier ley, reglamento, proceso legal o solicitud gubernamental.

14.2. Leyes de exportación. Usted debe cumplir con todas las leyes y reglamentos en materia de exportación nacionales e internacionales aplicables (con sus oportunas modificaciones) que se aplican a los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta, las cuales incluyen restricciones sobre los destinos, usuarios y uso. Usted se compromete a no utilizar, exportar, reexportar, descargar o transferir de otro modo ninguna parte de los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta a (o a un nacional o residente de) cualquier país al que EE. UU. haya embargado bienes, o a cualquier persona que figure en la lista de Nacionales especialmente designados y personas bloqueadas del Departamento del Tesoro de los EE. UU. y otras listas de sanciones administradas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC, por sus siglas en inglés). Usted declara y garantiza que no se encuentra en, está bajo el control de, ni es nacional o residente de un país embargado y que no es un Nacional específicamente designado ni una Persona bloqueada.

15. Ponerse en contacto con nosotros.

Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre los Servicios, Elementos virtuales, su Cuenta o este Acuerdo, consulte al Servicio de atención al cliente de Take-Two y presente una solicitud de asistencia. El Servicio de atención al cliente de Take-Two proporciona un único punto de contacto para que se comunique con Take-Two. Intentamos revisar y responder a todos los tickets de asistencia tan pronto como sea razonablemente posible.

Las fuerzas del orden, los reguladores, las autoridades nacionales y los señaladores de confianza que deseen ponerse en contacto con Take-Two deben consultar Aplicación de la ley por parte de Take-Two y seguir las instrucciones que se establecen para comunicarse mediante correspondencia y proporcionar un servicio efectivo a Take-Two. Aplicación de la ley por parte de Take-Two proporciona un único punto de contacto para que las fuerzas del orden, los reguladores, las autoridades nacionales y los señaladores de confianza se comuniquen con Take-Two y sus representantes legales.

16. Legislación aplicable, disputas y responsabilidad: AU, CH, EEE, Reino Unido.

Si usted reside habitualmente en Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, los términos de esta cláusula 16 se aplican a su contrato legal con Take-Two. Si reside habitualmente fuera de estos territorios o jurisdicciones, consulte la cláusula 17 a continuación.

16.1. Legislación aplicable y jurisdicción. El presente Acuerdo se regirá e interpretará con arreglo a las leyes de su país de residencia sin tener en cuenta las normas sobre conflicto de leyes. La jurisdicción exclusiva para todas las disputas serán los tribunales competentes de su país de residencia habitual.

16.2. Limitaciones de nuestra responsabilidad. EN NINGÚN CASO TAKE-TWO SERÁ RESPONSABLE FRENTE A USTED POR PÉRDIDAS O DAÑOS INDIRECTOS O POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DEBIDO A UN EVENTO DE FUERZA MAYOR, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON LOS SERVICIOS O ESTE ACUERDO. NADA DE LO CONTENIDO EN ESTE ACUERDO PRETENDE EXCLUIR NINGÚN DERECHO O DAÑO NO EXCLUIBLE QUE NO PUEDA EXCLUIRSE CONFORME A LA LEGISLACIÓN APLICABLE, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR FRAUDE, MUERTE O POR CUALQUIER LESIÓN PERSONAL QUE SE DERIVE COMO CONSECUENCIA DE NUESTRA NEGLIGENCIA.

Si alguna ley aplicable establece que existe una garantía en relación con cualquier producto o servicio que suministremos en relación con este Acuerdo, y nuestra responsabilidad por no cumplir con esa garantía no puede excluirse, pero puede limitarse, entonces nuestra responsabilidad por dicho incumplimiento se limita a (a nuestra elección), en caso de un suministro de productos, que sustituyamos los productos o que suministremos productos equivalentes, reparemos los productos, o le proporcionemos un reembolso total o parcial, o en caso de un suministro de servicios, que volvamos a prestar los servicios, le proporcionemos un reembolso por la parte no utilizada o una compensación por el valor reducido.

17. Legislación aplicable, disputas y responsabilidad: Estados Unidos y resto del mundo.

Si usted reside habitualmente en los Estados Unidos o en cualquier territorio que no sea Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, los términos de esta cláusula 17 se aplican a su contrato legal con Take-Two. Si reside habitualmente en Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, consulte la cláusula 16 anterior.

17.1. Legislación aplicable y jurisdicción. El presente Acuerdo se celebra en el estado de Nueva York y se regirá e interpretará con arreglo a las leyes del estado de Nueva York sin tener en cuenta las normas sobre conflicto de leyes. Salvo que se establezca expresamente lo contrario en la cláusula 17.5, la jurisdicción exclusiva para todas las reclamaciones o demandas entre usted y Take-Two son los tribunales estatales y federales ubicados en el condado de Nueva York, Nueva York, y usted y Take-Two aceptan la jurisdicción personal y renuncian a todas las objeciones a dicha competencia en dichos tribunales.

17.2. Renuncia a la garantía. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, LOS SERVICIOS SE PRESTAN “TAL CUAL”, “SEGÚN DISPONIBILIDAD” Y “CON TODOS LOS FALLOS”. NI TAKE-TWO, NI NINGÚN ESCAPARATE DIGITAL, NI NINGUNO DE NUESTROS O SUS RESPECTIVOS DIRECTIVOS, CONSEJEROS, GERENTES, EMPLEADOS, AGENTES O LICENCIANTES EFECTÚAN NINGUNA DECLARACIÓN, GARANTÍA, PROMESA O ASEGURAMIENTO DE NINGÚN TIPO EN CUANTO AL SOFTWARE, CONTENIDO, SERVICIOS DE TERCEROS U OTROS SERVICIOS, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, MEDIANTE LEY O DE OTRA FORMA. NI TAKE-TWO NI NINGÚN ESCAPARATE DIGITAL GARANTIZAN QUE LOS SERVICIOS O SERVICIOS DE TERCEROS SERÁN EXACTOS O FIABLES, ININTERRUMPIDOS, OPORTUNOS, SEGUROS, SIN ERRORES, O QUE NO CONTENDRÁN VIRUS. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, TAKE-TWO Y CADA ESCAPARATE DIGITAL RENUNCIAN A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO Y CALIDAD SATISFACTORIA.

17.3. Garantía limitada del hardware. Garantizamos al comprador consumidor original de los Servicios que los medios de almacenamiento físico que contienen los Servicios (los “Productos”), si los hubiera, serán sin defectos materiales y de mano de obra durante 90 días a partir de la fecha de compra en condiciones normales de uso. Si se determina que los Productos son defectuosos en un plazo de 90 días desde la compra original, aceptamos sustituir, de forma gratuita, los Productos defectuosos correspondientes en un plazo de 90 días, una vez recibamos los Productos (franqueo pagado, con prueba de la fecha de compra) siempre que todavía sigamos fabricando este tipo de los Productos. Si los Productos ya no están disponibles, nos reservamos el derecho de sustituirlos por productos similares de igual o mayor valor. Esta garantía se limita a los Productos, tal y como los proporcionamos originalmente, y no es aplicable al desgaste normal. Esta garantía no se aplicará si el defecto reclamado se ocasiona por un abuso, mal uso, maltrato o negligencia de los Productos correspondientes. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS.

Para obtener asistencia con la garantía limitada anterior, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente.

17.4. Limitaciones de nuestra responsabilidad. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN NINGÚN CASO TAKE-TWO NI NINGÚN ESCAPARATE DIGITAL SERÁN RESPONSABLES FRENTE A USTED POR PÉRDIDAS O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, EJEMPLARES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, O DAÑOS POR FALLO DEL SISTEMA O MAL FUNCIONAMIENTO O POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE DATOS, USO, NEGOCIOS O FONDO DE COMERCIO, QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON LOS SERVICIOS O ESTE ACUERDO, YA SEAN DERIVADOS DE UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, DE LA LEY O BASADOS EN CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O DE EQUIDAD.

En caso de que usted tenga alguna base para recibir una indemnización por daños derivados de los Servicios o de un incumplimiento de este Acuerdo, usted acepta que su recurso exclusivo se limita a la indemnización por daños directos y la responsabilidad máxima se limita a la cantidad que sea mayor entre 500 USD o el importe que usted haya gastado en los Servicios en cuestión en su reclamación en los 24 meses anteriores a la fecha en que surgió su reclamación.

Las limitaciones y descargos de responsabilidad de este Acuerdo no pretenden limitar la responsabilidad ni alterar sus derechos como usuario que no pueda excluirse o limitarse en virtud de la legislación aplicable. Con respecto a este Acuerdo, cualquier disposición relativa a la exclusión o limitación de ciertos daños no es aplicable en Nueva Jersey con respecto a daños punitivos, pérdida de datos y pérdida o daños en la propiedad.

17.5. Resolución de disputas: arbitraje individual vinculante; renuncia a demandas colectivas y juicios con jurado. Si tiene un problema con los Servicios que no pueda resolverse poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente, esta cláusula 17.5, (el “Acuerdo de arbitraje”) explica cómo usted y Take-Two acuerdan resolver cualquier Disputa mediante una negociación informal, un arbitraje individual y vinculante o el tribunal de reclamaciones menores, sujeto a las excepciones limitadas descritas a continuación.

LEA DETENIDAMENTE ESTA CLÁUSULA: AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES, INCLUIDO SU DERECHO A PRESENTAR UNA DEMANDA ANTE UN TRIBUNAL Y A QUE UN JURADO ESCUCHE SUS RECLAMACIONES.

(1) Acuerdo de arbitraje individual vinculante. Sujeto a las exclusiones de la cláusula 17.5(9), “Disputa” se refiere a cualquier disputa, reclamación o controversia que surja de o esté relacionada con los Servicios, incluidas las relacionadas con la formación, incumplimiento, resolución, aplicación, alcance, validez o aplicabilidad del Acuerdo o el Acuerdo de arbitraje, o sus derechos en virtud de esos acuerdos. Si usted y Take-Two no pueden resolver su Disputa a través del proceso de negociación informal de la cláusula 17.5(4), acordamos que cualquier Disputa entre nosotros se resolverá exclusivamente mediante arbitraje vinculante individual en virtud del presente Acuerdo de Arbitraje. Todas las Disputas están sujetas a los términos de este Acuerdo de Arbitraje, la Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU. y la legislación federal de arbitraje. Este Acuerdo de Arbitraje se aplica a todas las Disputas entre las partes, independientemente de que la Disputa surgiera antes o después de que las partes aceptaran este Acuerdo.

El árbitro (no un tribunal federal, estatal o local, ni una agencia gubernamental) tendrá autoridad exclusiva para resolver cualquier Disputa, incluidas aquellas relacionadas con la interpretación, aplicabilidad o formación de este Acuerdo de arbitraje, y con cualquier afirmación de que la totalidad o parte del Acuerdo de arbitraje es nula o anulable. El árbitro o el administrador del proceso, según proceda, también tendrá autoridad para determinar todas las cuestiones del umbral de arbitrabilidad, incluidas aquellas con respecto a si el Acuerdo o el Acuerdo de arbitraje son inadmisibles o ilusorios; si se ha renunciado al Acuerdo de arbitraje de conformidad con la legislación aplicable; y cualquier contestación al arbitraje, incluida la renuncia, el retraso, la falta de diligencia o el impedimento legal. El árbitro podrá conceder los mismos recursos que un tribunal, pero solo en la medida requerida para satisfacer la Disputa individual en cuestión.

(2) Renuncia a demandas colectivas / juicios con jurado. Usted y Take-Two renuncian a todos los derechos a un juicio con jurado en cualquier demanda o procedimiento que afecte a cualquier Disputa en cualquier foro. Tanto usted como Take-Two renuncian a todos los derechos a participar en cualquier demanda colectiva, de grupo, representativa, de terceros o acción o procedimiento consolidado ante un tribunal. Del mismo modo, las Disputas se arbitrarán de forma individual, no colectiva y no representativa, lo que significa que el árbitro resolverá su Disputa individual con Take-Two de forma independiente de cualquier otra Disputa; siempre que, sin embargo, en virtud de la cláusula 17.5(6), el árbitro o el administrador del proceso puedan consolidar o unirse a más de una Disputa como parte de un Arbitraje masivo. El árbitro podrá conceder las compensaciones permitidas por la legislación aplicable únicamente con respecto a la parte o partes individuales que soliciten la compensación, pero no concederá compensaciones con respecto a ninguna otra persona que no sea la parte o partes específicas de la Disputa.

(3) Aplicabilidad; su derecho a excluirse. Este requisito de arbitraje individual vinculante no se aplicará en la medida en que lo prohíba la legislación de su región o país de residencia. Asimismo, usted tiene derecho a excluirse voluntariamente de este Acuerdo de Arbitraje. Si desea hacerlo, deberá notificarnos por escrito en un plazo de 30 días a partir de la fecha en que acepte por primera vez este Acuerdo (“Notificación de exclusión voluntaria”) a menos que la legislación aplicable exija un plazo más largo.

Su Notificación de exclusión voluntaria debe enviarse por correo o servicio de mensajería profesional a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Para ser válida, la Notificación de exclusión voluntaria debe incluir: (1) su nombre y dirección postal; (2) el correo electrónico registrado, el nombre de su Cuenta y su número de identificación de usuario (si lo tiene) que utiliza en relación con los Servicios; y (3) una declaración clara y firmada de que no acepta el Acuerdo de Arbitraje. Usted es responsable de garantizar que recibamos su Notificación de exclusión voluntaria; por lo tanto, es posible que desee enviar su notificación utilizando un método de entrega que le proporcione un acuse de recibo por escrito.

Para mayor claridad, si aceptó una versión anterior del Acuerdo de Arbitraje y no optó por la exclusión voluntaria, su Notificación de exclusión se limitará a los términos sustancialmente actualizados de esta versión. En este caso, Usted y Take-Two seguirán arbitrando cualquier Disputa según los términos del Acuerdo de Arbitraje a partir de la fecha en que Usted lo aceptó por primera vez o de la fecha de entrada en vigor de la última versión del Acuerdo de Arbitraje que Usted aceptó (indicada por la fecha de “Última actualización” más arriba), la que sea posterior.

(4) Resolución informal de disputas previa al arbitraje. A excepción de las reclamaciones presentadas en virtud de la cláusula 17.5(9), cualquier Disputa entre usted y Take-Two deberá resolverse siguiendo los pasos indicados en esta cláusula 17.5(4). Es importante que las partes trabajen en este proceso para intentar resolver una Disputa antes de recurrir al arbitraje. En consecuencia, las partes acuerdan que ningún proveedor de servicios de arbitraje podrá iniciar un arbitraje (ni cobrar o aceptar honorarios) sin que las partes cumplan con esta cláusula 17.5(4) y, si se ha iniciado un procedimiento de arbitraje de este tipo, deberá darse por concluido o desestimado. Cualquiera de las partes podrá iniciar procedimientos judiciales para prohibir la presentación o continuación de un arbitraje si no se han cumplido los requisitos de la cláusula 17.5(4).

Fase 1: Notificación de Disputa. Si tiene una Disputa con nosotros, deberá enviarnos una notificación por escrito de la Disputa (“Notificación de Disputa”) a la siguiente dirección por correo de EE.UU. o servicio de mensajería profesional:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Si Take-Two tiene una Disputa con usted, le enviaremos nuestra Notificación de Disputa a su dirección de correo electrónico registrada y a cualquier dirección de facturación que nos haya facilitado o, si estas opciones no están disponibles, a otra información de contacto razonable que nos haya facilitado.

Para ser válida, la Notificación de Disputa debe incluir la siguiente información: (1) el nombre, dirección postal y número de teléfono de la parte emisora; (2) su correo electrónico registrado, nombre de Cuenta y número de identificación de usuario (si lo hay) que utiliza en relación con los Servicios; (3) el juego, sitio web, Activo Virtual u otro elemento del Servicio en cuestión; y (4) una descripción razonablemente detallada de la Disputa y la resolución propuesta. Esto significa que la Notificación de Disputa debe incluir los hechos y circunstancias básicos de la Disputa para que la parte receptora pueda revisarla de forma significativa. Por ejemplo, si la Disputa se refiere a una compra, debe incluir la fecha de la transacción, un número de pedido relacionado (si lo hay) y el juego, el Elemento virtual o el Servicio adquirido. Si la Disputa alega la violación de una ley o reglamento, debe identificar la ley o reglamento y describir los hechos específicos de las circunstancias que dieron lugar a la violación alegada. Usted (si es usted el reclamante) o un representante autorizado de Take-Two (si somos nosotros el reclamante) deberá firmar personalmente la Notificación de Disputa. Por último, la Notificación de Disputa debe estar escrita de forma legible en inglés e impresa con un tamaño de letra no inferior a 10 puntos.

Fase 2: Negociación informal. Para ayudarnos a llegar a una resolución más rápida y reducir los costes para ambas partes, usted y Take-Two acuerdan primero intentar negociar informalmente cualquier Disputa durante al menos 45 días, que puede ampliarse, pausarse o reanudarse en cualquier momento por acuerdo mutuo por escrito de las partes (el “Período de negociación”). El Período de negociación comienza el día en que usted o Take-Two reciben una Notificación de Disputa que cumple con los requisitos del Paso 1 anterior. Durante el Período de negociación, usted o Take-Two pueden solicitar hablar individualmente por teléfono o videoconferencia (una “Conferencia”) con respecto a la posibilidad de una resolución de la Disputa. Si cualquiera de las partes solicita una Conferencia de buena fe, las partes trabajarán juntas para programar una Conferencia en un momento mutuamente conveniente durante el Periodo de negociación. Si usted o Take-Two están representados por un abogado, dicho abogado podrá comparecer en la Conferencia.

Cualquier plazo de prescripción aplicable a la Disputa quedará suspendido durante el Periodo de negociación, incluyendo cualquier modificación o prórroga acordada. Ninguna de las partes tiene derecho a iniciar un arbitraje hasta que dicho Periodo de negociación haya expirado.

Fase 3: Arbitraje vinculante. Si, después del vencimiento del Periodo de negociación aplicable, las partes no pueden resolver la Disputa, la Disputa (excluyendo las reclamaciones establecidas en la cláusula 17.5(9) a continuación) se resolverá exclusivamente mediante arbitraje individual vinculante. Este arbitraje será realizado por Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (“JAMS”); siempre que, sin embargo, se prohíba a JAMS iniciar cualquier arbitraje (o cobrar o aceptar cualquier honorario) sin el cumplimiento de las partes con esta cláusula 17.5(4) y, si tal procedimiento de arbitraje ha sido presentado, deberá ser terminado o desestimado.

(5) Solicitud de arbitraje. La parte que desee iniciar un arbitraje de una Disputa deberá enviar una “Solicitud de arbitraje” (utilizando el formulario disponible en el sitio web de JAMS), pagar una tasa de presentación y enviar por correo una copia de la Solicitud de arbitraje a la parte contraria. Si tiene una Disputa con nosotros, deberá enviar una copia de su Solicitud de arbitraje a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Si Take-Two tiene una Disputa con usted, le enviaremos enviará su copia de nuestra Solicitud de arbitraje a su dirección de correo electrónico registrada y a cualquier dirección de facturación que nos haya facilitado o, si estas opciones no están disponibles, a otra información de contacto razonable que nos haya facilitado. La Solicitud de arbitraje debe incluir una copia de la Notificación de disputa, estar escrita de forma legible en inglés e impresa con un tamaño de letra no inferior a 10 puntos.

(6) Procedimiento de arbitraje.

Reglas. Usted y Take-Two acuerdan que cualquier arbitraje entre nosotros se regirá por las Normas y Procedimientos de Arbitraje Simplificados de JAMS vigentes en ese momento a la fecha de la Notificación de Disputa (las “Reglas de JAMS”) y según lo modificado por este Acuerdo de arbitraje. Consulte www.jamsadr.com para más información sobre JAMS y las Reglas JAMS. Usted y Take-Two acuerdan que el arbitraje se llevará a cabo en inglés y que el árbitro (y administrador del proceso, en su caso) estará obligado por este Acuerdo de arbitraje.

Representación. Todas las partes en un arbitraje tienen derecho, a sus expensas, a ser representadas por un abogado de su elección. Las partes acuerdan que sus respectivos abogados (si los hubiera) en el arbitraje estarán obligados por, y deben certificar el cumplimiento de, la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (“FRCP 11”), incluido para evitar el inicio o la búsqueda de reclamaciones frívolas o inapropiadas. Cualquier violación del FRCP 11 está sujeta a sanciones por parte del árbitro o del administrador del proceso en virtud de las Reglas Federales de Procedimiento Civil, las Reglas de JAMS u otras leyes federales y estatales aplicables.

Procedimientos para el arbitraje masivo.Arbitraje masivo” se refiere a 25 o más Disputas relativas al mismo asunto o a un asunto similar que comparten cuestiones comunes de derecho o de hecho y en las que las partes no-Take-Two o su representante legal son las mismas o actúan en coordinación. Usted y Take-Two acuerdan que si su Disputa es (o pasa a ser) parte de un Arbitraje masivo, entonces la Disputa también estará sujeta a los Procedimientos y Directrices de Arbitraje Masivo de JAMS vigentes en la fecha de la Notificación de Disputa (los “Procedimientos de Arbitraje masivo de JAMS”). Además de la autoridad otorgada en virtud de las Reglas de JAMS o los Procedimientos de Arbitraje Masivo de JAMS, el administrador del proceso podrá decidir si las Notificaciones de Disputa individuales son válidas en virtud de este Acuerdo de Arbitraje. Nada de lo contenido en esta cláusula se interpretará en el sentido de autorizar un procedimiento consolidado, representativo, grupal o colectivo en ningún tribunal sin el consentimiento expreso y por escrito de Take-Two. Take-Two se reserva todos los derechos y defensas en cuanto a cada una de las Solicitudes de arbitraje y del reclamante.

Fase de intercambio de información y aportación de pruebas (discovery). El árbitro o administrador del proceso tomará todas las determinaciones relacionadas con la pertinencia de la revelación de pruebas y la relevancia o admisibilidad de las pruebas según las Reglas Federales de Pruebas interpretadas por los tribunales federales ubicados en el condado de Nueva York, Nueva York.

Mociones dispositivas y ubicación de la audiencia. El árbitro y el administrador del proceso permitirán las mociones dispositivas. El lugar y el método de comparecencia de las partes en el procedimiento de arbitraje, en su caso, serán determinados por las Reglas de JAMS y los Procedimientos de Arbitraje Masivo de JAMS, según corresponda.

Confidencialidad. El árbitro y el administrador del proceso emitirán órdenes que dispongan que los respectivos procedimientos y todas las notificaciones, alegatos, mociones, respuestas a la presentación de pruebas, testimonios y documentos intercambiados o presentados en relación con dichos procedimientos se mantengan estrictamente confidenciales. Cuando estén respaldadas por la legislación aplicable, dichas órdenes podrán disponer que los materiales confidenciales se designen además como “solo para consulta del abogado”.

Tasas. Las partes correrán con los gastos de arbitraje según lo determinado por las Reglas JAMS y los Procedimientos de Arbitraje Masivo JAMS, según corresponda. Cada parte asumirá sus respectivos honorarios de abogados y otros costes relacionados con su respectiva representación en el arbitraje; siempre que, no obstante, si el árbitro o el administrador del proceso considera que el fondo de una o más reclamaciones o desagravios solicitados en la Disputa es frívolo o se ha presentado por un motivo improcedente (por ejemplo, según lo determinado en virtud de la FRCP 11), la parte vencedora tendrá derecho a solicitar el reembolso de sus honorarios razonables de abogado y otros costes relacionados con dichas reclamaciones o desagravios.

Decisión y laudo. El árbitro (no un juez ni un jurado) resolverá la Disputa. A menos que se acuerde lo contrario, cualquier decisión o laudo establecerá la base fáctica y jurídica del laudo. Se permitirá al árbitro otorgar solo aquellos recursos permitidos por la legislación aplicable o en la equidad que estén respaldados por pruebas pertinentes creíbles según lo determinado por las Normas federales de pruebas. A menos que Take-Two lo consienta expresamente, el árbitro no puede otorgar un desagravio por parte de Take-Two respecto a cualquier persona que no sea usted o las partes de un Arbitraje Masivo si procede. Cualquier decisión o laudo podrá ejecutarse como sentencia final por cualquier tribunal de jurisdicción competente o, si procede, podrá solicitarse a dicho tribunal la aceptación judicial de cualquier laudo y una orden de ejecución. La decisión del árbitro es definitiva y vinculante para las partes, excepto una revisión limitada por parte de los tribunales en virtud de la Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU. y puede ejecutarse como cualquier otra orden o sentencia judicial.

(7) Límite de tiempo para reclamaciones. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, si una Disputa debe ser arbitrada, usted o Take-Two deberán iniciar el arbitraje de todas las Disputas en un plazo de dos (2) años a partir de los eventos que originen la Disputa. Si la ley aplicable a una reclamación en particular exige que se presente antes de que hayan transcurrido dos (2) años desde que surgió por primera vez la Disputa, entonces el arbitraje deberá presentarse dentro de ese plazo anterior. Take-Two le anima a que nos comunique cualquier Disputa lo antes posible para que podamos trabajar para resolverla. En caso de que no se inicie la resolución de disputas de forma oportuna, se excluirán permanentemente todas las reclamaciones.

(8) Reclamaciones no arbitrables. Sin perjuicio de cualquier disposición en sentido contrario en el presente documento, si el árbitro el administrador del proceso no puede fallar legalmente sobre una reclamación u otorgar un recurso legal o equitativo en particular, dicha reclamación o recurso se suspenderá hasta que todas las demás reclamaciones y recursos sean definitivos y se complete el arbitraje. A partir de entonces, las reclamaciones restantes deberán litigarse en un tribunal federal o estatal de jurisdicción competente en el condado de Nueva York, Nueva York y, si fuera meritorio, dicho tribunal podrá conceder el recurso restante. En la medida en que se permita que cualquiera de dichas reclamaciones proceda sobre una base de clase, colectiva, consolidada, de grupo o representativa que no sea un Arbitraje masivo en virtud de la Sección 17.5(6), dichas reclamaciones deberán ser litigadas en un tribunal federal o estatal de jurisdicción competente en el condado de Nueva York, Nueva York, y las partes acuerdan que el litigio de dichas reclamaciones se suspenderá a la espera del resultado de cualquier reclamación individual que permanezca en arbitraje. En todos los casos descritos en esta cláusula 17.5(8), el tribunal federal o estatal estará obligado conforme a los principios de preclusión de reclamaciones o asuntos por la decisión del árbitro. Cualquiera de las partes podrá remitir cualquier litigio entablado ante un tribunal estatal a un tribunal federal si así lo permite la legislación aplicable.

(9) Reclamaciones excluidas del arbitraje. Sin perjuicio del acuerdo de las partes de resolver todas las Disputas mediante un arbitraje individual vinculante, usted y Take-Two pueden entablar una acción en un tribunal estatal o federal si se limita a cualquiera de las siguientes reclamaciones: infracción o invalidez de patentes; infracción de derechos de autor (incluido, sin carácter limitativo, en función del uso del Servicio tras un incumplimiento del Acuerdo, o resolución de derechos en virtud del Acuerdo); violaciones de derechos morales; infracción de marca comercial; apropiación indebida de secretos comerciales; o fraude y abuso informático. Cualquiera de las partes en una Disputa podrá solicitar una desagravio en un tribunal de reclamaciones menores por cualquier Disputa o reclamación individual dentro del alcance de la jurisdicción de dicho tribunal, incluido mediante la solicitud de que un arbitraje pendiente conforme a este Acuerdo de Arbitraje se traslade a dicho tribunal de reclamaciones menores sobre esta base. Para mayor claridad, todos los reclamos o causas de acción que tengan derecho a ser presentados en virtud de esta cláusula 17.5(9) están sujetos a la cláusula 17.1.

(10) Cambios en la disposición de arbitraje. Podremos modificar el presente Acuerdo, incluido el Acuerdo de Arbitraje, a nuestra discreción según lo dispuesto en la cláusula 3.

(11) Divisibilidad del Acuerdo de Arbitraje. Si cualquier tribunal, árbitro o administrador del proceso determina que la cláusula 17.5 es inválida, ilegal o inaplicable por cualquier motivo, que se permite que una Disputa proceda sobre una base colectiva o representativa a pesar de la objeción de Take-Two, o declina administrar un Arbitraje Masivo según el Procedimiento de Arbitraje Masivo de JAMS, entonces este Acuerdo de Arbitraje se considerará nulo en su totalidad, y se considerará que usted y Take-Two no han acordado arbitrar su Disputa individual específica.