Términos de servicio de Take-Two

Última actualización: 28 de febrero de 2025

Take-Two Interactive Software, Inc. es una compañía global con sede en 110 W. 44th Street, Nueva York, NY 10036, Estados Unidos de América, cuyo grupo incluye todas las entidades y etiquetas de Take-Two (en conjunto, “Take-Two”, “nosotros”, “nos” y “nuestro”). Estos Términos de Servicio (“Acuerdo”) cubren los términos y condiciones bajo los cuales le ofrecemos acceso para usar nuestros juegos, aplicaciones, productos, sitios web y otros servicios (los “Servicios”) así como los Artículos virtuales (según se definen en la sección 4 a continuación) y su Cuenta (según se explica en la sección 1.2 a continuación). Este Acuerdo es un contrato legal entre usted y Take-Two. Al acceder a nuestros Servicios, usted acepta quedar vinculado por los términos de este Acuerdo.

Nada de lo contenido en este Acuerdo está destinado a limitar o excluir sus derechos bajo cualquier ley obligatoria del consumidor aplicable en su jurisdicción de residencia. Si no acepta todas las disposiciones de este Acuerdo, no se le permite usar los Servicios o cualquier Artículo virtual ni crear una Cuenta.

Lea este Acuerdo detenidamente y tenga especial cuidado al revisar estas secciones:

Sección 6: Reglas del usuario

Al utilizar nuestros Servicios, tiene la obligación y responsabilidad de ayudarnos a garantizar que los Servicios sean inclusivos y respetuosos con todos los usuarios y nuestros empleados y contratistas. Debe seguir las Reglas del usuario de la sección 6 mientras utiliza los Servicios, los Artículos virtuales o su Cuenta.

Sección 17: Arbitraje obligatorio.

ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE OBLIGATORIO Y UNA RENUNCIA A LOS DERECHOS DE DEMANDA COLECTIVA Y JUICIO POR JURADO PARA TODOS LOS USUARIOS QUE RESIDEN EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CUALQUIER OTRO TERRITORIO QUE NO SEA AUSTRALIA, SUIZA, EL REINO UNIDO O LOS TERRITORIOS DENTRO DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO.

EN EL CASO DE LOS USUARIOS CUBIERTOS, A MENOS QUE DECIDAN EXCLUIRSE MEDIANTE EL PROCESO INDICADO EN LA SECCIÓN 17.5(3), ESTARÁN OBLIGADOS POR EL ACUERDO DE ARBITRAJE. ESTO SIGNIFICA QUE USTED Y TAKE-TWO DEBERÁN RESOLVER CUALQUIER CONFLICTO, SALVO EXCEPCIONES LIMITADAS, MEDIANTE ARBITRAJE INDIVIDUAL DEFINITIVO Y VINCULANTE. LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE CONTIENE UNA RENUNCIA A SU DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Y A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS, DEMANDAS GRUPALES Y TODOS LOS DEMÁS TIPOS DE PROCEDIMIENTOS JUDICIALES. A MENOS QUE SE EXCLUYA VÁLIDAMENTE ,USTED RECONOCE QUE COMPRENDE Y ACEPTA EXPRESAMENTE LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE OBLIGATORIO Y LA RENUNCIA A LA ACCIÓN COLECTIVA/JUICIO POR JURADO.

CONSULTE LA SECCIÓN 17 DE ESTE ACUERDO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL ARBITRAJE OBLIGATORIO, EL EFECTO SOBRE SUS DERECHOS LEGALES Y SU DERECHO DE EXCLUSIÓN POR TIEMPO LIMITADO.

1. Su uso de los Servicios.

1.1. Restricciones de edad y responsabilidad legal. Tal como se utiliza en este Acuerdo, “usted” o “su” se refieren al usuario individual que interactúa con nuestros Servicios, o si dicho usuario es menor que la edad legal mínima de edad adulta en su país de residencia (“Menor”), entonces “usted” o “su” se refieren al padre/madre o al tutor legal del usuario que celebra este Acuerdo en su nombre. Los menores deben solicitar a sus padres o tutores que revisen y les expliquen este Acuerdo, y que acepten este Acuerdo en su nombre. Si acepta este Acuerdo en nombre de un Menor de edad, debe supervisar el uso de los Servicios por parte del Menor, incluido cualquier Artículo virtual o Cuenta utilizado por ese Menor. Si usted es el padre, la madre o el tutor de un Menor y aceptó este Acuerdo en su nombre, usted acepta que será responsable de todos los usos de los Servicios, incluidos los Artículos virtuales o las Cuentas, por parte del Menor, independientemente de que dichos usos hayan sido explícitamente autorizados por usted o no. Usted es legal y financieramente responsable de todas sus acciones mientras utiliza o accede a los Servicios, incluidas las acciones de cualquier persona a la que usted permita acceder a los Servicios o a su Cuenta.

1.2. Su cuenta. Algunos elementos de los Servicios pueden requerir que usted cree una cuenta, mientras que para otros Servicios, se puede crear automáticamente una cuenta para usted cuando accede a los Servicios por primera vez (cada una, una “Cuenta”). Para crear una Cuenta, es posible que se le pida que proporcione su información de edad y país/región, y luego proporcione una dirección de correo electrónico, un nombre de usuario, una contraseña y cualquier otra información que consideremos necesaria en relación con la creación de su Cuenta, todo lo cual se procesará y almacenará de acuerdo con nuestra Política de privacidad. Debe proporcionar información precisa, actualizada y completa sobre usted al crear una Cuenta. Usted es responsable de mantener en secreto el nombre de usuario y la contraseña de su Cuenta. También acepta no vender, transferir ni compartir su Cuenta, ni el nombre de usuario o la contraseña de su Cuenta, y acepta notificarnos de inmediato si sospecha de algún uso no autorizado de su Cuenta. Tenemos derecho a denegar la creación de cualquier Cuenta, por cualquier motivo legítimo, y nos reservamos el derecho de cancelar cualquier Cuenta que viole este Acuerdo de conformidad con las disposiciones de cancelación a continuación y de eliminar cualquier información de la Cuenta de acuerdo con nuestra Política de privacidad.

2. Su Licencia limitada.

2.1. Nos reservamos todos los derechos sobre nuestra propiedad intelectual (PI). Nosotros, y nuestros licenciantes, poseemos y reservamos todos los derechos, título e interés en y para los Servicios, Artículos virtuales y su Cuenta (excluyendo cualquier medio tangible en el que se puedan prestar los Servicios), lo que incluye: (1) toda la información, texto, datos, archivos, código, guiones, diseños, gráficos, obras de arte, ilustraciones, fotografías, sonidos, música, títulos, temas, objetos, caracteres, nombres, diálogo, ubicaciones, historias, gráfico, animación, conceptos, efectos audiovisuales, características interactivas, juego, métodos de operación, la compilación, ensamblaje, y la disposición de los materiales de los Servicios, Artículos virtuales, o su Cuenta, y todos los demás materiales sujetos a derechos de autor; (2) todas las marcas comerciales, logotipos, nombres comerciales, imagen comercial, marcas de servicio, e identidades comerciales de varias partes, incluidos los de nosotros; y (3) todas las demás formas de propiedad intelectual (todas las anteriores, en conjunto, “Contenido”).

2.2. Solo para uso personal y no comercial. Sujeto a los términos de este Acuerdo, le otorgamos una licencia limitada, no exclusiva, intransferible, no sublicenciable y revocable para acceder a los Servicios y usarlos, incluidos los Artículos virtuales y su Cuenta, para su disfrute personal, no comercial. Los Servicios, los Artículos virtuales o su Cuenta, incluido el Contenido, pero sin incluir cualquier medio tangible en el que se puedan suministrar los Servicios, se licencian, no se venden. Esta licencia es personal para usted únicamente y no le otorga ningún derecho de propiedad sobre ninguno de los Servicios, Artículos virtuales o su Cuenta (o sobre cualquiera de sus características o Contenido).

2.3. Restricciones. La licencia limitada otorgada en este Acuerdo no le otorga ningún derecho a, y es posible que no pueda vender, copiar (excepto en virtud de las excepciones legales aplicables, como la excepción de “copia privada” en virtud de la legislación aplicable), prestar, arrendar, distribuir, desensamblar, descompilar, descifrar, jaquear, obtener código fuente, realizar ingeniería inversa (excepto cuando lo permitan las excepciones legales aplicables derivadas de la Directiva de la UE 2009/24 u otra legislación aplicable), modificar, crear trabajos derivados, comercializar o explotar de otro modo los Servicios (incluido el Contenido), Artículos virtuales, o su Cuenta, a menos que esté sujeto a términos escritos independientes expresos suministrados por Take-Two que permiten dicha conducta. Sin limitar lo anterior, ninguna disposición de la licencia limitada otorgada en este Acuerdo autoriza el uso de los Servicios (incluido el Contenido), los Artículos virtuales o su Cuenta de ninguna manera para desarrollar, capacitar, mejorar o proporcionar material fuente para, o promover, cualquier herramienta de IA generativa; y dichos usos están explícitamente prohibidos por el presente. “Herramientas de IA generativa” significa cualquier herramienta o programa informático que utiliza algoritmos o tecnología comúnmente conocidos como inteligencia artificial o aprendizaje automático para crear o generar contenido como, entre otros, código de programa informático, texto escrito, imágenes fijas o en movimiento, obras musicales, emulación de voz humana, material de audio u otras obras creativas basadas en texto, imagen, indicaciones sonoras u otras entradas.

2.4. Efecto legal. Esta licencia describe ciertos derechos legales. Es posible que tenga otros derechos en virtud de las leyes de su estado o país. Esta licencia no cambia sus derechos en virtud de las leyes de su estado o país si las leyes de su estado o país no lo permiten.

3. Modificaciones a este Acuerdo.

Nos reservamos el derecho de modificar este Acuerdo, en su totalidad o en parte, en cualquier momento. Si no desea aceptar el Acuerdo modificado, puede rescindir su uso de los Servicios, pero seguirá siendo responsable de cualquier monto impago adeudado y pagadero a cualquier Tienda digital, según se establece en la sección 9 a continuación. Si no acepta el Acuerdo modificado, es posible que también pierda el acceso a los Servicios y a su Cuenta una vez que el Acuerdo modificado entre en vigencia. Si modificamos sustancialmente este Acuerdo, intentaremos notificarle dichas modificaciones, así como las consecuencias de no aceptar el Acuerdo modificado, antes de que el Acuerdo modificado entre en vigor. Al aceptar activamente el Acuerdo modificado, o al continuar utilizando los Servicios después de que el Acuerdo modificado entre en vigencia, usted acepta quedar vinculado por los términos modificados de este Acuerdo.

4. Artículos virtuales.

4.1. Artículos virtuales.Artículos virtuales” significa cualquier moneda virtual del juego, bienes, artículos, refuerzos o efectos tales como, entre otros, monedas, puntos, gemas, fichas, armas, vehículos, tarjetas, máscaras, poderes, ropa, equipos, trofeos, recompensas, insignias o cualquier otro activo virtual en el juego que esté disponible, que se compre en una Tienda digital, que se gane o que se adquiera de otro modo a través de los Servicios.

4.2. Derechos a los Artículos virtuales. Take-Two se reserva todos los derechos y la propiedad de todo los Artículos virtuales en virtud de la legislación aplicable. Los Artículos virtuales se conceden bajo licencia según los términos de este Acuerdo; nada en este Acuerdo le transfiere a usted ningún interés de propiedad u otros derechos permanentes, perpetuos o irrevocables sobre dichos Artículos virtuales. Los Artículos virtuales solo están disponibles para usuarios en ciertas ubicaciones y, a menos que se indique lo contrario en su acuerdo con la Tienda digital correspondiente, usted no puede comprar ni usar Artículos virtuales si no se encuentra en una ubicación aprobada. Los Artículos virtuales solo pueden canjearse por contenido disponible a través de los Servicios que, generalmente, es específico del juego. Los Artículos virtuales no tienen valor monetario, no pueden utilizarse fuera de los Servicios y no pueden venderse, transferirse ni canjearse por dinero real o artículos de valor fuera de los Servicios, a menos que estén sujetos a términos escritos expresos y separados proporcionados por Take-Two que permitan dicha conducta. Tenemos derecho a modificar, borrar, mover, eliminar o suspender cualquier Artículo virtual en cualquier momento, con o sin previo aviso y sin responsabilidad de ningún tipo ante usted. Podemos limitar el monto total de los Artículos virtuales que pueden conservarse para cualquier juego o que pueden conservarse en su Cuenta en total. Podemos limitar el período de tiempo durante el cual usted puede mantener o utilizar Artículos virtuales relacionados con cualquier juego en particular u otro aspecto de los Servicios. Además, el precio y la disponibilidad de los Artículos virtuales para comprar o adquirir están sujetos a cambios. Usted acepta que no tiene ningún derecho de propiedad ni de otro tipo sobre cualquier Artículo virtual o su Cuenta.

5. Contenido generado por el usuario y personalizado

5.1. Contenido generado por el usuario (UGC). El Contenido generado por el usuario (User Generated Content, “UGC”) incluye todo el contenido digital o las comunicaciones que los usuarios crean, cargan o distribuyen a través de los Servicios, incluidos, entre otros: texto, publicaciones, audios, comunicaciones audiovisuales; código, guiones, texturas, modelos, mapas, archivos u otros activos o documentos; fotos, imágenes, videos o cualquier otro trabajo audiovisual o de audio; y cualquier comentario o sugerencia relacionada con los Servicios. El UGC excluye específicamente el Contenido personalizado (definido a continuación). Usted es el único responsable del UGC que crea, carga o distribuye a través de los Servicios (“Su UGC”) y por el presente nos declara que Su UGC no violará este Acuerdo, incluidos, entre otros, los términos de la sección 6.

5.2. Derechos sobre el UGC. Usted conserva cualquier derecho, si lo hubiera, que pueda tener en virtud de la legislación aplicable sobre Su UGC. Si tiene alguno de estos derechos sobre Su UGC, incluidos los derechos de autor u otros intereses de propiedad intelectual, entonces, a cambio de los derechos otorgados bajo licencia en este Acuerdo, por el presente nos otorga un derecho mundial, irrevocable, libre de regalías, no exclusivo y sublicenciable para usar, reproducir, editar, modificar, adaptar, usar como base para obras derivadas, publicar, distribuir, transmitir, exhibir públicamente, comunicar al público, actuar públicamente y explotar de otro modo Su UGC dentro o a través de los Servicios o para cualquier otro propósito comercial y no comercial relacionado con los Servicios, lo que incluye, entre otros, la mejora de los Servicios, sin compensación ni aviso, por todo el tiempo que duren los derechos de propiedad intelectual relacionados con Su UGC (incluidas todas las renovaciones, restablecimientos y extensiones de esos derechos). Sin limitar lo anterior, los derechos licenciados a Take-Two en el presente incluyen explícitamente el derecho de Take-Two a permitir que otros usuarios utilicen Su UGC como parte de nuestra operación de los Servicios. Al crear, cargar o distribuir Su UGC en o a través de los Servicios, usted declara ante nosotros que es propietario de cualquier derecho en y sobre Su UGC sobre una base única sin gravámenes y que los derechos que usted nos otorga en esta sección, y nuestra explotación de esos derechos, no violarán ni infringirán los derechos de ningún tercero.

5.3. Contenido personalizado. Algunos de nuestros Servicios le permiten utilizar nuestras herramientas, programas informáticos de edición, funcionalidad en el juego u otras características proporcionadas por nosotros (“Nuestras Herramientas”) para editar el Contenido para (por ejemplo) crear niveles personalizados, mapas, activos en el juego, diseños, ropa, personajes, colores, cursos, juegos u otro contenido basado en el Contenido (“Contenido personalizado”). El Contenido personalizado incluye, entre otros, todo el contenido creado mediante Nuestras Herramientas, incluidos los activos en el juego, mapas, capturas de pantalla, videos, grabaciones de audio en el juego, videoclips del juego y transmisiones en vivo. Solo puede utilizar Contenido personalizado con los Servicios o solo según lo autoricemos nosotros. Usted es el único responsable del Contenido personalizado que crea y acepta que dicho Contenido personalizado no violará este Acuerdo, incluidos, entre otros, los términos de la sección 6.

5.4. Derechos sobre el Contenido personalizado. Take-Two se reserva todos los derechos y la propiedad de todo el Contenido personalizado en virtud de la legislación aplicable. Si, en virtud de la legislación aplicable, su creación de Contenido personalizado hace que usted posea cualquier derecho de propiedad intelectual sobre dicho Contenido personalizado en ese momento, a cambio de los derechos otorgados bajo licencia en este Acuerdo, por el presente nos cede libremente, tras la creación de dicho Contenido personalizado, todos los derechos, títulos de propiedad e interés en y sobre dicho Contenido personalizado, incluidos, entre otros, todos los derechos de propiedad intelectual en todo el mundo por todo el tiempo que duren dichos derechos de propiedad intelectual (incluidas todas las renovaciones, restablecimientos y extensiones de esos derechos). Si, a pesar de la cesión anterior, por cualquier motivo usted conserva algún interés de propiedad intelectual u otros derechos sobre Contenido personalizado, entonces por el presente nos otorga un derecho mundial, irrevocable, libre de regalías, no exclusivo y sublicenciable para usar, reproducir, editar, modificar, adaptar, usar como base para obras derivadas, publicar, distribuir, transmitir, mostrar públicamente, comunicar al público, actuar públicamente y explotar de otro modo su Contenido personalizado dentro o a través de los Servicios o para cualquier otro propósito comercial y no comercial relacionado con los Servicios, lo que incluye, entre otros, la mejora de los Servicios, sin compensación ni aviso, por todo el tiempo que duren los derechos de propiedad intelectual relacionados con su Contenido personalizado (incluidas todas las renovaciones, restablecimientos y extensiones de esos derechos). Sin limitar lo anterior, los derechos licenciados a Take-Two en el presente incluyen explícitamente el derecho de Take-Two a permitir que otros usuarios utilicen dicho Contenido personalizado como parte de nuestra operación de los Servicios.

6. Reglas del usuario.

En esta sección 6, el término “Servicios” incluye Artículos virtuales y su Cuenta; y “Material del usuario” significa Su Contenido generado por el usuario y personalizado (UGC, por sus siglas en inglés) y cualquier Contenido personalizado que usted cree.

6.1. Prohibición de conductas ilegales o explotación comercial no autorizada. Usted acepta que:

(1) Solo utilizará los Servicios para fines legales, de conformidad con las leyes aplicables.

(2) No utilizará los Servicios en relación con ninguna apuesta de dinero u otro objeto de valor, a menos que esté sujeto a términos escritos, expresos y separados acordados por Take-Two que permitan dicha conducta.

(3) Utilizará los Servicios para su propio uso personal y no comercial. No explotará comercialmente los Servicios a menos que estén sujetos a términos escritos, expresos y separados acordados por Take-Two que permitan dicha conducta. Esto incluye participar en, habilitar, o alentar la recopilación, venta o intercambio de cualquier elemento de los Servicios o a través de ellos (lo que incluye, entre otros, cualquier Artículo virtual o Cuenta) que no esté explícitamente autorizado por Take-Two; facilitar, crear o mantener cualquier conexión no autorizada a los Servicios (incluido cualquier servidor no autorizado que modifique, emule o se conecte de otro modo a cualquiera de los Servicios); participar o gestionar cualquier empresa comercial o mercado que pretenda alquilar, vender, compartir, intercambiar o transferir artículos virtuales o cuentas virtuales; y crear o participar en cualquier explotación de diferencias de precios de Artículos virtuales por cualquier medio (por ejemplo, entre precios reales de unidades monetarias).

6.2. Respetar la propiedad intelectual. Usted acepta que no utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario que infrinja los derechos de autor, marca comercial u otros derechos de propiedad intelectual de terceros o que infrinja de otro modo los términos de la sección 5.

6.3. Código de conducta. Usted acepta que:

(1) No utilizará medios o recursos indebidos o no autorizados para interferir o afectar la capacidad de cualquier otro usuario de utilizar los Servicios según lo previsto; para obtener una ventaja de juego injusta; o para obtener acceso a Artículos virtuales u otro Contenido al que no tenga derecho válido. Esto incluye el uso de trampas o los llamados “menú Mod”, modificaciones no autorizadas, piraterías informáticas, fallas y ninguna otra vulnerabilidad técnica de seguridad, y fraude electrónico, estafas o ingeniería social.

(2) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario que viole o invada la privacidad de otra persona. Esto incluye “doxing”, que se refiere a la acción de compartir o amenazar con compartir información para avergonzar, intimidar, dañar o acosar a otra persona.

(3) No utilizará los Servicios para involucrarse en fraude ni para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario que sea intencional o deliberadamente engañoso, falso o fraudulento. No utilizará los Servicios para participar en spam, es decir, de manera repetida o periódica usará indebidamente un canal de comunicación de una manera que interrumpa o interfiera con las operaciones de los Servicios, anuncie cualquier producto o servicio de terceros, o afecte la capacidad de cualquier otro usuario para usar los Servicios según lo previsto.

(4) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material del usuario que contenga representaciones o descripciones reales o sorprendentemente realistas de gore, violencia excesiva, tortura o crueldad animal. Esto incluye todas las representaciones de dicho contenido, independientemente de si el Material del usuario es un medio real o manipulado, animación, imágenes generadas por computadora u otra creación digital.

(5) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material del usuario o participar en conductas que representen, promuevan o intenten normalizar, alentar o provocar a sabiendas un trastorno alimenticio, suicidio u otros actos de autolesión física de otra persona. Esto incluye Materiales o conductas que se entiende razonablemente que facilitan o alientan a otra persona a lesionarse físicamente o padecer hambre; consumir cantidades peligrosas de alcohol, drogas u otras sustancias; o participar en cualquier actividad peligrosa del mundo real, como “trampas”, “desafíos” o actividades no autorizadas que puedan causar lesiones graves a sí mismos o a otras personas.

(6) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Materiales del usuario o participar en conductas que sean abusivas, intimidatorias, acosadoras o que se comprenda razonablemente que son una amenaza física o verbal contra otra persona. Esto incluye Material del usuario que es difamatorio y conducta como ubicación ventajosa estratégica estática (camping), acciones deliberadas para trastocar el disfrute de un juego (griefing), interrupción de streaming con fines extorsivos (stream sniping), generación de falsas alarmas ante las fuerzas del orden (swatting) u otro comportamiento abusivo en el juego.

(7) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario ni participar en conductas pornográficas, obscenas o de acoso sexual. Esto incluye distribuir Material del usuario sexualmente sugestivo no solicitado o no deseado; participar en sexualización no solicitada o no deseada de otra persona; hacer amenazas o ataques basados en la sexualidad o actividad sexual real, percibida o supuesta de otra persona; o compartir sin autorización contenido íntimo o sexualmente explícito de otra persona sin su consentimiento (es decir, “pornografía de venganza”).

(8) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material del usuario o participar en conductas que representen, promuevan o intenten normalizar, alentar o provocar intencionalmente al abuso sexual de menores. Esto incluye Material del usuario que de alguna manera sexualiza a Menores, incluidos medios reales o manipulados, animación, imágenes generadas por computadora u otra creación digital; participar o intentar participar en una comunicación sexualmente sugestiva o explícita con un Menor; y solicitar UCG sexualmente sugestivo o explícito de un menor, o compartir dicho Material sexualmente sugestivo o explícito con este.

(9) No utilizará los Servicios para crear, cargar, o distribuir Material del usuario o participar en conductas que constituyan un discurso o comportamiento de odio, que definimos como cualquier forma de expresión que se entiende razonablemente que ataca una persona o grupo, o promueve el odio o la violencia contra estos, en función de cualquiera de las siguientes características: edad; color o raza; discapacidad; origen étnico; género o identidad de género; origen nacional o estado migratorio; afiliación religiosa; sexo u orientación sexual; servicio militar; clase socioeconómica, estado, o casta; o peso, tamaño, o tipo de cuerpo.

(10) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Materiales del usuario ni participar en conductas que representen, promuevan o apoyen el extremismo violento o el terrorismo. Esto incluye cualquier Material del usuario o conducta que se entienda razonablemente como aval o apoyo a la violencia extremista o a los autores de tales actos; y la promoción de ideologías extremistas o teorías de conspiración que alienten o inciten la violencia contra otros.

(11) Seguirá todas las reglas adicionales establecidas en los Estándares de la comunidad individuales que puedan aplicarse al uso de juegos, aplicaciones, productos o sitios web específicos dentro de los Servicios, todos los cuales se incorporan al presente como referencia.

(12) Además de lo anterior, usted no utilizará los Servicios para: crear, cargar o distribuir ningún otro Material del usuario ni participar en ninguna otra conducta que sea o promueva algo ilegal, perjudicial o que consideremos inapropiada para los Servicios pertinentes; o intentar o conspirar para cometer cualquiera de las infracciones especificadas en esta Sección 6.

6.4. Ausencia de vulnerabilidades técnicas. Usted acepta que:

(1) No utilizará IP proxy ni otros métodos para ocultar su ubicación o lugar de residencia. Esto incluye eludir las restricciones geográficas de acceso a los Contenidos, los controles de acceso o las medidas técnicas de protección; o participar en actividades ilegales según la legislación local aplicable.

(2) A menos que esté sujeto a términos escritos, expresos y separados proporcionados por Take-Two, no utilizará los Servicios a través de un servidor remoto, PC virtual u otro sistema o red, incluido, entre otros, uno que permita (o pretenda permitir) que dichos Servicios o Contenido se descarguen o transmitan a uno o más dispositivos separados habilitados para Internet.

(3) No utilizará, promocionará ni pondrá a disposición ningún error, fallo, explotación, trampa, “menú Mod”, pirateo informático, script, bot, mod no autorizado u otros métodos que interactúen con los Servicios y que supongan un incumplimiento del presente Acuerdo. Esto incluye cualquier método para recopilar información o datos de usuario; explotar vulnerabilidades del sistema; eludir la moderación de contenidos o sistemas de filtrado; o de otra manera interceptar, redirigir o interferir con el funcionamiento de los Servicios según lo previsto.

(4) No realizará ingeniería inversa, descompilará ni desensamblará (excepto cuando lo permitan las excepciones legales aplicables derivadas de la Directiva de la UE 2009/24 u otra legislación aplicable), exhibirá, realizará, preparará obras derivadas basadas en, o modificará de otro modo los Servicios, en su totalidad o en parte, sin nuestro consentimiento explícito previo por escrito.

(5) No utilizará los Servicios para distribuir, cargar o transmitir ningún programa informático, guion, código u otra información (incluidos, entre otros, cualquier virus, gusanos, timebot, cancelbot, troyano, piraterías informáticas u otro código perjudicial) para modificar o alterar los Servicios de cualquier manera no autorizada, o para transmitir dicha información.

6.5. Apoyar o alentar las violaciones. Usted acepta que no proporcionará Material de Usuario que apoye la violación o el intento de violación de este Acuerdo por parte de otro usuario. Esto incluye proporcionar apoyo financiero; conocimientos técnicos, experiencia u otra asistencia; o alentar repetidamente a participar en conductas que violen este Acuerdo.

6.6. Aplicabilidad a empleados, agentes y contratistas. Para mayor claridad, las reglas de conducta y comportamiento de esta sección 6 se aplican a sus comunicaciones e interacciones con los empleados, agentes y contratistas de Take-Two, incluidas, entre otras, las personas de nuestros equipos de atención al cliente, ingeniería, seguridad o comunidad.

6.7. Consecuencias de las infracciones; notificación a la Fuerza pública. Si usted incumple el Acuerdo, incluidas, entre otras, las Reglas del usuario de esta Sección 6 (con sus enmiendas periódicas), Take-Two se reserva el derecho de tomar Medidas adversas en su contra. “Medidas adversas” puede incluir, entre otras, las siguientes: restablecer parte o la totalidad del progreso en el juego asociado con su Cuenta; suspender su acceso a algunos o todos los Servicios, Artículos virtuales, o su Cuenta; finalizar su acceso a algunos o todos los Servicios, Artículos virtuales, o su Cuenta de acuerdo con las disposiciones de cancelación a continuación; prohibirle crear una Cuenta o acceder a los Servicios en el futuro; o tomar las medidas legales adecuadas para hacer cumplir este Acuerdo o nuestros otros derechos en virtud de la legislación aplicable. Podemos notificar a las fuerzas del orden público u otro organismo gubernamental u organismo regulador, y suministrar cualquier dato personal asociado conforme se establece en nuestra Política de privacidad, si la violación implica una amenaza para su vida o seguridad o la de otros, o cualquier otra actividad que consideremos ilegal. Nos reservamos el derecho de tomar Medidas adversas contra usted en función de la información que podríamos recibir de terceros, lo que incluye, entre otros, otros usuarios, fuerza pública, organismos gubernamentales u otras autoridades normativas. No somos responsables de ninguna violación de este Acuerdo por parte suya o de cualquier otro usuario.

7. Moderación de contenido; denuncia de contenido dañino o ilegal.

En esta Sección 7, “Material del usuario” significa todo el Contenido personalizado y UGC.

7.1. Moderación. Nos reservamos el derecho a moderar el uso de los Servicios con distintos fines, entre los que se incluyen: evitar trampas y piratería informática; detectar, modificar, retirar, suprimir, bloquear, ocultar, eliminar o borrar material de usuario ilegal o dañino; garantizar el cumplimiento de este Acuerdo; hacer cumplir los términos de este Acuerdo; y mejorar los Servicios. No tenemos obligación de alojar, mantener, respaldar o distribuir el Material del usuario. Nos reservamos el derecho a modificar, retirar, suprimir, bloquear, ocultar, eliminar o borrar todo o parte del Material del usuario, así como a denunciar a las autoridades competentes todo material ilegal de los usuarios y toda información relacionada con ellos. No hemos revisado necesariamente y no estamos obligados a monitorear activamente ningún Material del usuario que pueda estar disponible a través de los Servicios. No confirmamos la seguridad, calidad u originalidad de ningún Material de usuario, y el Material de usuario disponible en los Servicios no representa las opiniones de Take-Two ni de sus directivos, empleados o cualquier otra persona asociada con nosotros.

7.2. Herramientas de usuario; informe de contenido dañino o ilegal. Los Servicios pueden incluir herramientas para permitir a los usuarios controlar sus interacciones con otros usuarios, como permitir que los usuarios opten por el chat de texto o las comunicaciones de voz en el juego, o permitir que los usuarios “silencien” o bloqueen a otros usuarios. Si tiene conocimiento de Material del usuario o conducta del usuario en los Servicios que viole las Reglas del usuario en la sección 6 de este Acuerdo, puede notificarnos utilizando las herramientas de informes ubicadas en el juego o en nuestros sitios web de atención al cliente relacionados (un “Informe”). Visite Servicio de Atención al Cliente para obtener más información sobre cómo presentar un Informe sobre Material del usuario o conducta del usuario que infrinja las Reglas del usuario. Al enviar un Informe, usted confirma que cree de buena fe que el Material del usuario o la conducta del usuario identificados en su Informe violan este Acuerdo y que la información proporcionada en su Informe es precisa y completa.

7.3. Aviso a los usuarios. De acuerdo con nuestras obligaciones en virtud de la ley aplicable, intentaremos notificarle tan pronto como sea razonablemente posible en relación con (1) nuestra decisión sobre un Informe o apelación que presente; o (2) si moderamos Su UGC o el Contenido personalizado que cree o tomamos Medidas adversas contra usted debido a Su UGC o el Contenido personalizado que cree. Nuestro aviso intentará explicar el efecto que dicha decisión o acción puede tener en su Cuenta, su UGC, Contenido personalizado, acceso al Servicio o derechos, y (si corresponde) su capacidad para presentar una apelación.

7.4. Disponibilidad de apelación. Cuando corresponda, podemos proporcionarle la capacidad de apelar las decisiones que tomamos en relación con un Informe que usted envía, o cuando tomamos Medidas adversas contra su Cuenta, su Material del usuario (cada una, una “Apelación”). Cuando una Apelación esté disponible, el aviso relacionado incluirá detalles sobre cómo presentar una Apelación si desea hacerlo. Si está disponible, una apelación solo puede presentarse si cree de buena fe que nuestra decisión de cumplimiento fue incorrecta. Tenga en cuenta que el tiempo en el que puede presentar una apelación se limita al período indicado en el aviso relacionado. Cualquier abuso del sistema de Apelación es en sí mismo una violación de este Acuerdo y puede dar lugar a que se tomen Medidas adversas adicionales contra su Cuenta.

7.5. Uso de sistemas automatizados. Los Servicios pueden emplear sistemas de moderación y filtrado, como filtros de palabras automatizados y contenido o programa informático de reconocimiento de símbolos, que tienen como objetivo evitar o cesar la distribución de Material del usuario que viole este Acuerdo. Las características y herramientas descritas anteriormente pueden incorporar algoritmos, inteligencia artificial, sistemas de aprendizaje automático u otros sistemas automatizados para ayudarnos a lograr los fines descritos en las Secciones 6 y 7 a la escala y el alcance necesarios para mantener eficazmente los Servicios para nuestros usuarios. Los sistemas de moderación y filtrado pueden variar entre los Servicios, incluso según el Contenido, calificación de edad, o la audiencia objetivo de un Servicio en particular.

Puede encontrar más información sobre cómo monitoreamos y recopilamos datos sobre el uso de los Servicios en nuestra Política de privacidad. Para obtener más información sobre cómo informar violaciones de nuestras políticas, visite el Servicio de Atención al Cliente.

8. Solicitudes de retiro y Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital (Digital Millennium Copyright Act, DMCA).

8.1. Aviso de violación de derechos de autor o marcas comerciales. Respondemos a las notificaciones de violación de derechos de autor que cumplen los requisitos de la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital, título 17 del Código de los Estados Unidos, sección 512 (Digital Millennium Copyright Act, “DMCA”). Si cree que cualquier Contenido, UGC, Contenido personalizado u otro aspecto de los Servicios constituye una violación de derechos de autor o apropiación indebida de su marca comercial, envíe un aviso de supuesta violación a nuestro agente designado con la siguiente información por escrito:

(1) su nombre, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico;

(2) una descripción detallada del trabajo protegido por derechos de autor que usted reclama que ha sido infringido;

(3) la URL o una descripción detallada de dónde se encuentra el material que usted reclama que está infringiendo;

(4) un declaración en la que usted afirme que cree de buena fe que el uso en disputa no está autorizado por el propietario de los derechos de autor, su agente o la legislación aplicable;

(5) una declaración, bajo pena de perjurio, en la que señale que la información en su aviso es precisa y que usted es el propietario de los derechos de autor o está autorizado a actuar en nombre del propietario de los derechos de autor; y

(6) una firma física o electrónica del propietario del derecho de autor en cuestión o de la persona autorizada para actuar en su nombre.

La información de contacto de nuestro agente designado es:

Proveedor de servicios: Take-Two Interactive Software, Inc.

Dirección postal: Take-Two Interactive Software, Inc.

110 W 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Attention: DMCA Takedown Notice

Teléfono: +1 (646)-536-2842

Correo electrónico: [email protected]

Tenga en cuenta que, en virtud de la DMCA, usted puede ser responsable de daños y perjuicios (incluidos los costos y honorarios de abogados) si usted declara intencionalmente de manera engañosa que el material o la actividad está infringiendo la normativa. Tenga en cuenta también que la información proporcionada en su aviso de violación de derechos de autor puede proporcionarse a la persona responsable del material presuntamente infractor.

8.2. Política de infractores reincidentes. Si viola repetidamente este Acuerdo al infringir los derechos de propiedad intelectual de terceros, nos reservamos el derecho de tomar Medidas adversas en su contra.

9. Compras, facturación y suscripciones.

9.1. Tiendas digitales. Algunos aspectos de los Servicios y algunos Artículos virtuales pueden requerir que pague un cargo a través de una tienda operada por nosotros o un tercero (cada una, una “Tienda digital”). Su socio contractual en la prestación de estos Servicios y Artículos virtuales será la Tienda digital. Su compra a través de la Tienda digital está sujeta a los términos o condiciones aplicables impuestos por la Tienda digital (“Términos de la Tienda”), todos los cuales se incorporan al presente como referencia. Usted es responsable de todos los cargos relacionados con su compra en dicha Tienda digital y debe proporcionar información de pago precisa y completa a la Tienda digital. Podemos suspender o cancelar los Servicios aplicables o el suministro de Artículos virtuales si la Tienda digital nos informa que no recibió el pago completo de su parte después de una notificación previa razonable, o si usted obtiene, o intenta obtener, reembolsos en violación de las políticas aplicables de la Tienda digital. La suspensión o cancelación de los Servicios o Artículos virtuales por falta de pago a la Tienda digital podría llevar a la pérdida de acceso y uso de su Cuenta y cualquier Contenido o Servicios. Para evitar dudas, no tenemos ninguna responsabilidad ante usted en caso de que su acceso a cualquiera de los Servicios sea cancelado por una Tienda digital como consecuencia de que usted haya incumplido los Términos de la Tienda.

9.2. Suscripciones. Algunos aspectos de los Servicios pueden ofrecerse por suscripción con pagos automáticos y recurrentes al inicio de cada período de facturación (“Suscripción”). Nos reservamos el derecho de modificar los términos sobre los que se ofrecen dichas características para la compra en cualquier momento mediante notificación con treinta (30) días de anticipación. Tenga en cuenta que algunas Suscripciones se ofrecen sujetas a términos y condiciones adicionales, que pueden modificar los términos indicados a continuación.

(1) Compra. Las suscripciones se pueden comprar en una Tienda digital. Para utilizar una Suscripción, debe: tener un derecho válido al producto o servicio relacionado con la Suscripción; tener una cuenta válida con la Tienda Digital, incluido un método de pago actual, válido y aceptado registrado en esa cuenta; y tener una conexión a Internet. La Tienda Digital facturará la tarifa de Suscripción aplicable (y cualquier impuesto aplicable) (“Tarifa”) al método de pago que usted haya elegido en cada fecha de renovación de Suscripción. Después de la compra, sus Suscripciones se activarán y usted recibirá acceso a los beneficios asociados con la Suscripción que se enumeran en el momento de su inscripción.

(2) Renovación y cancelación automáticas. Su Suscripción se renovará automáticamente al final de cada período de facturación. La Tienda Digital cargará a su método de pago la Tarifa vigente en ese momento, a menos que cancele su Suscripción a través de la Tienda Digital aplicable antes de que finalice su período de facturación actual. Puede cancelar una Suscripción en cualquier momento, lo que evitará la renovación automática y terminará la Suscripción al final de su período de facturación actual o en cualquier otro momento permitido por los Términos de la Tienda. Si cancela, continuará recibiendo beneficios hasta que la Suscripción finalice. Consulte los Términos de la Tienda para conocer las políticas de reembolso pertinentes, si las hubiera.

(3) Cambios en las Suscripciones. Los términos de cualquier Suscripción y los beneficios incluidos en dicha Suscripción pueden cambiar ocasionalmente. Los cambios en los beneficios pueden incluir la alteración o eliminación de los beneficios reclamados anteriormente. Take-Two también puede retirar una Suscripción en cualquier momento con no menos de treinta (30) días de anticipación. Dichos cambios se actualizarán en la página de productos de Suscripción de la Tienda Digital y a través de nuestra propia página de Suscripción de productos, y usted puede recibir un aviso de Take-Two o la Tienda Digital sobre cualquier cambio material antes de que ocurra. Lea atentamente cualquier notificación de cambios. Si no cancela su Suscripción después de dicha notificación, se considerará que ha aceptado esos cambios. Los cambios entrarán en vigencia tras la renovación automática de su Suscripción o la fecha en la que usted acepte explícitamente dichos cambios, si ocurre antes.

10. Disponibilidad, actualizaciones y características.

10.1. Disponibilidad. Es posible que se le ofrezcan o permanezcan disponibles Servicios específicos, Artículos virtuales, Contenido o su Cuenta durante un tiempo limitado. La disponibilidad de determinados Servicios, Artículos virtuales, Contenidos o su Cuenta puede variar en función de su región o dispositivo. Si cambia de región, sin perjuicio de nuestras obligaciones de portabilidad en virtud de la legislación aplicable y según su acuerdo con la Tienda digital aplicable, es posible que deba volver a adquirir o comprar ciertos Servicios, Artículos virtuales o Contenido que adquirió en su región anterior. De manera similar, si cambia de región, es posible que ya no pueda acceder a ciertos Servicios, Contenido o Artículos virtuales a los que pudo acceder en su región anterior, si dichos Servicios, Contenido o Artículos virtuales están prohibidos por las leyes aplicables de su nueva región. Los Servicios específicos pueden ofrecerse como parte de una prueba de reproducción, lanzamiento de acceso anticipado u otra oferta similar (un “Servicio en desarrollo”). Usted reconoce que dichos Servicios en desarrollo no están completos y no necesariamente pueden cambiar más ni proceder a la versión comercial final, y que cualquier Artículo virtual, Contenido y Cuentas asociadas con dichos Servicios en desarrollo solo pueden estar disponibles por un tiempo limitado. No garantizamos que brindaremos asistencia técnica indefinida para la versión del sistema operativo o dispositivo para el cual usted consiguió la licencia, obtuvo o compró alguna parte de los Servicios, a menos que hayamos realizado afirmaciones con respecto a la compatibilidad.

10.2. Actualizaciones, modificaciones y cancelación. Podemos proporcionar parches, actualizaciones o mejoras a los Servicios, Artículos virtuales, Contenido o su Cuenta que puedan requerirse para que usted continúe utilizando los Servicios, incluidas actualizaciones automáticas o “en segundo plano” sin previo aviso. Dichas actualizaciones están sujetas a este Acuerdo, a menos que se presenten otros términos con las actualizaciones, en cuyo caso, se aplicarán esos otros términos. No estamos obligados a poner a disposición ninguna actualización. Podemos modificar, alterar o suspender, o poner fin, o terminar (ya sea en su totalidad o en parte) cualquiera de nuestros Servicios, Artículos virtuales, por una razón válida. Las razones válidas incluyen, entre otras, la mejora de nuestros Servicios, Artículos virtuales, Contenido o su Cuenta (como ofrecer nuevas funciones o mejorar la seguridad de nuestros usuarios o de terceros); los cambios necesarios para equilibrar el juego, corregir errores o evitar o contrarrestar infracciones; los cambios debidos a nuevos requisitos técnicos o a un aumento o disminución de la cantidad de usuarios; los cambios resultantes de nuestra investigación o de nuestros esfuerzos por hacer frente a las infracciones de este Acuerdo; cambios o rescisión de acuerdos o licencias que tengamos con terceros; interrupción o rescisión de servicios o funciones de terceros que formen parte de nuestros Servicios, Artículos virtuales, Contenido o su Cuenta, o que estén conectados con ellos o dependan de ellos; cambios debidos a costos específicos y verificables del mercado abierto; u otras razones materiales, legales, normativas o de seguridad.

10.3. Jugadores generados automáticamente. Como parte de determinados Servicios, podemos ofrecerle la oportunidad de jugar con otros jugadores en vivo como compañeros de equipo u oponentes compatibles. Para asegurarse de tener participantes disponibles en el nivel de habilidad correcto, algunos de estos compañeros de equipo u oponentes compatibles pueden ser entidades controladas por computadora que parecen y pretenden jugar como jugadores reales.

10.4. Servicios de terceros. A través de los Servicios, puede tener la opción de acceder o habilitar contenido, programa informático, aplicaciones, productos, sitios web, plataformas, funcionalidad y servicios operados por terceros que no formen parte de Take-Two o que no estén bajo nuestro control (“Servicios de terceros”). Si elige acceder, realizar transacciones, habilitar o interactuar de otro modo con cualquiera de dichos Servicios de terceros, comprende que está ordenando a la entidad de terceros correspondiente que ponga dichos Servicios de terceros a su disposición. Usted es responsable de sus tratos con terceros. Cuando utilice nuestros Servicios para acceder a los Servicios de terceros, cualquier término de uso aplicable asociado con los Servicios de terceros regirá su uso de ese Servicio de terceros. No respaldamos ningún Servicio de terceros puesto a disposición o comercializado en o a través de los Servicios. No le otorgamos ninguna licencia de derechos de propiedad intelectual como parte de los Servicios de terceros, y no somos responsables ante usted u otros por los Servicios de terceros o por los resultados, la información, el contenido o interacciones que usted pueda encontrar mientras los utiliza. Cualquier inquietud que tenga con respecto a dichos Servicios de terceros debe dirigirse al proveedor de dichos Servicios de terceros.

10.5. Servicios basados en Internet. Los Servicios pueden requerir una conexión a Internet a través de una red inalámbrica o celular y, en consecuencia, pueden recibir cierta información sobre el dispositivo, el sistema o el programa informático que usted utilizó para conectarse a los Servicios. Dicha información es recopilada y utilizada por nosotros de acuerdo con nuestra Política de privacidad. Usted es el único responsable del mantenimiento y la confiabilidad de su conexión a Internet a su propio costo y de cualquier cargo por uso de la red que pueda derivarse de su acceso a los Servicios.

10.6. Publicidad de terceros. Algunos de los Servicios pueden incluir anuncios o enlaces a sitios web, contenido, bienes, promociones o servicios de terceros (“Publicidad de terceros”). No somos responsables ni controlamos el contenido de ninguna Publicidad de terceros, y la inclusión de dicha Publicidad de terceros en los Servicios no significa que avalemos o aprobemos dicha Publicidad de terceros o los sitios web, contenido, bienes, promociones, servicios o las prácticas comerciales de los proveedores externos de dicha Publicidad de terceros.

11. Sus responsabilidades con nosotros.

Usted acepta defender, indemnizar y mantener indemne a Take-Two de y contra cualquier responsabilidad directa, daños y pérdidas que surjan de o en relación con: (1) su incumplimiento de este Acuerdo; (2) cualquier información o contenido proporcionado por usted que infrinja los derechos de un tercero cuando lo utilicemos de acuerdo con este Acuerdo; y (3) sus actos u omisiones ilegales. Podemos ayudar, a nuestro propio cargo, en la defensa de cualquier asunto sujeto a indemnización por su parte, y en tal caso, usted acepta cooperar con nosotros, y tomaremos medidas razonables para mitigar nuestras pérdidas. Sin embargo, no está obligado a indemnizar a Take-Two con respecto a ninguna responsabilidad, daños o pérdidas que surjan de o en relación con los actos u omisiones negligentes, fraude o conducta indebida intencional por parte de Take-Two, los ejecutivos, empleados, contratistas o agentes de Take-Two, o en la medida en que usted no sea responsable del incumplimiento.

Usted es el único responsable de los costos de terceros en los que incurra para usar los Servicios, los Artículos virtuales o su Cuenta.

12. Rescisión.

12.1. Por su parte. Puede rescindir este Acuerdo en cualquier momento (1) dejando de utilizar los Servicios, los Artículos virtuales y su Cuenta; (2) destruyendo o borrando todas las copias de cualquier material o programa informático que posea; y (3) borrando su Cuenta. Puede solicitar que eliminemos su Cuenta y su información personal, según lo dispuesto en nuestra Política de privacidad.

12.2. Por parte de Take-Two. Para cualquier Servicio, Artículo virtual o Cuenta que se le proporcione durante un período indefinido, tenemos derecho a rescindir este Acuerdo y cancelar su acceso a los Servicios, Artículos virtuales y su Cuenta, o dejar de prestar dichos Servicios, en cualquier momento y por cualquier motivo a nuestra entera discreción. Si tenemos medios razonables para comunicarnos con usted y, cuando sea posible, intentaremos informarle con anticipación razonable sobre cualquier rescisión o cese de Servicios que entre en vigencia. Cuando no sea posible informarle con anticipación, intentaremos informarle inmediatamente después. Si su residencia habitual se encuentra en Alemania, el derecho de ambas partes a la rescisión extraordinaria por causa válida no se verá alterado. Existe una causa válida si no se puede esperar razonablemente que la parte que rescinde, teniendo en cuenta todas las circunstancias del caso individual y sopesando los intereses de ambas partes, continúe la relación contractual hasta la rescisión acordada o hasta el vencimiento de un período de notificación.

12.3. Terminación por incumplimiento. Podemos terminar o suspender inmediatamente su derecho a acceder a cualquier aspecto de los Servicios, Artículos virtuales, Contenido, Suscripciones o su Cuenta si usted incumple este Acuerdo; utiliza los Servicios, Artículos virtuales o su Cuenta de manera fraudulenta, ilegal o de cualquier otra manera que no sea para los fines previstos; iniciar cualquier procedimientos adverso contra nosotros; o si tenemos la obligación legal de hacerlo. Si decidimos terminar o suspender su derecho a acceder a algunos o todos los Servicios, Artículos virtuales, Suscripciones o su Cuenta, intentaremos informarle con anticipación sobre dicha terminación o suspensión, a menos que la acción se tome en virtud de una obligación legal que no nos exija informarle o si no es factible para nosotros hacerlo.

12.4. Efecto de la rescisión en la licencia. Usted reconoce y acepta que si se rescinde este Acuerdo (o nosotros finalizamos su derecho a acceder a cualquiera de los Servicios, Artículos virtuales, Contenido, Suscripciones o su Cuenta de acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo), las licencias que se le otorgan en virtud de este Acuerdo (o con respecto a dichos Servicios, Artículos virtuales, Contenido o Cuenta) terminarán de inmediato.

13. Advertencia de convulsiones fotosensibles.

Un porcentaje muy pequeño de personas puede experimentar convulsiones epilépticas cuando se exponen a ciertos patrones de luz o luces intermitentes, incluidos algunos de los efectos visuales que aparecen en ciertos videojuegos. Los síntomas pueden incluso ser experimentados por personas sin antecedentes de epilepsia o fotosensibilidad. Si usted o alguien de su familia tiene una afección epiléptica o de fotosensibilidad, consulte a su médico antes de jugar cualquiera de nuestros videojuegos.

Si experimenta alguno de los siguientes síntomas mientras juega cualquiera de nuestros videojuegos, interrumpa de inmediato el uso y consulte a su médico antes de reanudar el juego: mareos, visión alterada, espasmos oculares o musculares, pérdida de conciencia, desorientación, cualquier movimiento involuntario o convulsiones.

14. Disposiciones varias.

14.1. General. Este Acuerdo, junto con cualquier documento o política vinculado al presente, es el acuerdo completo entre usted y nosotros para su uso de los Servicios (incluidos los Artículos virtuales y su Cuenta). Reemplaza cualquier acuerdo previo por escrito entre usted y nosotros con respecto al uso que usted haga de los mismos. Usted acepta que podemos ceder este Acuerdo, en su totalidad o en parte, en cualquier momento. Usted no puede ceder sus derechos ni transferir sus obligaciones en virtud de este Acuerdo ni transferir ningún derecho a utilizar los Servicios, los Artículos virtuales o su Cuenta. Si su residencia habitual se encuentra en Alemania, la oración anterior no se aplica a ninguna reclamación monetaria que pueda tener en nuestra contra y que surja de este Acuerdo. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera inexigible por cualquier motivo, dicha disposición se reformará solo en la medida necesaria para que sea exigible o se eliminará del Acuerdo en su totalidad y las disposiciones restantes de este Acuerdo permanecerán vigentes. Las secciones 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17 y aquellas que por su naturaleza se apliquen después de que finalice este Acuerdo seguirán vigentes tras la rescisión o cancelación de este Acuerdo. Cualquiera de las partes puede divulgar información relacionada con este Acuerdo o el uso de los Servicios, según sea necesario para satisfacer cualquier ley, regulación, proceso legal o solicitud gubernamental.

14.2. Leyes de exportación. Usted debe cumplir con todas las leyes y regulaciones de exportación nacionales e internacionales aplicables (que pueden ser enmendadas ocasionalmente) que se aplican a los Servicios, Artículos virtuales o su Cuenta, que incluyen restricciones sobre destinos, usuarios y uso. Acepta no usar, exportar, reexportar, descargar o transferir de otro modo ninguna parte de los Servicios, Artículos virtuales o su Cuenta a (o a un ciudadano o residente de) cualquier país al que los EE. UU. haya embargado bienes, o a cualquier persona en la lista de Nacionales Especialmente Designados y Personas Bloqueadas del Departamento del Tesoro de los EE. UU. y otras listas de sanciones administradas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (Office of Foreign Assets Control, OFAC). Declara y garantiza que no se encuentra en un país embargado, no está bajo el control de un país embargado ni es ciudadano o residente de un país embargado y que usted no es un Nacional Especialmente Designado o Persona Bloqueada.

15. Contáctenos.

Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre los Servicios, los Artículos virtuales, su Cuenta o este Acuerdo, visite Atención al cliente de Take-Two y envíe un boleto de soporte técnico. El servicio de atención al cliente de Take-Two le proporciona un único punto de contacto para que se comunique con Take-Two. Intentamos revisar y responder a todos los tickets de soporte tan pronto como sea razonablemente posible.

Las autoridades policiales, los reguladores, las autoridades nacionales y los notificadores de confianza que deseen comunicarse con Take-Two deben visitar del orden público de Take-Two y seguir las instrucciones allí establecidas para corresponder con Take-Two y proporcionar un servicio eficaz en Take-Two. Las fuerzas del orden público de Take-Two proporcionan un único punto de contacto para que las fuerzas del orden público, los reguladores, las autoridades nacionales y los notificadores de confianza se comuniquen con Take-Two y sus representantes legales.

16. Legislación aplicable, disputas y responsabilidad: Australia, Suiza, EEE y Reino Unido.

Si usted reside habitualmente en Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, los términos de esta sección 16 se aplican a su contrato legal con Take-Two. Si habitualmente reside fuera de estos territorios o jurisdicciones, consulte la sección 17 a continuación.

16.1. Derecho aplicable y jurisdicción. Este Acuerdo se regirá e interpretará en virtud de las leyes de su país de residencia, independientemente de las normas sobre conflictos de leyes. La jurisdicción exclusiva para todas las disputas serán los tribunales competentes de su país de residencia habitual.

16.2. Limitaciones de nuestra responsabilidad. EN NINGÚN CASO, TAKE-TWO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR PÉRDIDAS O DAÑOS INDIRECTOS O POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DEBIDO A UN HECHO DE FUERZA MAYOR, QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS O ESTE ACUERDO. NADA DE LO CONTENIDO EN ESTE ACUERDO PRETENDE EXCLUIR NINGÚN DERECHO IRRENUNCIABLE O DAÑOS QUE NO PUEDAN EXCLUIRSE EN VIRTUD DE LA LEY APLICABLE, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR FRAUDE, O POR MUERTE O CUALQUIER LESIÓN PERSONAL QUE SURJA COMO RESULTADO DE NUESTRA NEGLIGENCIA.

Si alguna legislación aplicable establece que existe una garantía en relación con cualquier bien o servicio suministrado por nosotros en relación con este Acuerdo, y nuestra responsabilidad por no cumplir con esa garantía no puede excluirse, pero puede limitarse, entonces nuestra responsabilidad por dicho incumplimiento se limita a (a nuestra elección), en el caso de un suministro de bienes, reemplazar los bienes o suministrar bienes equivalentes, reparar los bienes, o proporcionarle un reembolso total o parcial, o en el caso de un suministro de servicios, que volvamos a suministrar los servicios, proporcionarle un reembolso por la parte no utilizada o una compensación por su reducción de valor.

17. Legislación aplicable, disputas y responsabilidad: Estados Unidos y resto del mundo.

Si usted reside habitualmente en Estados Unidos o cualquier territorio que no sea Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, los términos de esta sección 17 se aplican a su contrato legal con Take-Two. Si habitualmente reside en Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, consulte la sección 16 anterior.

17.1. Derecho aplicable y jurisdicción. Este Acuerdo se celebra en el estado de Nueva York y se regirá e interpretará en virtud de las leyes del estado de Nueva York, independientemente de las normas sobre conflictos de leyes. Salvo que se establezca expresamente lo contrario en la sección 17.5, la jurisdicción exclusiva para todas las reclamaciones o causas de acción entre usted y Take-Two son los tribunales estatales y federales ubicados en el condado de Nueva York, Nueva York, y usted y Take-Two aceptan la jurisdicción personal y renuncian a todas las objeciones a la competencia territorial en dichos tribunales.

17.2. Descargo de responsabilidad de garantía. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, LOS SERVICIOS SE LE PROPORCIONAN “TAL COMO ESTÁN”, “SEGÚN ESTÉN DISPONIBLES” Y “CON TODAS LAS FALLAS”. NI TAKE-TWO, NI LAS TIENDAS DIGITALES, NI NINGUNO DE LOS EJECUTIVOS, DIRECTORES, GERENTES, EMPLEADOS, AGENTES O LICENCIANTES DE NOSOTROS O DE LAS TIENDAS DIGITALES HACEN DECLARACIONES VINCULANTES, PROMESAS O GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN CUANTO AL LOS PROGRAMAS INFORMÁTICOS, CONTENIDO, SERVICIOS DE TERCEROS U OTROS SERVICIOS, YA SEAN EXPRESOS O IMPLÍCITOS, LEGALES O DE OTRO TIPO. NI TAKE-TWO NI LAS TIENDAS DIGITALES GARANTIZAN QUE LOS SERVICIOS O SERVICIOS DE TERCEROS SERÁN PRECISOS O CONFIABLES, ININTERRUMPIDOS, OPORTUNOS, SEGUROS, LIBRES DE ERRORES, O LIBRES DE VIRUS. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR SU LEY LOCAL, TAKE-TWO Y CADA TIENDA DIGITAL RENUNCIAN A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y CALIDAD SATISFACTORIA.

17.3. Garantía limitada de hardware. Garantizamos al comprador consumidor original de los Servicios que los medios de almacenamiento físicos que contienen los Servicios (los “Productos”), si los hubiera, estarán libres de defectos de materiales y mano de obra durante 90 días a partir de la fecha de compra bajo uso normal. Si se determina que los Bienes están defectuosos dentro de los 90 días de la compra original, aceptamos reemplazar, sin cargo, los Bienes defectuosos aplicables dentro del período de 90 días aplicable, tras nuestra recepción de los Bienes (franqueo pagado, con prueba de la fecha de compra) siempre que los Bienes aún estén siendo fabricados por nosotros. Si los Bienes ya no están disponibles, nos reservamos el derecho de sustituirlos con bienes similares de igual o mayor valor. Esta garantía se limita a los Bienes, según lo proporcionado originalmente por nosotros, y no se aplica al desgaste normal. Esta garantía no se aplicará si el defecto reclamado surge por abuso, uso indebido, maltrato o negligencia de los Bienes aplicables. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS.

Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente para obtener ayuda con la garantía limitada anterior.

17.4. Limitaciones de nuestra responsabilidad. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO TAKE-TWO O CUALQUIER TIENDA DIGITAL SE HARÁN RESPONSABLES ANTE USTED POR PÉRDIDAS O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, EJEMPLARES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, O DAÑOS POR FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA O PÉRDIDA DE GANANCIAS, DATOS, USO, NEGOCIOS O REPUTACIÓN, QUE SURJAN DE O EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS O ESTE ACUERDO, YA SEA QUE SURJAN EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD CIVIL EXTRACONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD NO CULPOSA, LEY O CUALQUIER OTRA TEORÍA EN DERECHO LEGAL O DE EQUITY.

En caso de que tenga algún fundamento para obtener reparación por daños y perjuicios que surjan de los Servicios o de un incumplimiento de este Acuerdo, usted acepta que su recurso exclusivo se limita a la indemnización por daños y perjuicios directos y la responsabilidad máxima se limita a la cantidad que sea mayor entre USD 500 o el monto que haya gastado en los Servicios en cuestión en su reclamación durante los 24 meses anteriores a la fecha en que surgió su reclamo.

Las limitaciones y exenciones de responsabilidad en este Acuerdo no está destinadas a limitar la responsabilidad ni alterar sus derechos como usuario que no pueden excluirse o limitarse en virtud de la legislación aplicable. Con respecto a este Acuerdo, cualquier disposición relativa a la exclusión o limitación de ciertos daños no se aplica en Nueva Jersey con respecto a daños punitivos, pérdida de datos y pérdida/daño a la propiedad.

17.5. Resolución de disputas: arbitraje individual vinculante, renuncia a demandas colectivas y juicios por jurado. Si tiene un problema con los Servicios que no puede resolverse comunicándose con el Servicio de Atención al Cliente, esta sección 17.5 (el “Acuerdo de arbitraje”) explica cómo usted y Take-Two acuerdan resolver cualquier Disputa mediante negociación informal, arbitraje individual vinculante o tribunal de reclamos menores, sujeto a excepciones limitadas descritas a continuación.

LEA ESTA SECCIÓN DETENIDAMENTE: ESTA TIENE INCIDENCIA SOBRE SUS DERECHOS LEGALES, INCLUIDO SU DERECHO A PRESENTAR UNA DEMANDA ANTE UN TRIBUNAL Y A QUE UN JURADO ESCUCHE SUS RECLAMACIONES.

(1) Acuerdo de arbitraje individual vinculante. Sujeto a los reclamos excluidos de la sección 17.5(9), una “Disputa” significa cualquier disputa, reclamación o controversia que surja de o esté relacionada con los Servicios, incluidos los relacionados con la formación, incumplimiento, rescisión, aplicación, alcance, validez o aplicabilidad del Acuerdo o el Acuerdo de arbitraje, o sus derechos en virtud de esos acuerdos. Si usted y Take-Two no pueden resolver su Disputa mediante el proceso de negociación informal descrito en la Sección 17.5(4), nosotros acordamos que cualquier Disputa entre nosotros se resolverá exclusivamente mediante arbitraje individual vinculante en virtud de este Acuerdo de arbitraje. Todas las Disputas están sujetas a los términos de este Acuerdo de arbitraje, la Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU. y la ley federal de arbitraje. Este Acuerdo de arbitraje se aplica a todas las Disputas entre las partes, ya sea que la Disputa surgiera antes o después de que las partes aceptaran este Acuerdo.

El árbitro, no un tribunal federal, estatal o local, ni una agencia gubernamental, tendrá autoridad exclusiva para resolver cualquier Disputa, incluidas aquellas relacionadas con la interpretación, aplicabilidad, exigibilidad o formación de este Acuerdo de arbitraje, y cualquier reclamación de que la totalidad o parte del Acuerdo de arbitraje es nula o anulable. El árbitro o el administrador del proceso, según proceda, también tendrá autoridad para determinar todos los problemas de arbitrabilidad de nivel sustancial, lo cual incluye determinar si el Acuerdo o el Acuerdo de arbitraje son inadmisibles o ilusorios; si el Acuerdo de arbitraje ha sido desautorizado en virtud de la legislación aplicable; y cualquier defensa al arbitraje, incluida la renuncia, la demora, los retrasos o el impedimento legal. El árbitro puede otorgar los mismos recursos que un tribunal, pero solo en la medida requerida para satisfacer la Disputa individual en cuestión.

(2) Renuncia a litigio por demanda colectiva/juicio por jurado. Usted y Take-Two renuncian a todos los derechos a un juicio por jurado en cualquier acción o procedimiento que involucre cualquier Disputa en cualquier foro. Usted y Take-Two renuncian a todos los derechos a participar en cualquier demanda colectiva, representativa, de terceros o acción o procedimiento consolidado ante un tribunal. Asimismo, las Disputas se arbitrarán de forma individual, no colectiva y no representativa, lo que significa que el árbitro resolverá su Disputa individual con Take-Two separada de cualquier otra Disputa; siempre que, no obstante, en virtud de la Sección 17.5(6), el árbitro o administrador del proceso pueda consolidar o unir más de una Disputa como parte de un Arbitraje masivo. El árbitro podrá conceder las reparaciones permitidas por la legislación aplicable únicamente con respecto a la parte o partes individuales que soliciten la reparación, pero no concederá reparaciones con respecto a ninguna otra persona que no sea la parte o partes específicas de la Disputa.

(3) Aplicabilidad; su derecho de exclusión. Este requisito de arbitraje individual vinculante no se aplicará en la medida en que lo prohíban las leyes de su país o estado de residencia. Además, tiene derecho a excluirse de este Acuerdo de arbitraje. Si desea excluirse, debe notificarnos por escrito en un plazo de 30 días a partir de la fecha en que acepte este Acuerdo por primera vez (“Aviso de exclusión”) a menos que la legislación aplicable exija un período más largo.

Su Aviso de exclusión debe enviarse por correo o servicio de mensajería profesional a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

Attn: LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Para ser válido, el Aviso de exclusión debe incluir: (1) su nombre y dirección postal; (2) el correo electrónico registrado, el nombre de su Cuenta y su número de identificación de usuario (si lo tiene) que utiliza en relación con los Servicios; y (3) una declaración clara y firmada de que no acepta el Acuerdo de arbitraje. Usted es responsable de garantizar que recibamos su Aviso de exclusión; por lo tanto, es posible que desee enviar su aviso utilizando un método de entrega que le proporcione un comprobante de entrega por escrito.

Para mayor claridad, si aceptó una versión anterior del Acuerdo de arbitraje y no optó por excluirse, su Aviso de exclusión se limitará a los términos sustancialmente actualizados de esta versión. En este caso, Usted y Take-Two seguirán arbitrando cualquier Disputa en virtud de los términos del Acuerdo de arbitraje a partir de la fecha en que lo aceptó por primera vez o la fecha de entrada en vigencia de la última versión del Acuerdo de arbitraje que aceptó (según lo indicado por la fecha de la “Última actualización” anterior), lo que ocurra más tarde.

(4) Resolución informal de disputas previa al arbitraje. A excepción de los reclamos presentados en virtud de la sección 17.5(9), cualquier Disputa entre usted y Take-Two debe resolverse a través de los pasos mencionados en esta sección 17.5(4). Es importante que las partes trabajen en este proceso para intentar resolver una Disputa antes de recurrir al arbitraje. En consecuencia, las partes acuerdan que ningún proveedor de servicios de arbitraje puede iniciar un arbitraje (o cobrar o aceptar honorarios) sin el cumplimiento de las partes con esta sección 17.5(4) y, si se ha presentado dicho procedimiento de arbitraje, debe rescindirse o desestimarse. Cualquiera de las partes puede iniciar procedimientos judiciales para prohibir la presentación o continuación de un arbitraje si no se han cumplido los requisitos de la Sección 17.5(4).

Paso 1: Aviso de disputa. Si tiene una Disputa con nosotros, debe enviarnos un aviso por escrito de la Disputa (“Aviso de disputa”) a la siguiente dirección por correo postal de EE. UU. o servicio de mensajería profesional:

Take-Two Interactive Software, Inc.

Attn: LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Si Take-Two tiene una Disputa con usted, le enviaremos nuestro Aviso de Disputa a su dirección de correo electrónico registrada y a cualquier dirección de facturación que nos haya proporcionado o, si estas opciones no están disponibles, a otra información de contacto razonable que nos haya proporcionado.

Para que sea válido, el Aviso de disputa debe incluir la siguiente información: (1) el nombre, la dirección postal y el número de teléfono de la parte emisora; (2) su correo electrónico registrado, el nombre de la Cuenta y el número de identificación de usuario (si lo hubiera) que utiliza en relación con los Servicios; (3) el juego, el sitio web, el Activo virtual u otro elemento del Servicio en cuestión; y (4) una descripción razonablemente detallada de la Disputa y la resolución propuesta. Esto significa que el Aviso de disputa debe incluir los hechos y circunstancias básicos de la Disputa para que la parte receptora pueda revisarla de manera significativa. Por ejemplo, si la Disputa se relaciona con una compra, debe incluir la fecha de la transacción, un número de pedido relacionado (si lo hubiera) y el juego, Artículo virtual o Servicio comprado. Si la Disputa reclama una violación de una ley o reglamentación, debe identificar la ley o reglamentación y describir los hechos específicos de las circunstancias que resultaron en la violación reclamada. El Aviso de disputa debe estar firmado personalmente por usted (si usted es el reclamante) o por un representante autorizado de Take-Two (si nosotros somos el reclamante). Por último, el Aviso de disputa debe estar escrito de manera legible en inglés y debe imprimirse en un tamaño de fuente no menor a 10 puntos.

Paso 2: Negociación informal. Para ayudarnos a llegar a una resolución más rápida y reducir los costos para ambas partes, usted y Take-Two acuerdan primero intentar negociar informalmente cualquier Disputa durante al menos 45 días, que puede extenderse, pausarse o reanudarse en cualquier momento por acuerdo mutuo por escrito de las partes (el “Período de negociación”). El Período de negociación comienza el día en que usted o Take-Two reciben un Aviso de una Disputa que cumple con los requisitos del Paso 1 anterior. Durante el Período de negociación, usted o Take-Two pueden solicitar hablar individualmente por teléfono o videoconferencia (una “Conferencia”) sobre la posibilidad de una resolución de la Disputa. Si cualquiera de las partes solicita una Conferencia de buena fe, las partes trabajarán en conjunto para programar una Conferencia en un momento mutuamente conveniente durante el Período de negociación. Si usted o Take-Two están representados por un abogado, dicho abogado puede comparecer en la Conferencia.

Cualquier período de prescripción aplicable a la Disputa se suspenderá durante el Período de negociación, incluida cualquier modificación o extensión acordada. Ninguna de las partes tiene derecho a iniciar un arbitraje hasta que dicho Período de negociación haya expirado.

Paso 3: Arbitraje vinculante. Si, después del vencimiento del Período de negociación aplicable, las partes no pueden resolver la Disputa, entonces la Disputa (sin incluir las reclamaciones establecidas en la Sección 17.5(9) a continuación) se resolverá exclusivamente mediante arbitraje individual vinculante. Este arbitraje será realizado por Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (“JAMS”); no obstante, se prohíbe a JAMS iniciar cualquier arbitraje (o cobrar o aceptar honorarios) sin que las partes cumplan con esta Sección 17.5(4) y, si se ha iniciado un procedimiento de arbitraje de este tipo, deberá ser terminado o desestimado.

(5) Demanda de arbitraje. La parte que busca iniciar un arbitraje de una Disputa debe enviar una “Demanda de arbitraje” (utilizando el formulario disponible en el sitio web de JAMS), pagar cualquier tarifa de presentación aplicable y enviar por correo una copia de la Demanda de arbitraje a la parte contraria. Si tiene una Disputa con nosotros, debe enviar una copia de su Demanda de Arbitraje a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

Attn: LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Si Take-Two tiene una Disputa con usted, le enviaremos la copia de nuestra Demanda de arbitraje a su dirección de correo electrónico registrada y a cualquier dirección de facturación que nos haya proporcionado o, si estas opciones no están disponibles, a otra información de contacto razonable que nos haya proporcionado. La Demanda de arbitraje debe incluir una copia del Aviso de Disputa, estar escrita de manera legible en inglés e impresa en un tamaño de fuente no menor a 10 puntos.

(6) Procedimiento de arbitraje.

Reglas. Usted y Take-Two acuerdan que cualquier arbitraje individual entre nosotros se regirá por las Normas y procedimientos de arbitraje simplificados de JAMS vigentes en ese momento a la fecha del Aviso de disputa (las “Normas de JAMS”) y con las respectivas modificaciones introducidas por este Acuerdo de arbitraje. Consulte www.jamsadr.com para obtener más información sobre JAMS y las Normas de JAMS. Usted y Take-Two acuerdan que el arbitraje se llevará a cabo en inglés y que el árbitro (y el administrador del proceso, si lo hubiera) estará obligado por este Acuerdo de arbitraje.

Representación. Todas las partes de un arbitraje tienen derecho, a su propio cargo, a ser representadas por un abogado de su elección. Las partes acuerdan que sus respectivos abogados (si los hubiera) en el arbitraje estarán obligados y deberán certificar el cumplimiento de la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (“FRCP 11”), incluida la prevención de la iniciación o prosecución de reclamaciones frívolas o improcedentes. Cualquier violación de la FRCP 11 está sujeta a sanciones por parte del árbitro o administrador del proceso en virtud de las Normas Federales de Procedimiento Civil, las Normas de JAMS u otras leyes federales y estatales aplicables.

Procedimientos para el arbitraje masivo. Un “Arbitraje masivo” significa 25 o más Disputas relacionadas con el mismo asunto o similar que comparten cuestiones comunes de hecho o de derecho y en las que las partes que no sean Take-Two o su representante legal son las mismas o actúan de manera coordinada. Usted y Take-Two acuerdan que si su Disputa es (o pasa a ser) parte de un Arbitraje masivo, entonces la Disputa también estará sujeta a los Procedimientos y pautas de arbitraje masivo de JAMS vigentes a partir de la fecha del Aviso de disputa (los “Procedimientos de arbitraje masivo de JAMS”). Además de la autoridad otorgada en virtud de las Normas de JAMS o los Procedimientos de arbitraje masivo de JAMS, el administrador del proceso puede decidir si los Avisos de disputa individuales son válidas en virtud de este Acuerdo de arbitraje. No podrá interpretarse que lo dispuesto en esta sección autoriza la realización de un procedimiento consolidado, representativo, grupal o colectivo en ningún tribunal sin el consentimiento expreso por escrito de Take-Two. Take-Two se reserva todos los derechos y defensas en cuanto a todas y cada una de las Demandas de arbitraje y reclamantes.

Procedimiento de presentación y conocimiento de pruebas. El árbitro o administrador del proceso tomará todas las determinaciones relacionadas con la relevancia de la presentación de pruebas y la relevancia o admisibilidad de la evidencia en virtud de las Normas Federales de Evidencia, según lo interpretan los tribunales federales ubicados en el condado de Nueva York, Nueva York.

Mociones dispositivas y ubicación de las audiencias. El árbitro y el administrador del proceso permitirán mociones dispositivas. La ubicación y el método de comparecencia de las partes en el procedimiento de arbitraje, si lo hubiera, serán determinados por las Normas de JAMS y los Procedimientos de arbitraje masivo de JAMS, según corresponda.

Confidencialidad. El árbitro y el administrador del proceso emitirán órdenes que establezcan que los procedimientos respectivos y todas las notificaciones, alegatos, mociones, respuestas de presentación de pruebas, testimonios y documentos intercambiados o presentados en relación con dichos procedimientos se mantendrán estrictamente confidenciales. Cuando lo respalde la ley aplicable, dichas órdenes pueden disponer que los materiales confidenciales se designen además como “únicamente para uso del abogado”.

Tarifas. Las partes asumirán cualquier costo de arbitraje según lo determinen las Normas JAMS y los Procedimientos de arbitraje masivo JAMS, según corresponda. Cada una de las partes asumirá los honorarios de sus respectivos abogados y otros gastos relacionados con su respectiva representación en el arbitraje; no obstante, si el árbitro o el administrador del proceso considera que el fundamento de una o más reclamaciones o medidas solicitadas en la controversia es frívolo o se ha presentado por un motivo inadecuado (por ejemplo, según lo determinado en el FRCP 11), la parte vencedora tendrá derecho a solicitar el reembolso de los honorarios razonables de sus abogados y otros gastos relacionados con dichas reclamaciones o medidas.

Decisión y laudo. El árbitro (no un juez ni un jurado) resolverá la Disputa. A menos que se acuerde lo contrario, cualquier decisión o laudo establecerá los fundamentos fácticos y jurídicos para el laudo. El árbitro podrá adjudicar solo aquellos recursos permitidos por la legislación aplicable o en derecho de equity que estén respaldados por pruebas pertinentes creíbles, según lo determinen las Normas Probatorias Federales. A menos que Take-Two consienta expresamente, el árbitro no podrá otorgar una reparación contra Take-Two con respecto a cualquier persona que no sea usted o las partes de un Arbitraje masivo, si corresponde. Cualquier decisión o laudo puede ser aplicado como una sentencia en firme por cualquier tribunal de jurisdicción competente o, si corresponde, puede presentarse una solicitud ante dicho tribunal para la aceptación judicial de cualquier laudo y una orden de ejecución. La decisión del árbitro es definitiva y vinculante para las partes, a excepción de una revisión limitada por parte de los tribunales en virtud de la Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU. y puede hacerse cumplir como cualquier otra orden o sentencia judicial.

(7) Límite de tiempo para reclamaciones. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, si se debe arbitrar una Disputa, usted o Take-Two deben iniciar el arbitraje de todas las Disputas dentro de los dos (2) años de los eventos que dan lugar a la Disputa. Si la ley aplicable a una reclamación en particular exige que se presente antes de que hayan transcurrido dos (2) años desde que surgió por primera vez la Disputa, el arbitraje deberá presentarse dentro de ese plazo anterior. Take-Two lo alienta a que nos informe sobre una Disputa lo antes posible para que podamos trabajar para resolverla. Si no hace uso de la resolución de disputas en el plazo establecido, perderá permanentemente la posibilidad de presentar todas las reclamaciones.

(8) Reclamaciones no arbitrables. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente, si el árbitro o el administrador del proceso no puede resolver o dirimir legalmente una reclamación o recurso legal o equitativo en particular, dicha reclamación o recurso se suspenderá hasta que todas las demás reclamaciones y recursos sean definitivos y se complete el arbitraje. A partir de entonces, las reclamaciones restantes deben litigarse en un tribunal federal o estatal de jurisdicción competente en el condado de Nueva York, Nueva York y, si es meritorio, dicho tribunal puede adjudicar el recurso restante. En la medida en que se permita que cualquier reclamación proceda en forma colectiva, consolidada, grupal o representativa, que no sea un Arbitraje masivo conforme la Sección 17.5(6), dicha reclamación debe litigarse en un tribunal federal o estatal de jurisdicción competente en el condado de Nueva York, Nueva York, y las partes acuerdan que el litigio de dichas reclamaciones se suspenderá hasta que se produzca el resultado de cualquier reclamación individual que permanezca en arbitraje. En todos los casos descritos en esta sección 17.5(8), el tribunal federal o estatal estará obligado por los principios de exclusión de reclamaciones o casos por decisión del árbitro. Las demandas presentadas ante un tribunal estatal pueden ser remitidas a un tribunal federal por cualquiera de las partes si lo permite la legislación aplicable.

(9) Reclamaciones excluidas del arbitraje. Sin perjuicio del acuerdo de las partes de resolver todas las Disputas a través de un arbitraje individual vinculante, usted y Take-Two pueden entablar una acción en un tribunal estatal o federal que se limite a cualquiera de las siguientes reclamaciones: violación o invalidez de patentes; violación de derechos de autor (lo que incluye, entre otros, en función del uso de los Servicios después de un incumplimiento de, o rescisión de derechos en virtud de, el Acuerdo); violaciones de derechos morales; violación de marca comercial; malversación de secretos comerciales; o fraude y abuso informático. Cualquiera de las partes de una Disputa puede solicitar una reparación en un juzgado para casos menores por cualquier Disputa o reclamación individual dentro del alcance de la jurisdicción de ese tribunal, e incluso puede hacerlo al solicitar que un arbitraje en curso en virtud de este Acuerdo de arbitraje se traslade a dicho juzgado para casos menores sobre este fundamento. Para mayor claridad, todas las reclamaciones o causas de acción con derecho a ser interpuestas en virtud de esta Sección 17.5(9) están sujetas a la Sección 17.1.

(10) Los cambios a la disposición de arbitraje. Podemos modificar este Acuerdo, incluido el Acuerdo de arbitraje, a nuestra discreción de conformidad con la Sección 3.

(11) Divisibilidad del Acuerdo de arbitraje. Si cualquier tribunal, árbitro o administrador del proceso determina que la Sección 17.5 es inválida, ilegal o inaplicable por cualquier motivo, que se permite que una Disputa proceda sobre la base de una clase o representación colectiva a pesar de la objeción de Take-Two, o rechaza administrar un Arbitraje masivo según el Procedimiento de arbitraje masivo de JAMS, entonces este Acuerdo de arbitraje se considerará nulo e inválido en su totalidad, y se considerará que usted y Take-Two no han acordado arbitrar su Disputa individual específica.