1. Vaše korišćenje Usluga.
1.1. Starosna ograničenja i zakonska odgovornost. Termini „vi” ili „vaš” itd. u ovom Ugovoru koriste se da označe pojedinačne korisnike koji koriste naše Usluge, ili, ukoliko je korisnik mlađi od minimalne starosne granice zakonom regulisane u vašoj zemlji („Maloletno lice”), onda se ovi termini odnose na roditelja ili zakonskog staratelja korisnika koji zaključuje ovaj Ugovor u ime korisnika. Maloletna lica moraju da zatraže od roditelja ili staratelja da pregledaju sadržaj ovog Ugovora i da im isti objasne, kao i da, u njihovo ime, potpišu, odnosno prihvate Ugovor. Ako prihvatate ovaj Ugovor u ime Maloletnog lica, treba da nadgledate njegovo ili njeno korišćenje Usluga, uključujući korišćenje svih Virtuelnih artikala ili Naloga. Ako ste roditelj ili staratelj Maloletnog lica i zaključujete ovaj Ugovor u ime tog Maloletnog lica, saglasni ste da ćete vi biti odgovorni za sve vidove korišćenja Usluga, uključujući Virtuelne artikle i Nalog, od strane tog Maloletnog lica bez obzira na to da li ste mu dali izričito odobrenje da koristi Usluge, uključujući bilo koje Virtuelne artikle ili Naloge. Vi preuzimate pravnu i materijalnu odgovornost za sve svoje aktivnosti tokom korišćenja ili pristupanja Uslugama, uključujući aktivnosti bilo kog drugog lica kojem vi omogućavate pristup Uslugama ili vašem Nalogu.
1.2. Vaš Nalog. Otvaranje Naloga je obavezno kako biste koristili neke elemente Usluga, dok se kod nekih drugih Usluga nalog automatski otvara za vas kada pristupite Uslugama po prvi put (svaka ima svoj „Nalog”). Da biste kreirali Nalog, od vas se može tražiti da navedete informacije o vašem uzrastu i zemlji/regionu, a zatim da navedete adresu e-pošte, korisničko ime, lozinku i druge informacije za koje smatramo da su neophodne u vezi sa kreiranjem vašeg Naloga, a sve će se obrađivati i čuvati u skladu sa našom Politikom privatnosti . Od vas se traži da, prilikom otvaranja Naloga, navedete svoje tačne, ažurne i potpune podatke. Od vas se očekuje i da ni sa kim ne delite korisničko ime i lozinku vašeg Naloga. Potrebno je takođe da označite da ne pristajete na prodaju, prenos ili deljenje vašeg Naloga ili korisničkog imena ili lozinke Naloga, kao i da ćete nas odmah obavestiti ako primetite sumnjivo ili neovlašćeno pristupanje i korišćenje vašeg Naloga. Naše je pravo da uskratimo otvaranje bilo kog Naloga ako za to imamo legitimne razloge i zadržavamo pravo da zatvorimo Nalog ukoliko korisnik Naloga krši odredbe ovog Ugovora, a u skladu sa odredbama o raskidu ugovora navedenim u nastavku teksta, kao i da izbrišemo informacije o nalogu u skladu sa našom Politikom privatnosti.
2. Vaša Limitirana licenca.
2.1. Zadržavamo sva prava na svoju intelektualnu svojinu. Mi i davaoci licence sa kojima sarađujemo smo vlasnici i zadržavamo sva prava, vlasništvo i interese u vezi sa Uslugama, Virtuelnim artiklima i vašim Nalogom (ne računajući konkretne uređaje ili medije putem kojih pristupate Uslugama), uključujući sve: (1) informacije, tekstove, podatke, datoteke, kodove, zapise, dizajne, grafiku, umetnička dela, ilustracije, fotografije, zvukove, muziku, naslove, teme, predmete/stvari, likove, imena, dijaloge, lokacije, priče, zaplete, animacije, koncepte, audio-vizuelne efekte, interaktivne funkcije, informacije o igrama, načine funkcionisanja, kompilacije, prikupljanje i uređivanje materijala u Uslugama, Virtuelnim artiklima i na vašem Nalogu i sve druge materijale zaštićene autorskim pravima; (2) zaštitne znakove, logotipe, zaštitna imena, prepoznatljiv izgled proizvoda, žigove za obeležavanje usluga i obeležja različitih kompanija, uključujući našu; i (3) druge oblike intelektualne svojine (pod zajedničkim nazivom „Sadržaj”).
2.2. Samo lična, nekomercijalna upotreba. U skladu sa uslovima ovog Ugovora, dajemo vam ograničeno, neisključivo, neprenosivo, pravo na korišćenje licence radi pristupanja Uslugama koje se ne može podlicencirati, uključujući Virtuelne artikle i vaš Nalog, za vaše lične, nekomercijalne potrebe. Licencu vam ne prodajemo već vam samo dajemo pravo na njeno korišćenje radi pristupanja Uslugama, Virtuelnim artiklima i vašem Nalogu, uključujući Sadržaj, ali ne računajući konkretne uređaje ili medije putem kojih pristupate Uslugama. Pravo na korišćenje ove licence je vaše lično pravo, ali njime ne stičete vlasnička prava nad bilo kojom Uslugom, Virtuelnim artiklom ili vašim Nalogom (kao ni nad bilo kojim njihovim funkcijama ili Sadržajem).
2.3. Ograničenja. Limitirana licenca koja vam se ovim Ugovorom dodeljuje, ne daje vam nikakvo pravo, niti vi smete, da prodajete, kopirate (osim u izuzecima regulisanim važećim zakonima poput izuzetka „privatne kopije” regulisanog važećim zakonima), pozajmljujete, iznajmljujete, distribuirate, vršite dekompilaciju i rastavljanje, dešifrujete, hakujete, izvodite izvorni kod, primenjujete obrnuti inženjering (osim kada je to dozvoljeno važećim zakonskim izuzecima koji proizilaze iz Direktive EU 2009/24 ili iz drugog važećeg zakona), menjate, kreirate izvedene radove, koristite u komercijalne svrhe ili da na bilo koji drugi način iskorišćavate Usluge (uključujući Sadržaj), Virtuelne artikle ili vaš Nalog, osim ako to ne podleže izričitim zasebnim pisanim, uslovima koje dostavlja Take-Two kojima dozvoljava takav postupak. Bez ograničavanja gorenavedenog, ništa u ovom Ugovoru o limitiranoj licenci koja vam se dodeljuje vam ne daje pravo da koristite Usluge (uključujući Sadržaj), Virtuelne artikle ili vaš Nalog na bilo koji način radi razvijanja, obučavanja, poboljšavanja ili obezbeđivanja izvornog materijala za potrebe ili radi unapređenja svih Generativnih AI alata; a svaka takva upotreba je izričito zabranjena. „Generativni AI alati” označavaju svaki alat ili računarski program koji koristi algoritme ili tehnologiju poznatu kao veštačka inteligencija ili mašinsko učenje radi kreiranja ili generisanja sadržaja, kao što su, između ostalog, softverski kod, pisani tekst, statične ili pokretne slike, muzička dela, oponašanje ljudskog glasa, audio materijali ili druga kreativna dela zasnovana na tekstu, slici, zvuku ili drugim informacijama.
2.4. Pravno dejstvo. Ova licenca opisuje određena zakonska prava. U zavisnosti od zakona koji su na snazi u vašoj zemlji, možete imati drugačija prava. Ova licenca ne menja prava koja imate prema zakonima vaše zemlje, osim ako zakonom u vašoj zemlji nije drugačije uređeno.
3. Izmene i dopune Ugovora.
Zadržavamo pravo da, u bilo kom trenutku, izmenimo ovaj Ugovor, bilo u celini ili delimično. Ako ne želite da prihvatite izmenjeni Ugovor, možete da prekinete korišćenje Usluga, ali ostajete obavezni da izmirite zaostala dugovanja koja imate prema Digitalnoj prodavnici, kao što je definisano u Odeljku 9 u nastavku teksta. Ako ne prihvatite uslove izmenjenog Ugovora, u tom slučaju takođe možete izgubiti pristup Uslugama ili svom Nalogu nakon što izmenjeni Ugovor stupi na snagu. Ako materijalno izmenimo ovaj Ugovor, pokušaćemo da vas obavestimo o svim takvim izmenama i posledicama neprihvatanja izmenjenog Ugovora, pre stupanja na snagu izmenjenog Ugovora. Ukoliko prihvatite izmenjeni Ugovor ili nastavite da koristite Usluge nakon izmena ili dopuna tekućeg Ugovora, smatraćemo da ste saglasni sa izmenjenim uslovima ovog Ugovora.
4. Virtuelni artikli.
4.1. Virtuelni artikli. „Virtuelni artikli” označavaju svaku virtuelnu valutu, robu, artikle, pojačanja ili efekte u igri kao što su, između ostalog, novčići, bodovi, dragulji, tokeni, oružje, vozila, kartice, izgled, pojačanja, odeća, oprema, trofeji, nagrade, značke ili bilo koje drugo dostupno virtuelno sredstvo u igri koje se kupuje u Digitalnoj prodavnici, zaradi tokom igranja ili koje možete steći na neki drugi način preko Usluga.
4.2. Prava na Virtuelne artikle. Kompanija Take-Two zadržava sva prava i vlasništvo nad svim Virtuelnim artiklima u skladu sa važećim zakonom. Virtuelni artikli su licencirani u skladu sa uslovima ovog Ugovora; ništa navedeno u ovom Ugovoru ne prenosi na vas bilo kakvo vlasničko pravo ili druga trajna, stalna ili neopoziva prava na predmetne Virtuelne artikle. Virtuelni artikli su dostupni samo korisnicima na određenim lokacijama i, osim ako vašim ugovorom sa relevantnom Digitalnom prodavnicom nije drugačije regulisano, vi ne možete kupiti ili koristiti Virtuelne artikle ako niste na odobrenoj lokaciji. Virtuelni artikli se mogu otkupiti samo za sadržaj koji je dostupan preko Usluga, što generalno zavisi od konkretne igre. Virtuelni artikli nemaju novčanu vrednost, ne mogu se koristiti van Usluga i ne smeju se prodavati, prenositi ili otkupiti za pravi novac ili artikle od vrednosti izvan Usluga, osim ako ne podležu posebnim, izričitim pisanim uslovima koje obezbeđuje kompanija Take-Two koji dozvoljavaju takvo postupanje. Imamo pravo da, u bilo kom trenutku, izmenimo, izbrišemo, premestimo, uklonimo ili privremeno obustavimo svaki Virtuelni artikal sa ili bez prethodnog obaveštenja, pri čemu nemamo nikakvu odgovornost prema vama. Takođe imamo pravo da ograničimo ukupan iznos Virtuelnih artikala koje možete imati tokom neke pojedinačne igre ili koja može postojati globalno na vašem Nalogu. Možemo da ograničimo vremenski period tokom kojeg možete da čuvate ili koristite Virtuelne artikle u vezi sa bilo kojom određenom igrom ili drugim aspektom Usluga. Pored toga, imamo pravo da promenimo cene i raspoloživost Virtuelnih artikala dostupnih za kupovinu ili preuzimanje. Saglasni ste da nemate nikakva vlasnička ili druga prava u vezi sa bilo kojim Virtuelnim artiklima ili vašim Nalogom.
5. Korisnički generisani i Prilagođeni sadržaj
5.1. Korisnički generisani, odnosno Sadržaj koji je napravio korisnik. „UGC” (User Generated Content), korisnički generisani, odnosno sadržaj koji je napravio korisnik podrazumeva sve digitalne sadržaje ili komunikacije koje korisnici kreiraju, otpremaju ili distribuiraju putem Usluga, uključujući, između ostalog: tekst, objave, audio ili audio-vizuelne zapise; kodove, zapise, vizuelne elemente, modele, mape, datoteke ili druga sredstva ili dokumente; fotografije, slike, video-zapise ili bilo koje druge audio ili audio-vizuelne materijale; i sve povratne informacije ili sugestije u vezi sa Uslugama. Korisnički generisani sadržaj (UGC) ne podrazumeva Prilagođeni sadržaj (definisan u nastavku teksta). Vi ste isključivo odgovorni za korisnički generisani Sadržaj koji vi, kao korisnik, stvarate, otpremate ili distribuirate putem Usluga („vaš UGC”) i ovim izjavljujete da vaš UGC neće kršiti ovaj Ugovor, uključujući, između ostalog i odredbe iz Odeljka 6.
5.2. Vaša prava na UGC. Zadržavate sva prava na vaš UGC, ukoliko ih imate u skladu sa važećim zakonom. Ako imate takva prava na vaš UGC, uključujući sva autorska ili prava na zaštitu intelektualne svojine, onda nam vi, u zamenu za prava koja su vam ovim Ugovorom data, dajete neekskluzivno, globalno, nepovratno, bezuslovno, neograničeno pravo i dozvolu da koristimo, reprodukujemo, uređujemo, modifikujemo, adaptiramo, kreiramo izvedene radove, objavljujemo, distribuiramo, prenosimo, javno prikazujemo i na neki drugi način učinimo javno dostupnim vaš UGC u okviru i putem Usluga ili za bilo koju drugu komercijalnu i nekomercijalnu svrhu u vezi sa Uslugama, uključujući, između ostalog, unapređenje Usluga, bez naknade ili obaveštenja, tokom celog trajanja prava zaštite intelektualne svojine koja se odnose na vaš UGC (uključujući obnavljanje, vraćanje ili produženje ovih prava). Bez ograničavanja gorenavedenog, prava koja kompanija Take-Two stiče licencom izričito obuhvataju pravo kompanije Take-Two da dozvoli drugim korisnicima da koriste vaš UGC u okviru Usluga koje pružamo. Stvaranjem, otpremanjem ili distribuiranjem vašeg korisnički generisanog Sadržaja na Uslugama ili putem Usluga, izjavljujete da posedujete sva prava u i na svoj UGC na isključivoj i neotuđivoj osnovi i da se svim takvim pravima koja nam dajete u ovom Odeljku, uključujući naše korišćenje ovih prava, ne narušavaju prava bilo koje treće strane.
5.3. Prilagođeni sadržaj. Neke od naših Usluga vam omogućavaju da koristite naše alate, softver za uređivanje, funkcionalnost u igrama ili druge funkcije koje pružamo („Naši alati”) kako biste uredili Sadržaj da biste (na primer) kreirali prilagođene nivoe, mape, sredstva u igrama, dizajne, odeću, likove, boje i oznake, tokove igara, kao i same igre i drugi sadržaj na osnovu Sadržaja („Prilagođeni sadržaj”). Prilagođeni sadržaj obuhvata, između ostalog, sve sadržaje koji se kreiraju korišćenjem naših alata, uključujući sredstva u igrama, mape, snimke ekrana, video-zapise, audio-zapise tokom igranja, klipove i direktne prenose tokom igranja. Prilagođeni sadržaj možete da koristite samo sa Uslugama i/ili samo uz naše ovlašćenje. Vi ste isključivo odgovorni za Prilagođeni sadržaj koji sami kreirate i saglasni ste da takav Prilagođeni sadržaj neće predstavljati kršenje ovog Ugovora, uključujući, bez ograničenja, odredbe iz Odeljka 6.
5.4. Prava na Prilagođeni sadržaj. Kompanija Take-Two zadržava sva prava i vlasništvo nad celokupnim Prilagođenim sadržajem u skladu sa važećim zakonom. Ako važeći zakon propisuje da ste vi vlasnik intelektualne svojine, odnosno Prilagođenog sadržaja koji ste vi kreirali, onda nam vi, u zamenu za prava koja su vam ovim Ugovorom data, dajete svojom slobodnom voljom, nakon kreiranja takvog Prilagođenog sadržaja, sva prava, vlasništvo i interese koji se odnose na taj Prilagođeni sadržaj, uključujući, između ostalog, sva prava intelektualne svojine na globalnom nivou tokom celog trajanja prava zaštite intelektualne svojine (uključujući obnavljanje, vraćanje ili produženje ovih prava). Ukoliko, pre prenošenja gorenavedenih prava, vi iz bilo kog razloga zadržite neka ili sva prava intelektualne svojine ili druga prava u vezi sa Prilagođenim sadržajem, onda nam vi, u zamenu za prava koja su vam ovim Ugovorom data, dajete neekskluzivno, globalno, nepovratno, bezuslovno, neograničeno pravo i dozvolu da koristimo, reprodukujemo, prikazujemo, modifikujemo, adaptiramo, kreiramo izvedene radove, objavljujemo, distribuiramo, prenosimo, javno prikazujemo i na neki drugi način učinimo javno dostupnim ovaj Prilagođeni sadržaj u okviru i putem Usluga ili za bilo koju drugu komercijalnu i nekomercijalnu svrhu u vezi sa Uslugama, uključujući, između ostalog, unapređenje Usluga, bez naknade ili obaveštenja, tokom celog trajanja prava zaštite intelektualne svojine koja se odnose na Prilagođeni sadržaj (uključujući obnavljanje, vraćanje ili produženje ovih prava). Bez ograničavanja gorenavedenog, prava koja kompanija Take-Two stiče licencom izričito obuhvataju pravo kompanije Take-Two da dozvoli drugim korisnicima da koriste ovaj Prilagođeni sadržaj u okviru Usluga.
6. Pravila za korisnike.
U ovom Odeljku 6, „Usluge” obuhvataju Virtuelne artikle i vaš Nalog; a „Korisnički materijal” podrazumeva vaš UGC i svaki Prilagođeni sadržaj koji kreirate.
6.1. Zabrana nezakonitog ponašanja ili neovlašćene komercijalne upotrebe. Saglasni ste sa sledećim:
(1) Usluge ćete koristiti samo u zakonite svrhe, u skladu sa važećim zakonima.
(2) Nećete koristiti Usluge u vezi sa bilo kakvim novčanim ulozima ili opkladama u druge predmete od vrednosti, osim ako od kompanije Take-Two niste dobili zasebno pisano odobrenje sa izričitim ovlašćenjem da učestvujete u ovakvim aktivnostima.
(3) Usluge ćete koristiti za lične, nekomercijalne svrhe. Usluge nećete koristiti u komercijalne svrhe, osim ako od kompanije Take-Two niste dobili zasebno pisano odobrenje sa izričitim ovlašćenjem da učestvujete u ovakvim aktivnostima. To uključuje učešće, omogućavanje ili ohrabrivanje drugih lica da prikupljaju, prodaju ili razmenjuju bilo šta putem Usluga (uključujući, između ostalog, Virtuelne artikle ili Naloge) bez izričitog ovlašćenja kompanije Take-Two; omogućavanje, olakšavanje, kreiranje i održavanje bilo kog neovlašćenog oblika povezivanja sa Uslugama (uključujući korišćenje neovlašćenog servera za modifikovanje, podržavanje ili bilo koje drugo povezivanje sa Uslugama); učestvovanje u ili vođenje bilo kog komercijalnog preduzeća ili tržišta koje pretenduje da iznajmljuje, prodaje, deli, razmenjuje ili prenosi bilo koje Virtuelne artikle ili Naloge; i kreiranje ili učestvovanje u bilo kojim aktivnostima koje vam omogućavaju da iskoristite razliku u ceni Virtuelnih artikala bilo kojim sredstvima (na primer, koristeći kursnu razliku).
6.2. Poštovanje prava intelektualne svojine. Saglasni ste da nećete koristiti Usluge kako biste kreirali, otpremali ili distribuirali bilo koji Korisnički materijal ukoliko se time krše autorska prava, neovlašćeno koristi zaštitni znak ili narušavaju druga prava intelektualne svojine treće strane ili se na drugi način krše odredbe iz Odeljka 5.
6.3. Kodeks ponašanja. Saglasni ste sa sledećim:
(1) Nećete koristiti zloupotrebu grešaka ili nezakonita ili nedozvoljena sredstva da ometate ili negativno utičete na aktivnosti drugih korisnika i njihove sposobnosti da koriste Usluge onako kako je predviđeno; kako biste stekli nepoštenu prednost tokom igranja igara; ili kako biste dobili pristup Virtuelnim artiklima ili drugom Sadržaju za koji nemate važeće ovlašćenje. To podrazumeva varanje ili takozvani „mod meni”, neovlašćeno modifikovanje programa, hakovanje, gličovanje ili bilo koje druge vidove zloupotrebe računarskih tehnologija, kao i fišing poruke, lažne poruke ili socijalni inženjering.
(2) Nećete koristiti Usluge da biste kreirali, otpremali ili distribuirali bilo koji Korisnički materijal koji krši ili narušava privatnost druge osobe. To podrazumeva i „doksing”, odnosno ponašanje kada jedna osoba deli ili preti da će da deli podatke o drugoj osobi s namerom da tu osobu ponizi, zastraši ili uznemiri.
(3) Nećete koristiti Usluge za učestvovanje u prevari niti da biste kreirali, otpremali ili distribuirali bilo koji Korisnički materijal kojim svesno ili namerno dovodite druga lica u zabludu, ili ih lažete ili varate. Nećete koristiti Usluge da biste slali „spam” ili neželjene masovne poruke i time konstantno ili povremeno zloupotrebljavali kanale komunikacije, čime se ometa ili narušava funkcionisanje Usluga, ili se reklamiraju proizvodi ili usluge trećih strana ili se negativno utiče na aktivnosti drugih korisnika i na njihovu sposobnost da koriste Usluge onako kako je predviđeno.
(4) Nećete koristiti Usluge kako biste kreirali, otpremali ili distribuirali Korisnički materijal koji sadrži stvarne ili realno prikazane šokantne opise, krvave prizore, scene prekomernog nasilja, mučenja ili okrutnog postupanja prema životinjama. Ovo uključuje sve prikaze takvog sadržaja, bez obzira na to da li je Korisnički materijal stvaran, ili je reč o namernim manipulacijama, animacijama, digitalnim kreacijama ili sadržajima kreiranim putem računarskih programa.
(5) Nećete koristiti Usluge da biste kreirali, otpremali ili distribuirali Korisnički materijal niti učestvovati u prikazivanju, promovisanju ili normalizaciji, ohrabrivanju ili svesnom izazivanju poremećaja u ishrani drugih lica, samoubistva ili drugih oblika fizičkog samopovređivanja ili ugrožavanja drugih osoba. Ovo uključuje Korisnički materijal ili postupanje koje se razumno može shvatiti kao podsticanje, ohrabrivanje ili upućivanje druge osobe da nanese fizičku povredu sebi ili da se izgladnjuje; da konzumira opasne količine alkohola, droga ili drugih supstanci; ili da se upusti u bilo kakav opasan stvarni „izazov”, „kaskaderski poduhvat” ili neodobrenu aktivnost koja može dovesti do ozbiljnih povreda njih samih ili drugih lica.
(6) Nećete koristiti Usluge da biste kreirali, otpremali ili distribuirali Korisnički materijal niti učestvovati u ponašanju koje je uvredljivo ili uznemiravajuće, koje podrazumeva maltretiranje drugog lica ili za koje se može razumno pretpostaviti da predstavlja fizičku ili verbalnu pretnju po drugo lice. Ovo uključuje Korisnički materijal koji sadrži klevete ili primenu strategija kampovanja, uznemiravanja, strim snajpinga, tzv. svatovanja ili sličnog ponašanja koje predstavlja zloupotrebu u igri.
(7) Nećete koristiti Usluge da biste kreirali, otpremali ili distribuirali bilo koji Korisnički materijal pornografskog, opscenog ili seksualno uznemiravajućeg sadržaja, niti učestvovati u takvom ponašanju. Ovo uključuje distribuciju neželjenih ili nepoželjnih Korisničkih materijala seksualno sugestivnog sadržaja; učestvovanje u neželjenim ili nepoželjnim seksualnim aktivnostima, upućivanje pretnji ili vršenje napada na drugo lice na osnovu njegove ili njene stvarne, percipirane ili pretpostavljene seksualne orijentacije ili seksualne aktivnosti; ili neovlašćeno deljenje tuđeg intimnog ili eksplicitnog sadržaja seksualne prirode bez saglasnosti osobe koja se na tim materijalima nalazi (tzv. „osvetnička pornografija”).
(8) Nećete koristiti Usluge da biste kreirali, otpremali ili distribuirali bilo koji Korisnički materijal niti za ponašanje koje prikazuje, promoviše ili pokušava da normalizuje, podstakne ili svesno dovede do seksualnog zlostavljanja maloletnih lica. Tu spada Korisnički materijal koji na bilo koji način seksualno prikazuje Maloletna lica, uključujući realni ili izmanipulisani materijal, animacije, kompjuterski generisane slike, ili druge digitalne kreacije; učestvovanje ili pokušaj učestvovanja u komunikaciji seksualno eksplicitnog ili sugestivnog sadržaja sa Maloletnim licem; i traženje takvog korisnički generisanog sadržaja ili deljenje takvog Korisničkog materijala sa Maloletnim licem.
(9) Nećete koristiti Usluge za kreiranje, otpremanje ili distribuiranje Korisničkog materijala ili učestvovati u aktivnostima koje predstavljaju govor ili ponašanje mržnje, pod kojim se podrazumeva svaki oblik izražavanja koji se razumno smatra kao napad ili podsticanje mržnje ili nasilja prema pojedincu ili grupi na osnovu bilo koje od sledećih karakteristika: starosno doba; boja kože; rasa; invaliditet; etničko poreklo; rod ili rodni identitet; nacionalna pripadnost ili imigracioni status; verska pripadnost; pol ili seksualna orijentacija; odsluženje vojnog roka; društveno-ekonomska klasa, status, ili kasta; ili težina, visina ili fizički izgled.
(10) Nećete koristiti Usluge da biste kreirali, otpremali ili distribuirali Korisnički materijal, niti učestvovali u aktivnostima kojima se opisuje, podstiče ili podržava nasilni ekstremizam ili terorizam. Tu spada bilo koji Korisnički materijal ili ponašanje za koje se može razumno pretpostaviti da podržava ili ohrabruje ekstremno nasilje ili počinioce takvih dela; da promoviše ekstremističke ideologije ili teorije zavere, ili da podstiče ili ohrabruje nasilničko ponašanje prema drugim licima.
(11) U obavezi ste da poštujete i dodatna pravila navedena u lokalnim Standardima zajednice koji se mogu primenjivati tokom igranja konkretnih igara, korišćenja aplikacija, proizvoda ili veb-sajtova u okviru Usluga, a koji su sve ovde uključeni referencom.
(12) Pored gorenavedenog, nećete koristiti Usluge za kreiranje, otpremanje ili distribuciju bilo kog drugog Korisničkog materijala, niti za bilo kakve druge aktivnosti koje su nezakonite, štetne ili koje smatramo neprikladnim za relevantne Usluge; da biste pokušali ili udružili se da napravite prekršaje koji su navedeni u ovom Odeljku 6.
6.4. Zabrana zloupotrebe računarskih tehnologija. Saglasni ste sa sledećim:
(1) Nećete koristiti IP proxy ili druge metode za prikrivanje svoje lokacije ili mesta prebivališta. Ovo uključuje izbegavanje geografskih ograničenja za pristup Sadržaju, kontrolu pristupa ili tehničkih zaštitnih mera; ili učestvovanje u aktivnostima koje su nezakonite prema važećem lokalnom zakonu.
(2) Osim ako od kompanije Take-Two niste dobili zasebno pisano odobrenje sa izričitim ovlašćenjem, nećete koristiti Usluge putem servera kojim se daljinski upravlja niti ćete reprodukovati bilo koji Sadržaj preko ovakvog servera, virtuelnog računara ili drugih sistema ili mreža, uključujući, bez ograničenja, one koji omogućavaju (ili navodno omogućavaju) preuzimanje ili strimovanje takvih Usluga ili Sadržaja na jedan ili više zasebnih uređaja koji su povezani na internet.
(3) Nećete koristiti, promovisati ili učiniti dostupnim bilo kakav bag, grešku, eksploataciju, varanje, „mod meni“, hak, skriptu, bot, neovlašćeni mod ili druge metode koje stupaju u interakciju sa Uslugama i dovode do kršenja ovog Ugovora. Ovo uključuje bilo koje takve metode za prikupljanje informacija ili korisničkih podataka; iskorišćavanje ranjivosti sistema; izbegavanje sistema moderiranja ili filtriranja sadržaja; ili na bilo koji drugi način presretanje, preusmeravanje ili ometanje rada Usluga na predviđeni način.
(4) Nećete primenjivati obrnuti inženjering, dekompilaciju ili rastavljanje (osim kada je to dozvoljeno važećim zakonskim izuzecima koji proizilaze iz Direktive EU 2009/24 ili drugog važećeg zakona), prikazivati, kreirati ili pripremati izvedene radove ili na bilo koji drugi način modifikovati Usluge, u celini ili delimično, bez izričite prethodne pismene saglasnosti naše kompanije.
(5) Nećete koristiti Usluge za distribuiranje, otpremanje ili prenos bilo kog softvera, zapisa, koda ili drugih informacija (uključujući, bez ograničenja, viruse, crve, vremenske botove, tzv. „cancel” botove, trojance, hakerske ili druge štetne kodove) kako biste modifikovali ili izmenili Uslugu na bilo koji neovlašćen način ili radi prenosa ovakvih informacija.
6.5. Zabrana pružanja podrške ili podstrekivanja na kršenje Ugovora. Slažete se da nećete pružati podršku putem Korisničkog materijala drugim korisnicima u kršenju ili pokušaju kršenja ovog Ugovora. To podrazumeva pružanje finansijske podrške, prenošenje stručnih znanja i iskustva o tehnologiji ili know-how, kao i svaku drugu pomoć ili podstrekivanje drugih lica da učestvuju u aktivnostima kojima se krši ovaj Ugovor.
6.6. Primenljivost na zaposlene, agente i ugovarače. Radi jasnoće, pravila ponašanja i postupanja navedena u ovom Odeljku 6, odnose se na vašu komunikaciju i interakcije sa zaposlenima, agentima i ugovaračima kompanije Take-Two, uključujući, između ostalog, lica koja pružaju korisničku podršku, članove inženjerskih timova, radnike obezbeđenja ili timove koji sarađuju sa lokalnom zajednicom.
6.7. Posledice za kršenja; Obaveštavanje organa za sprovođenje zakona. Ako prekršite Ugovor, uključujući, ali ne ograničavajući se na Pravila za korisnike iz ovog Odeljka 6. (u njihovoj povremeno izmenjenoj formi), Take-Two zadržava pravo da preduzme Neželjene radnje protiv vas. „Neželjena radnja” može uključivati između ostalog: resetovanje napretka u igri koji ste ostvarili u celosti ili delimično koristeći vaš Nalog; privremena obustava pristupa nekim ili svim Uslugama, Virtuelnim artiklima ili vašem Nalogu; ukidanje pristupa nekim ili svim Uslugama, Virtuelnim artiklima ili Nalogu u skladu sa odredbama o raskidu ugovora navedenim u nastavku teksta; zabrana otvaranja Naloga ili pristupanja Uslugama u budućnosti; ili preduzimanje odgovarajućih pravnih mera u cilju primene ovog Ugovora ili naših drugih prava prema važećem zakonu. Imamo pravo da obavestimo policiju ili druge nadležne državne organe ili regulatorno telo i dostavimo sve povezane podatke o ličnosti kako je utvrđeno u našoj Politici privatnosti ukoliko vaš prekršaj uključuje pretnju po vaš ili tuđi život ili bezbednost, kao i o svim drugim aktivnostima za koje smatramo da su protivzakonite. Zadržavamo pravo da preduzmemo Neželjenu radnju u odnosu na vas na osnovu informacija primljenih od trećih strana, uključujući, između ostalog, druge korisnike, policiju ili druge nadležne državne ili regulatorne organe. Mi ne snosimo nikakvu odgovornost ukoliko vi ili neki drugi korisnik kršite ovaj Ugovor.
7. Moderiranje sadržaja; Prijavljivanje štetnog ili nezakonitog sadržaja.
U ovom Odeljku 7, „Korisnički materijal“ označava sav korisnički generisan sadržaj (UGC) i Prilagođeni sadržaj.
7.1. Moderiranje. Zadržavamo pravo da moderiramo korišćenje Usluga u različite svrhe, uključujući: sprečavanje varanja i hakovanja; otkrivanje, izmenu, uklanjanje, suzbijanje, blokiranje, sakrivanje ili brisanje nezakonitog ili štetnog Korisničkog materijala; osiguravanje vaše usklađenosti sa ovim Ugovorom; sprovođenje uslova ovog Ugovora; i unapređenje Usluga. Nemamo obavezu da hostujemo, održavamo, podržavamo ili distribuiramo Korisnički materijal. Zadržavamo pravo da izmenimo, uklonimo, suzbijemo, blokiramo, sakrijemo, obrišemo bilo koji ili sav Korisnički materijal i prijavimo nezakoniti Korisnički materijal i sve povezane korisničke informacije nadležnim organima. Nismo nužno pregledali, niti smo u obavezi da aktivno nadgledamo bilo koji Korisnički materijal koji je dostupan putem Usluga. Ne potvrđujemo bezbednost, kvalitet ili originalnost bilo kog Korisničkog materijala, a Korisnički materijal dostupan u okviru Usluga ne predstavlja stavove kompanije Take-Two, njene uprave, zaposlenih ili bilo koje druge osobe povezane s nama.
7.2. Korisnički alati; Prijavljivanje štetnog ili nezakonitog sadržaja. Usluge mogu da uključuju alatke koji korisnicima omogućavaju kontrolu interakcije sa drugim korisnicima, kao što je, na primer, omogućavanje opcija odjavljivanja ako korisnik ne želi da ćaska ili da koristi glasovnu komunikaciju tokom igranja igara, ili mogućnost da utiša ton ili da blokira druge korisnike. Ukoliko imate saznanja o dostupnom Korisničkom materijalu ili postupanju korisnika u odnosu na Usluge koji krše Pravila za korisnike u Odeljku 6 u vezi ovog Ugovora, prijavite nam takve slučajeve putem alata za podnošenje prijava koji se nalaze u igrici ili na našim veb-sajtovima za korisničku podršku („Prijava”). Posetite Korisničku podršku za više informacija o tome kako da prijavite Korisnički materijal ili postupanje korisnika kojima se krše Pravila za korisnike. Podnošenjem Prijave potvrđujete da s dobrim namerama verujete da Korisnički materijal ili korisničko postupanje navedeno u vašoj Prijavi krši ovaj Ugovor i da su informacije navedene u vašoj Prijavi tačne i potpune.
7.3. Obaveštenje za korisnike. U skladu sa našim obavezama prema važećem zakonu, pokušaćemo da vas obavestimo što je razumno moguće pre o (1) našoj odluci u vezi sa Prijavom ili žalbom koju ste podneli; ili (2) ako moderiramo vaš UGC ili Prilagođeni sadržaj koji kreirate ili preduzmemo Neželjene radnje protiv vas zbog vašeg UGC-a ili Prilagođenog sadržaja koji kreirate. Naše obaveštenje će pokušati da objasni posledice koje takva odluka ili mera može imati na vaš Nalog, vaš UGC, Prilagođeni sadržaj, pristup Uslugama ili prava, kao i (ako je primenljivo) vašu mogućnost podnošenja žalbe.
7.4. Dostupnost žalbe. Gde je to prikladno, možemo vam omogućiti podnošenje žalbe na odluke koje donesemo u vezi sa Prijavom koju ste podneli ili kada preduzmemo nepovoljne mere protiv vašeg Naloga ili vašeg Korisničkog materijala (svaka od njih „Žalba”). Kada je Žalba dostupna, povezano obaveštenje će sadržati detalje o tome kako podneti Žalbu ako to želite. Ako je dostupna, Žalba se može podneti samo ako s dobrom namerom verujete da je naša odluka o izvršenju bila netačna. Imajte na umu da je rok za podnošenje Žalbe ograničen na period naznačen u povezanom obaveštenju. Svaka zloupotreba sistema za Žalbe predstavlja kršenje ovog Ugovora i može dovesti do daljih Neželjenih radnji protiv vašeg Naloga.
7.5. Upotreba automatizovanih sistema. Usluge mogu da primenjuju sisteme za moderiranje i filtriranje sadržaja, kao što su automatizovani filteri za određene reči ili softver za prepoznavanje sadržaja i simbola, koji imaju za cilj da spreče ili obustave distribuiranje Korisničkog materijala koji krši odredbe Ugovora. Goreopisane funkcije i alati podrazumevaju algoritme, veštačku inteligenciju, mašinsko učenje ili druge automatizovane sisteme koji nam pomažu da ostvarimo namene opisane u Odeljcima 6 i 7 na nivou i u obimu potrebnim za efikasno održavanje Usluga za sve naše korisnike. Različite Usluge mogu imati različite sisteme za moderiranje i filtriranje sadržaja, uključujući one zasnovane na Sadržaju, oceni uzrasta ili na ciljnoj publici kojoj je određena Usluga namenjena.
Više informacija o tome kako pratimo i prikupljamo podatke u vezi sa korišćenjem Usluga možete pročitati u našoj Politici privatnosti. Za više informacija o prijavljivanju kršenja naših politika, posetite Korisničku podršku.
8. DMCA i zahtevi za uklanjanje sadržaja.
8.1. Prijava o kršenju autorskih prava ili povredi zaštitnog znaka. Odgovorićemo na sve prijave o kršenju autorskih prava koje ispunjavaju zahteve američkog Zakona o autorskim pravima u digitalnom milenijumu (Digital Millennium Copyright Act, „DMCA”) Naslov 17, Odeljak 512. Ukoliko smatrate da neki Sadržaj, UGC, Prilagođeni sadržaj ili Usluge u bilo kom aspektu predstavljaju kršenje autorskih prava ili protivpravno prisvajanje vašeg zaštitnog znaka, obavestite o tome našeg predstavnika u pisanom obliku i navedite sledeće informacije:
(1) Vaše ime i prezime, adresu, broj telefona i adresu e-pošte;
(2) Detaljan opis spornog rada zaštićenog autorskim pravima;
(3) URL adresu ili detaljan opis lokacije gde se nalazi materijal za koji tvrdite da je zaštićen autorskim pravima;
(4) Vaša izjava u kojoj potvrđujete da dobronamerno verujete da sporno korišćenje ne dozvoljava vlasnik autorskih prava, njegov zastupnik ili važeći zakon;
(5) Vaša izjava u kojoj pod punom materijalnom i krivičnom odgovornošću izjavljujete da su informacije koje navodite tačne i da ste vi vlasnik autorskih prava ili da imate ovlašćenje da nastupate u ime vlasnika autorskih prava; i
(6) Fizički ili elektronski potpis vlasnika autorskih prava ili lica ovlašćenog da deluje u ime vlasnika autorskih prava.
Kontakt informacije našeg imenovanog predstavnika:
Pružalac usluga: Take-Two Interactive Software, Inc.
Adresa: Take-Two Interactive Software, Inc.
110 W 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
Attention: DMCA Takedown Notice
Telefon: +1 (646)-536-2842
E-pošta: [email protected]
Napominjemo da ćete prema Zakonu o autorskim pravima u digitalnom milenijumu (DMCA) biti odgovorni za naknadu štete (uključujući sudske i advokatske troškove) ako svesno lažno predstavite da materijal ili aktivnost krši autorska prava. Napominjemo, takođe, da imamo pravo da licu za koje vi tvrdite da navodno krši vaša autorska prava prosledimo informacije koje ste vi naveli u prijavi o kršenju autorskih prava.
8.2. Propisi o ponovnom kršenju Ugovora. Ako više puta prekršite ovaj Ugovor kršenjem prava intelektualne svojine trećih strana, zadržavamo pravo da preduzmemo neželjene radnje protiv vas.
9. Kupovina, naplata i pretplata.
9.1. Digitalne prodavnice. Možda ćete morati da platite neke elemente Usluga ili neke Virtuelne artikle digitalnoj prodavnici kojom upravljamo mi ili treća strana (svaka od njih je „Digitalna prodavnica“). Digitalna prodavnica je druga ugovorna strana koja vam pruža ove Usluge i Virtuelne artikle. Prilikom kupovine izvršene u Digitalnoj prodavnici primenjuju se važeće odredbe ili uslovi koje definiše konkretna Digitalna prodavnica („Uslovi korišćenja Digitalne prodavnice”), a koji su navedeni u ovom dokumentu. Odgovorni ste za sve troškove u vezi sa vašom kupovinom u takvoj Digitalnoj prodavnici i morate da pružite Digitalnoj prodavnici tačne i potpune informacije o plaćanju. Imamo pravo da privremeno obustavimo ili otkažemo pružanje važećih Usluga ili Virtuelnih artikala ukoliko nas Digitalna prodavnica obavesti da niste isplatili ceo iznos iako su vas o tome blagovremeno obavestili, kao i u slučaju da ostvarite ili pokušate da ostvarite povraćaj novca kršeći važeće politike Digitalne prodavnice. Privremena obustava ili otkazivanje pružanja Usluga ili Virtuelnih artikala u slučaju izostanka plaćanja Digitalnoj prodavnici može dovesti do trajnog ukidanja pristupa Nalogu, Sadržaju ili Uslugama. Kako bismo izbegli bilo kakvu sumnju, ističemo da mi nemamo nikakvu odgovornost prema vama u slučaju da vam Digitalna prodavnica ukine pristup bilo kojoj Usluzi zbog vašeg nepoštovanja njihovih Uslova korišćenja.
9.2. Pretplate. Kod nekih Usluga postoji mogućnost pretplate koja se onda automatski i periodično plaća na početku obračunskog perioda („Pretplata”). Zadržavamo pravo da, u bilo kom trenutku, izmenimo uslove pod kojima vam ovakve funkcije nudimo i prodajemo, o čemu ćemo vas obavestiti najmanje trideset (30) dana pre izmene uslova. Imajte na umu da se neke Pretplate nude u skladu sa dodatnim odredbama i uslovima, koji mogu da modifikuju dolenavedene uslove.
(1) Kupovina. Pretplate možete kupiti u Digitalnoj prodavnici. Da biste koristili mogućnost pretplate, morate da imate važeće ovlašćenje za korišćenje proizvoda ili usluge obuhvaćenih Pretplatom, važeći nalog u Digitalnoj prodavnici, uključujući trenutni, važeći i prihvaćeni način plaćanja registrovan uz taj nalog, kao i da budete povezani na internet. Digitalna prodavnica će naplatiti važeću naknadu za pretplatu (i sve primenjive poreze) („Naknada”) koristeći način plaćanja koji ste vi izabrali na dan kada se vrši obnavljanje Pretplate. Nakon kupovine se aktivira vaša Pretplata(e) i omogućava vam se pristup pogodnostima obuhvaćenim konkretnom Pretplatom koja je bila navedena na dan kada ste se za nju i prijavili.
(2) Automatsko obnavljanje i otkazivanje. Pretplata se automatski obnavlja na kraju svakog obračunskog perioda. Digitalna prodavnica naplaćuje naknadu koja je važeća u tom trenutku koristeći način plaćanja koji ste vi izabrali, osim ako ne otkažete Pretplatu preko važeće digitalne prodavnice pre završetka obračunskog perioda. Imate pravo da otkažete Pretplatu u bilo kom trenutku, što znači da se na kraju obračunskog perioda ona neće automatski obnoviti, odnosno biće otkazana i više vam se neće naplaćivati, ili u nekom drugom trenutku ako je dozvoljeno prema Uslovima prodavnice. Ako otkažete, nastavićete da primate pogodnosti sve do isteka Pretplate. Više informacija o povraćaju novca, ukoliko ova mogućnost postoji, pročitajte u odeljku „Uslovi korišćenja Digitalne prodavnice”.
(3) Promena Pretplate. Uslovi korišćenja bilo koje Pretplate, kao i pogodnosti koje ona obuhvata, mogu se menjati s vremena na vreme. Izmene u pogodnostima podrazumevaju promene ili uklanjanje pogodnosti koje su prethodno obuhvaćene konkretnom Pretplatom. Kompanija Take-Two takođe ima pravo da, u bilo kom trenutku, povuče Pretplatu ukoliko o tome obavesti korisnike najmanje trideset (30) dana unapred. Bilo koje izmene ove vrste biće navedene i ažurirane na stranici proizvoda Pretplate u Digitalnoj prodavnici i/ili na našoj sopstvenoj stranici proizvoda Pretplate, a kompanija Take-Two i/ili Digitalna prodavnica vas o takvim materijalnim izmenama mogu obavestiti pre nego što do njih dođe. Pažljivo pročitajte sva obaveštenja o izmenama. Ako ne otkažete svoju Pretplatu nakon takvog obaveštenja, smatraće se da ste prihvatili te izmene. Izmene stupaju na snagu nakon automatskog obnavljanja vaše Pretplate ili na dan kada eksplicitno date saglasnost u vezi sa ovim izmenama, ako to ranije nastupi.
10. Dostupnost, ažuriranja i funkcije.
10.1. Dostupnost. Određene Usluge, Virtuelni artikli, Sadržaj ili vaš Nalog mogu vam biti ponuđeni ili ostati dostupni samo ograničeno vreme. Dostupnost konkretnih Usluga, Virtuelnih artikala, Sadržaja ili vašeg Naloga može zavisiti od regiona ili uređaja. Ako promenite mesto prebivališta i preselite se u drugi region, bez ugrožavanja naših obaveza prenosivosti podataka prema važećem zakonu i u zavisnosti od vašeg ugovora sa važećom Digitalnom prodavnicom, možda ćete morati iznova da se prijavite da biste dobili ili ponovo kupili određene Usluge, Virtuelne artikle ili pristup Sadržaju koji ste već stekli u regionu u kome ste pre toga živeli. Slično tome, ako se preselite u drugi region, možda više nećete moći da pristupate određenim Uslugama, Sadržaju ili Virtuelnim artiklima kojima ste mogli da pristupate u regionu u kome ste prethodno živeli ako su takve Usluge, Sadržaj ili Virtuelni artikli zabranjeni zakonima koji su na snazi u vašem novom regionu. Određene Usluge mogu biti ponuđene kao deo testiranja igre, ranog pristupa ili slične ponude („Usluga u razvoju”). Prihvatate da takve Usluge u razvoju nisu završene i da se možda neće dalje menjati ili stići do konačnog komercijalnog izdanja, kao i da bilo koji Virtuelni artikli, Sadržaj i/ili Nalozi povezani sa takvim Uslugama u razvoju mogu biti dostupni samo ograničeno vreme. Ne dajemo garancije u pogledu vremenski neograničenog pružanja podrške za verziju operativnog sistema ili uređaja za delove Usluga koje ste stekli licencom, nabavili ili kupili, osim ako nismo uputili reklamacije u vezi sa kompatibilnošću.
10.2. Ažuriranja, modifikacije i ukidanje. Obezbeđujemo tzv. zakrpe, ispravke ili nadogradnje Usluga, Virtuelnih artikala, Sadržaja ili vašeg Naloga koje vam mogu biti potrebne za dalje korišćenje Usluga, uključujući automatska ili „pozadinska” ažuriranja koja instaliramo bez prethodnog obaveštenja. Ovakva ažuriranja se sprovode u skladu sa ovim Ugovorom, osim ako uz ažuriranja ne postoje zasebne odredbe, i u takvim slučajevima postupa se u skladu sa tim odredbama. Nismo u obavezi da vam učinimo dostupnim bilo kakva ažuriranja. Možemo izmeniti, prilagoditi, obustaviti, ukinuti ili prekinuti (u celosti ili delimično) bilo koju od naših Usluga ili Virtuelnih artikala iz opravdanog razloga. Opravdani razlozi uključuju, bez ograničenja: unapređenje naših Usluga, Virtuelnih artikala, Sadržaja ili vašeg Naloga (kao što je uvođenje novih funkcija ili poboljšanje bezbednosti naših korisnika ili trećih strana); izmene neophodne za balans igre, ispravljanje grešaka ili sprečavanje i suzbijanje zloupotreba; promene usled novih tehničkih zahteva ili povećanja ili smanjenja broja korisnika; izmene koje proističu iz naših istraga ili napora za sprovođenje ovog Ugovora; izmene ili prekid ugovora ili licenci koje imamo sa trećim stranama; prekid ili obustavu usluga ili funkcija trećih strana koje su deo, povezane sa ili zavise od naših Usluga, Virtuelnih artikala, Sadržaja ili vašeg Naloga; izmene usled konkretnih i proverljivih troškova na otvorenom tržištu; ili druge materijalne, pravne, regulatorne ili bezbednosne razloge.
10.3. Automatski generisani igrači. U okviru određenih Usluga, možemo vam ponuditi priliku da igrate sa drugim igračima uživo kao saigrači ili dodeljeni protivnici. Kako bismo obezbedili da igrate sa dostupnim učesnicima čiji nivo veštine odgovara vašem, neki od ovih saigrača ili dodeljenih protivnika mogu biti računarski kontrolisani entiteti koji izgledaju i igraju kao pravi igrači.
10.4. Usluge trećih strana. Putem Usluga, možda ćete imati mogućnost da pristupite ili omogućite sadržaj, softver, aplikacije, proizvode, veb-sajtove, platforme, funkcionalnosti i usluge kojima upravljaju treće strane koje nisu deo kompanije Take-Two ili čije poslovanje mi ne kontrolišemo („Usluge trećih strana”). Ako odlučite da pristupite, poslujete, komunicirate, omogućite ili na neki drugi način koristite takve Usluge trećih strana, smatra se da razumete da tražite od relevantnog entiteta treće strane da vam takve Usluge učini dostupnim. Vi ste odgovorni za poslovanje sa trećim stranama. Kada Uslugama trećih strana pristupate putem naših Usluga, svi primenjivi uslovi korišćenja povezani sa Uslugama trećih strana će regulisati vaše korišćenje te Usluge treće strane. Mi ne zastupamo i nismo odgovorni za Usluge trećih strana koje su dostupne ili se prodaju na našim Uslugama ili preko njih. Ne prodajemo niti ustupamo licence na prava intelektualne svojine kao deo Usluga trećih strana i ne snosimo nikakvu odgovornost prema vama ili drugima za bilo koje Usluge trećih strana, kao ni za rezultate, informacije, sadržaj ili interakcije koje ostvarite prilikom korišćenja usluga. Sva pitanja ili nedoumice u vezi sa takvim Uslugama trećih strana morate uputiti direktno pružaocu tih Usluga trećih strana.
10.5. Usluge omogućene putem interneta. Da biste koristili Usluge, možda će biti potrebno da budete povezani na internet putem bežične ili mobilne mreže, i posledično, možete dobiti određene, informacije o uređaju, sistemu ili softveru koji ste koristili za povezivanje sa Uslugama. Mi prikupljamo i koristimo bilo koju od tih informacija u skladu sa našom Politikom privatnosti. Održavanje i pouzdanost internet konekcije je isključivo vaša odgovornost i vi snosite sve troškove u vezi s tim, kao i u vezi sa naknadama za korišćenje mreže koje mogu biti zaračunate usled vašeg pristupa Uslugama.
10.6. Oglašavanje trećih strana. Neke Usluge sadrže reklame trećih strana ili linkove do njihovih veb-sajtova, sadržaja, proizvoda, promocija ili usluga („Oglašavanje treće strane”). Ne snosimo odgovornost, niti kontrolišemo sadržaj bilo kakvog Oglašavanja treće strane, a uključivanje takvog Oglašavanja treće strane u Usluge ne znači da mi ili podržavamo ili odobravamo takvo Oglašavanje treće strane ili veb stranice, sadržaj, robu, promocije, usluge ili poslovnu praksu dobavljača takvog Oglašavanja treće strane.
11. Vaše obaveze prema nama.
Saglasni ste da ćete braniti, obeštetiti i zaštititi kompaniju Take-Two od bilo kojih direktnih odgovornosti, štete ili gubitaka koji nastanu iz ili u vezi sa: (1) vašim kršenjem ovog Ugovora; (2) bilo kojim informacijama ili sadržajem koji ste vi objavili, a kojim se krše prava treće strane kada ih mi koristimo u skladu sa ovim Ugovorom; i (3) vašim protivzakonitim radnjama ili propustima. Mi vam možemo pružiti pomoć, o sopstvenom trošku, u odbrani bilo kog predmeta obeštećenja, i u tom slučaju, saglasni ste da sarađujete sa nama, a mi ćemo, sa naše strane, preduzeti razumne korake da ublažimo naše gubitke. Međutim, od vas se ne traži da kompaniji Take-Two nadoknadite štetu u pogledu bilo koje odgovornosti, štete ili gubitaka koji nastanu kao posledica nesavesnih radnji ili propusta, prevara ili svojevoljnog nezakonitog ponašanja od strane kompanije Take-Two, njenih zaposlenih, agenata ili ugovarača ili u meri u kojoj vi niste odgovorni za kršenje.
Vi ste isključivo odgovorni za sve troškove treće strane koje snosite za korišćenje Usluga, Virtuelnih artikala ili vašeg Naloga.
12. Raskid ugovora.
12.1. Od strane vas. Možete da raskinete ovaj Ugovor u bilo kom trenutku tako što ćete (1) prestati da koristite Usluge, Virtuelne artikle ili vaš Nalog; (2) uništiti ili izbrisati sve kopije bilo kojih materijala ili softvera koje posedujete; i (3) tako što ćete izbrisati svoj Nalog. Možete zatražiti da izbrišemo vaš Nalog i vaše lične podatke, u skladu sa našom Politikom privatnosti.
12.2. Od strane kompanije Take-Two. Kada je reč o Uslugama, Virtuelnim artiklima i/ili Nalogu koje vam obezbeđujemo na neodređeno vreme, imamo pravo da, u bilo kom trenutku i iz bilo kog razloga, raskinemo ovaj Ugovor, kao i da vam uskratimo pristup Uslugama, Virtuelnim artiklima i/ili Nalogu ili da prekinemo da vam pružamo ove Usluge. Ukoliko imamo načina da vas kontaktiramo i ako je to izvodljivo, pokušaćemo da vas u razumnom roku unapred obavestimo o stupanju raskida na snagu ili prestanku Usluga. Ukoliko nije izvodljivo da vas kontaktiramo pre raskida ugovora, pokušaćemo da vas obavestićemo o tome naknadno. Ukoliko ste rezident Nemačke, pravo obe strane na raskid ugovora bez prethodnog obaveštenja, a iz valjanih razloga, ostaje nepromenjeno. Valjani razlozi postoje ako nema razumnih osnova da se očekuje od ugovorne strane koja raskida ugovor, ako se uzmu u obzir sve okolnosti konkretnog slučaja i ako se odmere interesi obe strane, da nastavi ugovorni odnos do ugovorenog datuma raskida ili do isteka otkaznog roka.
12.3. Raskid zbog kršenja. Možemo da vam odmah ukinemo ili onemogućimo pravo pristupa bilo kojim Uslugama, Virtuelnim artiklima, Sadržaju, Pretplatama i/ili vašem Nalogu ako prekršite ovaj Ugovor; ukoliko Usluge, Virtuelne artikle ili Nalog koristite prevarno, protivzakonito ili na bilo koji drugi način osim navedenog; pokrenete bilo koji nepovoljni postupak protiv nas; ili u kada imamo zakonsku obavezu da to učinimo. Ako odlučimo da prekinemo ili suspendujemo vaše pravo na pristup nekim ili svim Uslugama, Virtuelnim artiklima, Pretplatama, ili vašem Nalogu, pokušaćemo da vas unapred obavestimo o takvom raskidu ili suspenziji, osim ako se radnja ne preduzme pod zakonskom obavezom koja ne zahteva od nas da vas obavestimo ili ako to nije izvodljivo za nas.
12.4. Dejstvo raskida na licencu. Prihvatate i saglasni ste da će, u slučaju raskida ovog Ugovora (ili ako vam ukinemo pravo pristupa bilo kojim Uslugama, Virtuelnim artiklima, Sadržaju, Pretplatama ili Nalogu u skladu sa uslovima ovog Ugovora), odmah prestati da važe licence koje su vam dodeljene po osnovu ovog Ugovora (ili u vezi sa ovim Uslugama, Virtuelnim artiklima, Sadržajem ili Nalogom).
13. Upozorenje na fotosenzitivni epileptički napad.
Veoma mali procenat ljudi može doživeti epileptične napade kada su izloženi određenim vizuelnim obrascima ili trepćućim svetlima, uključujući neke vizuelne efekte koji se pojavljuju u pojedinim video-igrama. Ove simptome mogu čak doživeti i osobe koje nemaju istoriju epilepsije ili fotosenzitivnosti. Ako vi ili bilo ko u vašoj porodici boluje od epilepsije ili fotosenzitivnosti, obavezno se posavetujte sa lekarom pre igranja naših video-igara.
Ako iskusite bilo koji od sledećih simptoma dok igrate neku našu video-igru, odmah prekinite s igranjem i posavetujte se sa lekarom pre nego što nastavite: vrtoglavica, izmenjen vid, trzaji očiju ili mišića, gubitak svesti, dezorijentisanost, nevoljni pokreti ili konvulzije.
14. Ostalo.
14.1. Opšte. Ovaj Ugovor, zajedno sa svim drugim dokumentima ili politikama na koje se poziva ovde predstavlja celokupan ugovor između vas i nas i odnosi se na vaše korišćenje Usluga (uključujući Virtuelne artikle i vaš Nalog). On zamenjuje sve prethodno potpisane ugovore između vas i nas, a u vezi sa vašim korišćenjem gorenavedenih Usluga. Saglasni ste se da mi imamo pravo da u bilo kom trenutku ustupimo svoja prava po ovom Ugovoru, u celini ili delimično. Vi nemate pravo da ustupate svoja prava ili da prenosite svoje obaveze po ovom Ugovoru, ili da prenosite bilo kakva prava u vezi sa korišćenjem Usluga, Virtuelnih artikala ili Naloga. Ukoliko ste rezident Nemačke, prethodna rečenica se ne primenjuje ni na jedan novčani zahtev koji imate prema nama koji proizilazi iz ovog Ugovora. Ako se bilo koja odredba ovog Ugovora smatra nesprovodivom iz bilo kog razloga, takva odredba će biti ili preformulisana u meri u kojoj je to neophodno da bi se omogućilo njeno sprovođenje, ili će biti u potpunosti uklonjena ili izbrisana iz Ugovora, dok će preostale odredbe ovog Ugovora i dalje ostati na snazi. Odeljci 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17 i svi oni koji se po prirodi stvari primenjuju nakon isteka ovog Ugovora, nastaviće da važe i nakon raskida ili poništenja ovog Ugovora. Svaka ugovorna strana ima pravo da otkrije informacije u vezi sa ovim Ugovorom ili korišćenjem Usluga ukoliko je na to obavezuju zakon, zakonski propisi, pravni postupak ili po zahtevu nadležnih državnih organa.
14.2. Zakoni o izvozu. U obavezi ste da se pridržavate svih važećih domaćih i međunarodnih zakona i propisa o izvozu (koji se mogu povremeno menjati), a koji se odnose na Usluge, Virtuelne artikle ili vaš Nalog i uključuju ograničenja u pogledu destinacija, korisnika i korišćenja usluga. Saglasni ste da nećete koristiti, izvoziti, ponovo izvoziti, preuzimati ili na drugi način prenositi bilo koji deo Usluga, Virtuelnih artikala ili Naloga u bilo koju drugu zemlju (ili rezidentima ili državljanima druge zemlje) kojoj su SAD uvele embargo na uvoz i izvoz robe ili bilo kome ko se nalazi na listi posebno određenih državljana i osoba pod blokadom Ministarstva finansija SAD, kao ni osobama koje se nalaze na listi sankcija Kancelarije za kontrolu strane imovine (OFAC). Izjavljujete i garantujete da se ne nalazite na teritoriji koja je pod embargom, da niste pod kontrolom i da niste državljanin ili rezident zemlje koja je pod embargom i da niste posebno imenovano lice ili blokirano lice.
15. Kontaktirajte nas.
Ukoliko imate pitanja ili nedoumica u vezi sa Uslugama, Virtuelnim artiklima, vašim Nalogom ili ovim Ugovorom, posetite Korisničku podršku kompanije Take-Two i podnesite zahtev za podršku. Korisnička podrška kompanije Take-Two pruža jednu tačku kontakta za vas da biste komunicirali sa kompanijom Take-Two. Trudimo se da pregledamo i odgovorimo na sve prijave za podršku što je razumno moguće pre.
Policija, regulatorni organi, nacionalne vlasti i pouzdani flageri koji žele da kontaktiraju Take-Two moraju da posete Take-Two telo za sprovođenje zakona i da prate uputstva navedena u njima da bi odgovarali i pružili efikasnu uslugu kompaniji Take-Two. Telo za sprovođenje zakona kompanije Take-Two pruža jednu tačku kontakta za sprovođenje zakona, regulatorne organe, nacionalne vlasti i pouzdane flagere da komuniciraju sa Take-Two i njegovim pravnim zastupnicima.
16. Važeći zakoni, sporovi i odgovornost: Australija, Švajcarska, EEP, UK.
Ukoliko ste rezident Australije, Švajcarske, Ujedinjenog Kraljevstva ili bilo koje teritorije u okviru Evropskog ekonomskog prostora, uslovi iz ovog Odeljka 16. se primenjuju na vaš pravno važeći ugovor sa kompanijom Take-Two. Ukoliko ste rezident zemlje izvan ovih teritorija ili jurisdikcija, pročitajte Odeljak 17. u nastavku dokumenta.
16.1. Merodavno pravo i nadležnost. Ovaj Ugovor će biti uređen i tumačiće se prema zakonima vaše zemlje prebivališta bez obzira na pravila sukoba zakona. U slučaju spora, isključivu nadležnost imaće nadležni sudovi u vašoj zemlji prebivališta.
16.2. Ograničenja naše odgovornosti. KOMPANIJA TAKE-TWO NEĆE NI U KOM SLUČAJU BITI ODGOVORNA PREMA VAMA NI ZA KAKVE INDIREKTNE GUBITKE ILI ŠTETU, KAO NI ZA KAKVO KRŠENJE SVOJIH OBAVEZA USLED DOGAĐAJA VIŠE SILE I KOJI SU POSLEDICA ILI SU POVEZANI SA USLUGAMA ILI OVIM UGOVOROM. NIŠTA U OVOM UGOVORU NEMA ZA CILJ DA ISKLJUČI NEOTUĐIVA PRAVA ILI ODŠTETE KOJI SE NE MOGU ISKLJUČITI VAŽEĆIM ZAKONOM, UKLJUČUJUĆI, IZMEĐU OSTALOG, SVAKU ODGOVORNOST U SLUČAJU PREVARE, ILI U SLUČAJU SMRTNOG ISHODA ILI LIČNE POVREDE KOJI NASTAJU KAO POSLEDICA NAŠEG NEMARA.
Ako bilo koji važeći zakon predviđa da postoji garancija u vezi sa bilo kojim proizvodima ili uslugama koje mi pružamo u okviru ovog Ugovora, i ako se naša odgovornost za nepoštovanje te garancije ne može isključiti, ali može biti ograničena, onda je naša odgovornost za izostanak ili neispunjenje garancije ograničena (po našem izboru) u slučaju nabavke robe, zamene ili nabavke odgovarajuće zamene, popravke robe, refundiranja celog ili dela iznosa, ili ako je reč o pružanju usluga, ponovno pružanje usluga, refundiranje za neiskorišćeni deo usluge ili nadoknada za smanjenu vrednost usluge.
17. Važeći zakoni, sporovi i odgovornost: Sjedinjene Države i ostatak sveta.
Ukoliko ste rezident Sjedinjenih Država ili bilo koje teritorije osim Australije, Švajcarske, Ujedinjenog Kraljevstva ili bilo koje teritorije u okviru Evropskog ekonomskog prostora, uslovi iz ovog Odeljka 17. se primenjuju na vaš pravno važeći ugovor sa kompanijom Take-Two. Ukoliko ste rezident Australije, Švajcarske, Ujedinjenog Kraljevstva ili bilo koje zemlje u okviru Evropskog ekonomskog prostora, pročitajte gorenavedeni Odeljak 16.
17.1. Merodavno pravo i nadležnost. Ovaj Ugovor se zaključuje u državi Njujork i biće uređen i tumačiće se prema zakonima države Njujork bez obzira na pravila sukoba zakona. Osim ako nije drugačije izričito navedeno u Odeljku 17.5, isključivu nadležnost u slučaju bilo kog odštetnog zahteva ili razloga za tužbu između vas i kompanije Take-Two imaju državni i federalni sudovi sa sedištem u okrugu Njujork, u državi Njujork, a vi i kompanija Take-Two prihvatate nadležnost ovih sudova i odričete se prava ulaganja prigovora po osnovu mesta i lokacije suda.
17.2. Izjava o odricanju odgovornosti. U NAJVEĆOJ MERI DOZVOLJENOJ VAŽEĆIM ZAKONOM, USLUGE VAM SE PRUŽAJU „KAKVE JESU”, „PREMA RASPOLOŽIVOSTI” I „SA SVIM GREŠKAMA I NEDOSTACIMA”. NI KOMPANIJA TAKE-TWO, NITI DIGITALNE PRODAVNICE, KAO NI NAŠI ILI NJIHOVI SLUŽBENICI, DIREKTORI, MENADŽERI, ZAPOSLENI, AGENTI, ZASTUPNICI ILI DAVAOCI LICENCI NE IZJAVLJUJU, NITI DAJU BILO KAKVE GARANCIJE I OBEĆANJA, BILO DA SU IZRIČITE, PODRAZUMEVANE, ZAKONSKE ILI DRUGE, U VEZI SA SOFTVEROM, SADRŽAJEM, USLUGAMA TREĆIH STRANA ILI BILO KOJIM DRUGIM USLUGAMA. NI KOMPANIJA TAKE-TWO, NITI DIGITALNE PRODAVNICE NE GARANTUJU DA ĆE USLUGE ILI USLUGE TREĆIH STRANA BITI TAČNE ILI POUZDANE, DA ĆE FUNKCIONISATI BEZ PREKIDA, DA ĆE BITI BLAGOVREMENE I BEZBEDNE ILI DA NEĆE SADRŽATI GREŠKE ILI VIRUSE. U NAJVEĆOJ MERI DOZVOLJENOJ LOKALNIM ZAKONOM, KOMPANIJA TAKE-TWO I SVE DIGITALNE PRODAVNICE ODRIČU SE PODRAZUMEVANIH GARANCIJA, UKLJUČUJUĆI ONE ZA NEKRŠENJE ODREDBI, UTRŽIVOST, PRIKLADNOST ZA ODREĐENU SVRHU, KAO I GARANCIJA U VEZI SA ZADOVOLJAVAJUĆIM KVALITETOM.
17.3. Ograničena garancija za hardverske proizvode. Originalnom kupcu Usluga dajemo garanciju od 90 dana od dana kupovine, da fizički medijumi za skladištenje podataka koji sadrže Usluge („Robu”), ukoliko takvih ima, neće sadržati nikakve greške ili nedostatke u pogledu materijala ili izrade, u normalnim uslovima korišćenja. Ukoliko se u okviru ovih 90 dana od dana kupovine utvrdi da je Roba neispravna, saglasni smo da, po prijemu Robe (uz plaćenu poštarinu i dokaz o kupovini sa datumom kupovine), tu Robu besplatno zamenimo u okviru važećeg roka od 90 dana ukoliko i dalje proizvodimo tu Robu. Zadržavamo pravo da, ukoliko nemamo tu Robu na raspolaganju, istu zamenimo sličnom robom koja ima istu ili veću vrednost. Ova garancija se odnosi na originalnu Robu koju vam mi obezbeđujemo i ne pokriva normalno habanje ili estetska oštećenja. Ova garancija ne pokriva oštećenja nastala usled nepravilne ili neodgovarajuće upotrebe, zloupotrebe, ili zanemarivanja Robe o kojoj je reč. U NAJVEĆOJ MERI DOZVOLJENOJ VAŽEĆIM ZAKONOM, OVA GARANCIJA ZAMENJUJE SVE DRUGE GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PODRAZUMEVANE.
Za pitanja u vezi sa ograničenom garancijom, kontaktirajte Korisničku službu.
17.4. Ograničenja naše odgovornosti. U NAJVEĆOJ MERI DOZVOLJENOJ VAŽEĆIM ZAKONOM, NI KOMPANIJA TAKE-TWO, NITI BILO KOJE DIGITALNE PRODAVNICE, NEĆE BITI NI U KOM SLUČAJU ODGOVORNE ZA BILO KAKVE INDIREKTNE, POSEBNE, SLUČAJNE, PRIMERNE, POSLEDIČNE ILI KAZNENE GUBITKE ILI ŠTETE, ODNOSNO ŠTETE ZBOG KVARA ILI NEISPRAVNOSTI SISTEMA ILI IZGUBLJENE DOBITI, PODATKE, KORIŠĆENJA, POSLOVANJA ILI DOBRE VOLJE, KOJI PROISTIČU ILI SU U VEZI SA USLUGAMA ILI OVIM UGOVOROM, BILO DA PROISTIČU IZ NEKOG UGOVORA, NARUŠAVANJA PRAVA, STRIKTNE ODGOVORNOSTI, STATUTA ILI BILO KOJE DRUGE ZAKONSKE ILI PRAVIČNE TEORIJE.
U slučaju da imate bilo kakvu osnovu za nadoknadu štete koja je nastala u vezi sa Uslugama ili kršenjem ovog Ugovora, saglasni ste da jedino imate pravo na nadoknadu direktne štete i to u maksimalnom iznosu od 500 američkih dolara ili u iznosu koji ste vi potrošili za konkretne Usluge tokom perioda od 24 meseci pre nego što ste uputili zahtev za obeštećenje.
Ograničenja i odricanja odgovornosti sadržana u ovom Ugovoru ne podrazumevaju ograničavanje odgovornosti ili izmenu vaših prava kao korisnika, koja se ne mogu isključiti ili ograničiti prema važećem zakonu. Kada je reč o primeni ovog Ugovora u Nju Džersiju, odredbe u vezi sa izuzimanjem ili ograničavanjem određenih prava na odštetu se ne primenjuju, konkretno naknada štete, gubitak podataka i gubitak ili oštećenje imovine.
17.5. Rešavanje sporova: Obavezujući arbitražni postupak za fizička lica; Odricanje od prava na kolektivnu tužbu i suđenje pred porotom. Ako imate problem sa Uslugama i niste u mogućnosti da ga rešite iako ste kontaktirali Korisničku službu, u ovom Odeljku 17.5 („Sporazum o arbitraži”) objašnjeno je da se vi i kompanija Take-Two slažete da rešavate sve sporove putem neformalnih pregovora, obavezujuće individualne arbitraže ili suda za odštetne zahteve male vrednosti, uz ograničene izuzetke opisane u nastavku.
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ ODELJAK JER SADRŽI ODREDBE KOJE UTIČU NA VAŠA ZAKONSKA PRAVA, UKLJUČUJUĆI I VAŠE PRAVO NA PODNOŠENJE TUŽBE I IZNOŠENJE SLUČAJA PRED POROTOM.
(1) Sporazum o obavezujućoj individualnoj arbitraži. U skladu sa izuzecima odštetnih zahteva navedenim u Odeljku 17.5(9), „Spor” podrazumeva svaki sukob, raspravu ili nesporazum koji je povezan sa Uslugama ili proističe iz vašeg korišćenja istih, uključujući i one koji se odnose na zaključivanje, kršenje, raskidanje, izvršenje, opseg, punovažnost ili primenljivost Ugovora ili Sporazuma o arbitraži, kao i prava koje imate na osnovu Ugovora, odnosno Sporazuma o arbitraži. Ako vi i kompanija Take-Two ne možete rešiti vaš Spor putem neformalnih pregovora iz Odeljka 17.5(4), saglasni smo da će se svi Sporovi između nas isključivo rešavati putem individualne obavezujuće arbitraže u skladu sa ovim Sporazumom o arbitraži. Svi Sporovi podležu uslovima ovog Sporazuma o arbitraži, američkog Saveznog zakona o arbitraži i saveznog arbitražnog prava. Ovaj Sporazum o arbitraži primenjuje se na sve Sporove između strana, bez obzira na to da li je Spor nastao pre ili nakon što su strane prihvatile ovaj Sporazum.
Posrednik u arbitraži, a to nije federalni, državni ili lokalni sud, kao ni državna agencija, ima ekskluzivno ovlašćenje da rešava sve sporove, uključujući i one koji se odnose na tumačenje, primenljivost, izvršenje ili sklapanje ovog Sporazuma o arbitraži, kao i svih zahteva za proveru ništavnosti ili neispravnosti dela i celog Sporazuma o arbitraži. Posrednik u arbitraži ili administrator postupka, u zavisnosti od slučaja, imaće ovlašćenje da utvrdi da li se konkretna pitanja ili sporovi mogu rešavati u okviru procesa arbitraže, uključujući sporna pitanja kao što su procena nelogičnosti ili nesavesnosti odredbi Ugovora ili Sporazuma o arbitraži; procena zakonitosti Sporazuma o arbitraži prema važećim zakonima; i sve radnje u cilju zaštite arbitražnog postupka, uključujući odricanje od prava, odlaganje izvršenja, kašnjenje ili primena načela „estoppel” u anglosaksonskom pravu. Arbitar ima pravo da izrekne iste pravne lekove kao i sud, ali samo u meri koja je neophodna za razrešenje konkretnog spora.
(2) Odricanje od prava na kolektivnu tužbu u sporu/suđenje pred porotom. Vi i kompanija Take-Two odričete se svih prava na suđenje pred porotom u bilo kom postupku ili sporu bilo koje vrste. Vi i kompanija Take-Two se odričete svih prava na učešće u bilo kojoj navodnoj kolektivnoj, zajedničkoj, zastupničkoj, tužbi treće strane ili objedinjenoj žalbi ili postupku pred sudom. Isto tako, Sporovi će se rešavati arbitražom na individualnoj, ne-kolektivnoj i ne-reprezentativnoj osnovi, što znači da će arbitar rešavati vaš individualni Spor sa kompanijom Take-Two odvojeno od bilo kog drugog Spora; uz napomenu, međutim, da u skladu sa Odeljkom 17.5(6), arbitar ili administrator postupka može objediniti ili spojiti više Sporova kao deo Masovne arbitraže. Arbitar može dodeliti pravnu zaštitu dozvoljenu važećim zakonom samo u odnosu na pojedinačnu stranu ili strane koje traže zaštitu, ali ne može dodeliti pravnu zaštitu u korist bilo koje osobe osim konkretne strane ili strana u Sporu.
(3) Primenljivost; Vaše pravo da odbijete Sporazum o arbitraži. Zahtev za ovaj obavezujući arbitražni postupak za fizička lica primenjivaće se samo u meri dozvoljenoj važećim zakonom vaše zemlje ili zemlje čiji ste rezident. Takođe, imate pravo da ne prihvatite ovaj Sporazum o arbitraži. Ako želite da odbijete, u obavezi ste da nas o tome obavestite u pisanoj formi u roku od 30 dana od dana kada ste prihvatili ovaj Ugovor („Obaveštenje o odbijanju Sporazuma o arbitraži”) osim ako važećim zakonom nije propisan duži vremenski rok.
Vaše Obaveštenje o odbijanju Sporazuma o arbitraži mora biti poslato poštom ili putem profesionalne kurirske službe na:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
Da bi bilo važeće, u Obaveštenju o odbijanju Sporazuma o arbitraži treba da navedete: (1) vaše ime i prezime i poštansku adresu; (2) registrovanu adresu e-pošte, naziv vašeg Naloga i vaš korisnički ID (ako ga imate) koji koristite u vezi sa Uslugama; i (3) jasnu i nedvosmislenu potpisanu izjavu da ne prihvatate Sporazum o arbitraži. U obavezi ste da proverite da li smo primili vaše obaveštenje; stoga možda želite izabrati način isporuke uz pisani dokaz o isporuci pisma.
Da bismo to pojasnili, ako ste prihvatili prethodnu verziju Sporazuma o arbitraži i niste se odjavili, vaše Obaveštenje o odbijanju Sporazuma o arbitraži biće ograničeno na materijalno ažurirane uslove ove verzije. U tom slučaju, vi i kompanija Take-Two ćete i dalje rešavati bilo koji Spor arbitražom u skladu sa uslovima Sporazuma o arbitraži važećim na datum kada ste ga prvi put prihvatili ili na datum stupanja na snagu poslednje verzije Sporazuma o arbitraži koju ste prihvatili (kao što je naznačeno u datumu „Poslednje ažuriranje” iznad), u zavisnosti od toga koji je datum kasniji.
(4) Neformalno rešavanje Sporova pre arbitraže. Osim zahteva podnetih u Odeljku 17.5(9), svaki Spor između vas i kompanije Take-Two mora se rešiti sledećim koracima u ovom Odeljku 17.5(4). Važno je da strane prođu kroz ovaj proces kako bi pokušale da reše Spor pre pribegavanja arbitraži. Shodno tome, strane se slažu da nijedan pružalac arbitražnih usluga ne može pokrenuti arbitražu (ili naplatiti ili prihvatiti bilo kakve naknade) bez usklađenosti strana sa ovim Odeljkom 17.5(4), a ako je takav arbitražni postupak pokrenut, mora biti obustavljen ili odbačen. Bilo koja strana može pokrenuti sudski postupak kako bi sprečila podnošenje ili nastavak arbitraže ako nisu ispunjeni zahtevi iz Odeljka 17.5(4).
1. korak: Obaveštenje o pokretanju spora. Ukoliko imate spor sa nama, morate nam poslati obaveštenje u pisanom obliku („Obaveštenje o pokretanju spora”) na sledeću adresu putem pošte SAD ili profesionalne kurirske službe:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
Ako kompanija Take-Two pokrene spor protiv vas, poslaćemo vam naše Obaveštenje o pokretanju spora na vašu registrovanu adresu e-pošte i fizičku adresu ili, ako ove opcije nisu dostupne, koristićemo druge razumne kontakt informacije koje ste nam dostavili.
Da bi bilo važeće, Obaveštenje o pokretanju spora mora da sadrži sledeće informacije: (1) ime i prezime, poštansku adresu i broj telefona stranke koja podnosi obaveštenje; (2) vašu registrovanu adresu e-pošte, naziv Naloga i korisnički ID broj (ako postoji) koji koristite u vezi sa Uslugama; (3) igru, veb-sajt, Virtuelni artikal ili drugi element Usluge na koji se spor odnosi; i (4) razumno detaljan opis Spora i predloženo rešenje. To znači da Obaveštenje o pokretanju spora mora da sadrži osnovne činjenice i okolnosti Spora kako bi strana koja ga prima mogla smisleno da ga razmotri. Na primer, ako se Spor odnosi na kupovinu, mora uključivati datum transakcije, odgovarajući broj narudžbine (ako postoji) i igru, Virtuelni artikal ili Uslugu koja je kupljena. Ako Spor uključuje tvrdnju o kršenju zakona ili propisa, mora da identifikuje konkretan zakon ili propis i opiše činjenice specifične za okolnosti koje su dovele do navodnog kršenja. Obaveštenje o Sporu morate lično potpisati vi (ako ste podnosilac zahteva) ili ovlašćeni predstavnik kompanije Take-Two (ako smo mi podnosilac zahteva). Konačno, Obaveštenje o pokretanju spora mora biti čitko napisano na engleskom jeziku i odštampano fontom ne manjim od 10.
2. korak: Neformalni pregovori. Kako bismo ubrzali rešavanje i smanjili troškove za obe strane, vi i kompanija Take-Two se slažete da ćete najpre pokušati da neformalno pregovarate o bilo kom Sporu najmanje 45 dana, pri čemu se ovaj period može produžiti, pauzirati ili nastaviti u bilo kom trenutku uz obostrani pisani dogovor strana („Pregovarački period”). Pregovarački period počinje na dan kada vi ili Take-Two primite Obaveštenje o pokretanju spora koje ispunjava zahteve navedene u 1. koraku iznad. Tokom Pregovaračkog perioda, vi ili kompanija Take-Two možete zatražiti individualni razgovor putem telefona ili video konferencije („Konferencija”) u vezi sa mogućnošću rešavanja Spora. Ako bilo koja strana u dobroj veri zatraži Konferenciju, strane će sarađivati kako bi zakazale Konferenciju u međusobno pogodnom terminu tokom Pregovaračkog perioda. Ako vas ili kompaniju Take-Two zastupa pravni zastupnik, takav zastupnik može prisustvovati Konferenciji.
Svaki primenjivi rok zastarelosti koji se odnosi na Spor biće obustavljen tokom Pregovaračkog perioda, uključujući sve dogovorene izmene ili produženja. Nijedna strana nema pravo da pokrene arbitražu dok Pregovarački period ne istekne.
3. korak: Obavezujuća arbitraža. Ako, nakon isteka važećeg Pregovaračkog perioda, strane ne uspeju da reše Spor, tada će se Spor (izuzev potraživanja navedenih u Odeljku 17.5(9) ispod) rešavati isključivo putem obavezujuće individualne arbitraže. Ova arbitraža će se voditi od strane organizacije Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. („JAMS”); uz napomenu, međutim, da je organizaciji JAMS zabranjeno da pokrene bilo kakvu arbitražu (ili naplati ili prihvati bilo kakve naknade) bez usklađenosti strana sa ovim Odeljkom 17.5(4), a ako je takav arbitražni postupak pokrenut, mora biti obustavljen ili odbačen.
(5) Zahtev za pokretanja arbitražnog postupka. Ugovorna strana koja želi da pokrene Spor mora da podnese „Zahtev za pokretanje arbitražnog postupka” (popunjavanjem obrasca dostupnog na veb-sajtu organizacije JAMS), plati svaku primenljivu naknadu za podnošenje zahteva i pošalje kopiju ovog Zahteva za pokretanje arbitražnog postupka drugoj ugovornoj strani. Ako želite da pokrenete Spor protiv naše kompanije, kopiju Zahteva za pokretanje arbitražnog postupka treba da nam pošaljete na sledeću adresu:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
Ako Take-Two ima Spor sa vama, poslaćemo vam našu kopiju Zahteva za pokretanje arbitražnog postupka na vašu registrovanu adresu e-pošte i fizičku adresu koju ste nam dostavili ili, ako ove opcije nisu dostupne, koristićemo druge razumne kontakt informacije koje ste nam dostavili. Zahtev za pokretanje arbitražnog postupka mora da sadrži kopiju Obaveštenja o pokretanju spora, da bude čitko napisan na engleskom jeziku i odštampan fontom ne manjim od 10.
(6) Arbitražni postupak.
Pravila. Vi i kompanija Take-Two ste saglasni da će se bilo koji arbitražni postupak između nas obavljati po u tom trenutku važećim Pojednostavljenim pravilima i procedurama o arbitraži organizacije JAMS od dana slanja Obaveštenja o pokretanju spora („Pravila organizacije JAMS”) i modifikovanih u skladu sa ovim Sporazumom o arbitraži. Posetite www.jamsadr.com za više informacija o organizaciji JAMS i njenim pravilima. Vi i kompanija Take-Two ste saglasni da će se postupak arbitraže sprovoditi na engleskom jeziku i da će arbitar (i administrator postupka, ako postoji) postupati u skladu sa ovim Sporazumom o arbitraži.
Zastupanje. Sve strane u arbitraži imaju pravo da budu zastupane od strane advokata po svom izboru, o sopstvenom trošku. Strane se slažu da će njihovi zastupnici (ako ih imaju) u arbitraži biti obavezani i moraju potvrditi usklađenost sa Pravilom 11 Federalnih pravila građanskog postupka („FRCP 11”), uključujući sprečavanje pokretanja ili vođenja neosnovanih ili nepravilnih zahteva. Svako kršenje FRCP 11 podleže sankcijama od strane arbitra ili administratora postupka u skladu sa Federalnim pravilima građanskog postupka, pravilima organizacije JAMS ili drugim primenjivim saveznim i državnim zakonima.
Postupak masovne arbitraže. „Masovna arbitraža” označava objedinjavanje 25 ili više Sporova pokrenutih u vezi sa istim ili sličnim predmetom, koji se odnose na zajednička pravna pitanja ili činjenice, a u kojima su strane koje nisu Take-Two ili njihov pravni zastupnik iste ili deluju koordinisano. Vi i Take-Two se slažete da, ako vaš Spor jeste (ili postane) deo Masovne arbitraže, tada će spor takođe podleći Procedurama i smernicama za masovnu arbitražu organizacije JAMS koje su na snazi na datum Obaveštenja o sporu („Procedura za masovnu arbitražu JAMS-a”). Pored ovlašćenja dodeljenih prema Pravilima JAMS-a ili Procedurama za masovnu arbitražu JAMS-a, administrator procesa može odlučiti da li su pojedinačna Obaveštenja o pokretanju spora valjana prema ovom Sporazumu o arbitraži. Ništa u ovom Odeljku neće se tumačiti kao odobravanje pokretanja konsolidovanih, zastupničkih, grupnih ili kolektivnih postupaka pred bilo kojim sudom bez izričitog pisanog pristanka kompanije Take-Two. Kompanija Take-Two zadržava sva prava i mogućnost odbrane svojih prava u odnosu na bilo koji zahtev za pokretanje arbitražnog postupka i podnosioca takvog zahteva.
Otkrivanje informacija i dokazivanje. Arbitar ili administrator postupka donosi sve odluke u vezi sa relevantnošću otkrivanja dokaza i relevantnošću ili prihvatljivošću dokaza u skladu sa Federalnim pravilima o dokazima, kako ih tumače savezni sudovi u okrugu Njujork, Njujork.
Zahtev za odbacivanje slučaja/okončanje spora i lokacije na kojoj se održavaju saslušanja. Posrednik u arbitraži i administrator postupka ima pravo da dozvoli zahtev za odbacivanje slučaja/okončanje spora. Lokacija na kojoj se održava saslušanje i način pojavljivanja ugovornih strana u arbitražnim postupcima, ako ih ima, biće regulisani Pravilima organizacije JAMS i Procedurama za masovnu arbitražu organizacije JAMS.
Poverljivost. Arbitar i administrator postupka ima pravo da uputi naloge da se predmetni postupak i sva obaveštenja, molbe, zahtevi, otkrivanje informacija, saslušanja i dokumentacija koji se razmenjuju ili podnose u vezi sa postupkom čuvaju strogo poverljivo. Gde je to podržano važećim zakonom, takve odluke mogu predvideti da poverljivi materijali budu dodatno označeni kao „samo za oči advokata”.
Naknade. Ugovorne strane snose sve troškove arbitraže u skladu sa Pravilima organizacije JAMS i Procedurama za masovnu arbitražu organizacije JAMS, u zavisnosti od primenljivosti. Svaka strana snosi svoje sopstvene troškove advokata i druge troškove vezane za njihovo zastupanje u arbitraži; uz napomenu, međutim, da ako arbitar ili administrator postupaka utvrdi da je suština jednog ili više zahteva ili traženih pravnih sredstava u Sporu neosnovana ili pokrenuta iz nepravilnog razloga (npr. kako je određeno prema FRCP 11), strana koja je uspela u Sporu ima pravo da zahteva nadoknadu razumnih troškova advokata i drugih troškova vezanih za takve zahteve ili pravna sredstva.
Odlučivanje i dodela nadoknada. Arbitar (a to nisu ni sudija, ni članovi porote) zadužen je za rešavanje Spora. Ukoliko nije drugačije dogovoreno, svaka odluka ili dodela nadoknada bazira se na činjeničnom stanju i ima pravnu osnovu prilikom određivanja iznosa nadoknade. Arbitar sme da odobri nadoknade samo za one pravne lekove dozvoljene važećim zakonom ili po pravilima pravičnosti koji su podržani verodostojnim i relevantnim dokazima u skladu sa Federalnim pravilima dokazivanja. Osim ako kompanija Take-Two ne da svoju izričitu saglasnost, arbitar ne sme da dodeli nadoknadu koju kompanija Take-Two treba da isplati bilo kojoj drugoj strani osim vama ili stranama u Masovnoj arbitraži, ako je primenljivo. Svaka odluka ili nadoknada se sprovodi kao konačna presuda od strane bilo kog nadležnog suda ili, ako je primenljivo, sudu se može poslati prijava koju on treba da prihvati i potvrdi izrečenu nadoknadu, kao i da propiše redosled izvršenja. Odluka arbitra je konačna i obavezujuća za obe strane, osim što može biti predmet ograničene revizije koju ima pravo da sprovede sud prema Federalnom zakonu o arbitraži SAD, i može se sprovesti kao i svaki drugi sudski nalog ili presuda.
(7) Vremensko ograničenje za upućivanje zahteva. U meri dozvoljenoj važećim zakonom, ako Spor mora da se reši u okviru arbitražnog postupka, vi ili kompanija Take-Two morate započeti postupak u roku od dve (2) godine od trenutka kada su se desili događaji koji su predmet konkretnog Spora. Ako zakon primenljiv na određeni zahtev zahteva da se on podnese pre isteka dve (2) godine od trenutka nastanka Spora, tada arbitražni postupak mora biti pokrenut u tom ranijem vremenskom roku. Kompanija Take-Two vas poziva da nas što pre obavestite o potencijalnom Sporu kako bismo se potrudili da ga rešimo. Izostanak blagovremenog rešavanja Spora ima kao posledicu trajnu zabranu ulaganja prigovora na donetu odluku.
(8) Zahtevi koji ne podležu arbitraži. Ne dovodeći u pitanje sve gorenavedeno, ako arbitar ili administrator postupka nema zakonsko pravo da presudi ili odredi nadoknadu jednoj ugovornoj strani, ili da propiše pravni lek, takav zahtev ili pravni lek ostaje na snazi sve do okončanja arbitražnog postupka. Nakon toga, preostali zahtevi moraju se rešavati u saveznom ili državnom sudu relevantne nadležnosti u okrugu Njujork, Njujork i, ako je merodavan, takav sud može dodeliti preostali pravni lek. U meri u kojoj je dozvoljeno takve zahteve rešavati u okviru kolektivne, zajedničke, objedinjene, grupne ili zastupničke tužbe, osim kao Masovna arbitraža prema Odeljku 17.5(6), o svim takvim zahtevima mora se raspravljati pred nadležnim federalnim ili državnim sudom u okrugu Njujork, u državi Njujork, a ugovorne strane su saglasne da će ishod ovih parnica zavisiti od odluka preostalih arbitražnih postupaka sa fizičkim licima. U svim slučajevima opisanim u ovom Odeljku 17.5(8), federalni ili državni sud obavezuje odluka arbitra i u pogledu principa podnošenja zahteva ili načela prekluzije. Ukoliko važeći zakon dozvoljava, bilo koja ugovorna strana ima pravo da zatraži da se sudski spor pokrenut pred državnim sudom prosledi federalnom sudu na dalje odlučivanje.
(9) Tužbe izuzete od arbitraže. Bez obzira na to što su se ugovorne strane saglasile da sve Sporove rešavaju putem obavezujuće arbitraže za fizička lica, vi i kompanija Take-Two možete da podnesete pred državnim ili federalnim sudom tužbu ako je ograničena na bilo koji od sledećih zahteva: kršenje licenciranih patenata ili nevalidnost upisanog prava; kršenje autorskih prava (uključujući, bez ograničenja, kršenje na osnovu korišćenja Usluga nakon povrede prava ili prestanka važenja prava po osnovu Ugovora); kršenje moralnih prava; kršenje zaštitnih znakova; protivpravno prisvajanje poslovne tajne; ili računarske prevare i zloupotrebe. Svaka strana u sporu ima prava da se obrati prekršajnom sudu u svojstvu fizičkog lica ili da nadležnom sudu podnese zahtev za pokretanje postupka u okviru nadležnosti tog suda, uključujući i zahtev da se pravo na arbitražu regulisano ovim Sporazumom o arbitraži prenese na prekršajni sud po ovom osnovu. Radi jasnoće, svi zahtevi ili osnove za tužbu koji podležu ovom Odeljku 17.5(9) podležu i Odeljku 17.1.
(10) Izmene odredbi u arbitražnom postupku. Imamo diskreciono pravo da po sopstvenom nahođenju modifikujemo ovaj Ugovor, uključujući i Sporazum o arbitraži u skladu s Odeljkom 3.
(11) Razdvojivost Sporazuma o arbitraži. Ako bilo koji sud, arbitar ili administrator postupka utvrdi da je Odeljak 17.5 nevažeći, nezakonit ili na bilo koji način neizvršiv iz bilo kog razloga, da je Sporu dozvoljeno da se vodi na kolektivnoj ili zastupničkoj osnovi uprkos prigovoru kompanije Take-Two, ili ako odbije da upravlja Masovnom arbitražom prema Proceduri za masovnu arbitražu JAMS-a, tada se ovaj Sporazum o arbitraži smatra ništavnim u celosti, a smatraće se da vi i kompanija Take-Two niste pristali na arbitražu vašeg konkretnog individualnog Spora.