Умови надання послуг компанії Take-Two

Дата останнього оновлення: 28 лютого 2025 р

Take-Two Interactive Software, Inc. — це міжнародна компанія, головний офіс якої розташований за адресою: 110 W. 44th Street, New York, NY 10036, United States of America [Сполучені Штати Америки], до складу якої входять усі юридичні особи та бренди Take-Two (далі разом — «Take-Two», «ми», «нас» і «наш»). Ці Умови надання послуг (далі — «Договір») охоплюють умови й положення, згідно з якими ми пропонуємо вам доступ до наших ігор, застосунків, продуктів, вебсайтів та інших послуг (далі — «Послуги»), а також Віртуальних елементів (див. визначення в Розділі 4 нижче) та вашого Облікового запису (див. пояснення в Розділі 1.2 нижче). Цей Договір є юридичною угодою між вами та компанією Take-Two. Отримуючи доступ до наших Послуг, ви погоджуєтеся дотримуватися умов цього Договору.

Жодне положення цього Договору не має на меті обмежити ваші права або позбавити вас прав, передбачених будь-якими обов’язковими законами про захист прав споживачів у країні вашого проживання. Якщо ви не погоджуєтеся з усіма умовами цього Договору, вам не дозволяється використовувати Послуги, будь-які Віртуальні елементи або створювати Обліковий запис.

Уважно прочитайте цей Договір і будьте особливо уважні під час перегляду цих розділів:

Розділ 6. Правила користувача.

Використовуючи наші Послуги, ви зобов’язані допомагати нам, дбаючи про те, аби в роботі з Послугами всі наші користувачі, співробітники та підрядники почувалися рівними та відчували повагу до себе. Ви повинні дотримуватися Правил користувача, наведених у Розділі 6, під час використання наших Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису.

Розділ 17. Обов’язковий арбітраж.

ЦЕЙ ДОГОВІР МІСТИТЬ ОБОВ’ЯЗКОВЕ АРБІТРАЖНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ВІДМОВУ ВІД ПРАВА НА КОЛЕКТИВНИЙ ПОЗОВ І ПРАВ НА РОЗГЛЯД СУДОМ ПРИСЯЖНИХ ДЛЯ ВСІХ КОРИСТУВАЧІВ, ЯКІ ПРОЖИВАЮТЬ У СПОЛУЧЕНИХ ШТАТАХ І НА БУДЬ-ЯКІЙ ІНШІЙ ТЕРИТОРІЇ, КРІМ АВСТРАЛІЇ, ШВЕЙЦАРІЇ, СПОЛУЧЕНОГО КОРОЛІВСТВА АБО ТЕРИТОРІЙ У МЕЖАХ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ЕКОНОМІЧНОЇ ЗОНИ.

ДЛЯ ВІДПОВІДНИХ КОРИСТУВАЧІВ: ЯКЩО ВИ НЕ ВІДМОВИТЕСЯ ШЛЯХОМ ПРОЦЕСУ, ОПИСАНОГО В РОЗДІЛІ 17.5(3), ВИ ЗОБОВ’ЯЗАНІ ДОТРИМУВАТИСЯ АРБІТРАЖНОЇ УГОДИ. ЦЕ ОЗНАЧАЄ, ЩО ВИ ТА КОМПАНІЯ TAKE-TWО ЗОБОВ’ЯЗАНІ ВИРІШУВАТИ БУДЬ-ЯКИЙ СПІР (ЗА ОБМЕЖЕНИМИ ВИНЯТКАМИ) ШЛЯХОМ ОСТАТОЧНОГО ТА ОБОВ’ЯЗКОВОГО ІНДИВІДУАЛЬНОГО АРБІТРАЖУ. АРБІТРАЖНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПЕРЕДБАЧАЄ ВІДМОВУ ВІД ВАШОГО ПРАВА НА РОЗГЛЯД СУДОМ ПРИСЯЖНИХ І УЧАСТЬ У ГРУПОВИХ ПОЗОВАХ, КОЛЕКТИВНИХ ПОЗОВАХ І ВСІХ ІНШИХ ВИДАХ СУДОВИХ РОЗГЛЯДІВ. ЯКЩО ВИ НА ЗАКОННИХ ПІДСТАВАХ НЕ ВІДМОВИТЕСЯ ВІД УЧАСТІ, ВИ ПІДТВЕРДЖУЄТЕ, ЩО ВИ ОЗНАЙОМЛЕНІ ТА ЯВНО ПОГОДЖУЄТЕСЯ З ОБОВ’ЯЗКОВИМ АРБІТРАЖНИМ ЗАСТЕРЕЖЕННЯМ І ВІДМОВОЮ ВІД УЧАСТІ В КОЛЕКТИВНОМУ ПОЗОВІ / РОЗГЛЯДІ СУДОМ ПРИСЯЖНИХ.

ДЛЯ ОТРИМАННЯ ДОДАТКОВОЇ ІНФОРМАЦІЇ ПРО ОБОВ’ЯЗКОВИЙ АРБІТРАЖ, ВПЛИВ НА ВАШІ ЗАКОННІ ПРАВА ТА ВАШЕ ОБМЕЖЕНЕ В ЧАСІ ПРАВО НА ВІДМОВУ, ДИВ. РОЗДІЛ 17 ЦЬОГО ДОГОВОРУ.

1. Використання вами Послуг

1.1. Вікові обмеження та юридична відповідальність. У контексті цього Договору термін «ви» або «ваш» означає окремого користувача, який взаємодіє з нашими Послугами, або якщо такий користувач не досягнув повноліття, як це передбачено законодавством вашої країни («Неповнолітня особа»), — одного з батьків або законного опікуна користувача, який укладає цей Договір від імені користувача. Неповнолітні особи повинні попросити своїх батьків або опікунів розглянути та пояснити їм умови цього Договору, а також погодитися з цим Договором від їхнього імені. Якщо ви приймаєте умови цього Договору від імені Неповнолітньої особи, ви повинні контролювати використання Послуг Неповнолітньою особою, включно з будь-якими Віртуальними елементами або Обліковим записом, які використовує така Неповнолітня особа. Якщо ви є одним із батьків або опікуном Неповнолітньої особи та погодилися з умовами цього Договору від її імені, ви погоджуєтеся з тим, що ви несете відповідальність за всі види використання Послуг, включно з будь-якими Віртуальними елементами або Обліковими записами, такою Неповнолітньою особою, незалежно від того, чи було таке використання явно дозволено вами чи ні. Ви несете юридичну та фінансову відповідальність за всі ваші дії під час використання Послуг або доступу до них, зокрема за дії будь-кого, кому ви дозволяєте доступ до Послуг або вашого Облікового запису.

1.2. Ваш обліковий запис. Деякі елементи Послуг можуть вимагати створення облікового запису, тоді як для інших Послуг обліковий запис може бути створено автоматично під час вашого першого доступу до Послуг (далі окремо — «Обліковий запис»). Щоб створити Обліковий запис, вас можуть попросити надати інформацію про ваш вік та країну/регіон, а потім надати адресу електронної пошти, ім’я користувача, пароль та іншу таку інформацію, яку ми вважатимемо необхідною у зв’язку зі створенням вашого Облікового запису; будь-яка така інформація оброблятиметься та зберігатиметься відповідно до нашої Політики конфіденційності. Ви повинні надати точну, актуальну та повну інформацію про себе під час створення Облікового запису. Ви несете відповідальність за зберігання в таємниці свого імені користувача та пароля. Ви також погоджуєтеся не продавати, не передавати та не ділитися своїм Обліковим записом або іменем користувача чи паролем до свого Облікового запису, а також погоджуєтеся негайно повідомити нам, якщо ви підозрюєте несанкціоноване використання вашого Облікового запису. Ми маємо право заборонити створення Облікового запису з будь-якої законної причини і залишаємо за собою право припинити дію будь-якого Облікового запису, який порушує цей Договір, відповідно до положень про припинення, наведених нижче, а також видалити будь-яку інформацію про Обліковий запис відповідно до нашої Політики конфіденційності.

2. Обмежена ліцензія

2.1. Ми залишаємо за собою всі права на нашу ІВ. Ми та наші ліцензіари володіємо та зберігаємо за собою всі права власності щодо Послуг, Віртуальних елементів і вашого Облікового запису (за винятком будь-якого матеріального носія, на якому можуть надаватися Послуги), зокрема на: (1) інформацію, текст, дані, файли, код, сценарії, дизайн, графіку, художні роботи, ілюстрації, фотографії, звуки, музику, назви, теми, об’єкти, символи, імена, діалог, розташування, історії, фабулу, анімацію, концепції, аудіовізуальні ефекти, інтерактивні функції, ігровий процес, порядок роботи, компіляцію, збір і організацію матеріалів Послуг, Віртуальних елементів або Вашого облікового запису, та всі інші матеріали, що підлягають авторському праву; (2) торгові марки, логотипи, торгові назви, фірмовий стиль, знаки обслуговування та торгові ідентифікатори різних сторін, включно з нашими; та (3) інші форми інтелектуальної власності (далі все вищезазначене разом — «Контент»).

2.2. Використання виключно в особистих, некомерційних цілях. Згідно з умовами цього Договору, ми надаємо вам обмежену, невиключну ліцензію, що не підлягає передачі та субліцензуванню та може бути відкликана, на доступ до Послуг та їхнє використання, включно з Віртуальними елементами та вашим Обліковим записом, в особистих, некомерційних цілях. Послуги, Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис, включно з Контентом, але за винятком будь-якого матеріального носія, на якому Послуги можуть надаватися, надаються за ліцензією, а не продаються. Ця ліцензія надається лише вам, і вона не надає вам жодних прав власності на жодні Послуги, Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис (або будь-які їхні функції чи Контент).

2.3. Обмеження. Обмежена ліцензія, надана за цим Договором, не надає вам жодного права, і ви не можете продавати, копіювати (за винятком випадків, передбачених застосовним законодавством, як-от виключення щодо «приватної копії» відповідно до застосовного законодавства), надавати в позику, здавати в оренду, розповсюджувати, розбирати, декомпілювати, розшифровувати, зламувати, отримувати вихідний код, здійснювати зворотне проєктування (за винятком випадків, коли це дозволено відповідними правовими винятками, що випливають з Директиви ЄС 2009/24 або іншого застосовного законодавства), змінювати, створювати похідні роботи, комерціалізувати або іншим чином використовувати Послуги (включно з Контентом), Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис, якщо це не дозволено окремими, чітко вираженими письмовими умовами, передбаченими компанією Take-Two, які дозволяють такі дії. Без обмеження загального змісту вищевикладеного, ніщо в обмеженій ліцензії, наданій за цим Договором, не дозволяє використовувати Послуги (включно з Контентом), Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис будь-яким способом для розробки, навчання, покращення або надання вихідних матеріалів або просування будь-яких Інструментів генеративного штучного інтелекту; і будь-яке таке використання прямо заборонено цим Договором. «Інструменти генеративного штучного інтелекту» — це будь-який інструмент або комп’ютерна програма, в якій використовуються алгоритми або технології, відомі як штучний інтелект або машинне навчання, для створення або генерування контенту, зокрема програмного коду, письмового тексту, фотографічних або динамічних зображень, музичних творів, імітації людського голосу, аудіоматеріалів або інших творчих робіт на основі тексту, зображення, звукових підказок або інших вхідних даних.

2.4. Правові наслідки. У цій ліцензії описано певні законні права. Ви можете мати інші права відповідно до законодавства свого штату або країни. Ця ліцензія не змінює ваших прав відповідно до законодавства вашого штату або країни, якщо законодавство вашого штату або країни не дозволяє цього.

3. Зміни до цього Договору

Ми залишаємо за собою право в будь-який час повністю або частково вносити зміни до цього Договору. Якщо ви не хочете погоджуватися з умовами зміненого Договору, ви можете припинити використання Послуг, але ви несете відповідальність за будь-які несплачені суми, що підлягають сплаті у будь-якому Цифровому магазині, як зазначено в Розділі 9 нижче. Якщо ви не погоджуєтеся з умовами зміненого Договору, ви також можете втратити можливість доступу до Послуг або вашого Облікового запису після набуття чинності зміненого Договору. У разі істотної зміни нами цього Договору ми намагатимемося повідомити вас про будь-які такі зміни та наслідки неприйняття зміненого Договору до набуття ним чинності. Приймаючи умови зміненого Договору або продовжуючи користуватися Послугами після набуття чинності зміненого Договору, ви погоджуєтеся дотримуватися змінених умов цього Договору.

4. Віртуальні елементи

4.1. Віртуальні елементи. «Віртуальні елементи» означає будь-яку віртуальну ігрову валюту, товари, предмети, бусти або ефекти, зокрема монети, бали, коштовні камені, токени, зброю, транспортні засоби, картки, скіни, джерела живлення, одяг, обладнання, трофеї, винагороди, значки або будь-який інший віртуальний актив, доступний у грі, придбаний у Цифровому магазині, зароблений або іншим способом придбаний вами через Послуги.

4.2. Права на віртуальні елементи. Компанія Take-Two залишає за собою всі права власності на всі Віртуальні елементи відповідно до застосовного законодавства. Віртуальні елементи надаються за ліцензією відповідно до умов цього Договору; ніщо в цьому Договорі не передає вам жодні права власності або інші постійні, безстрокові чи безвідкличні права на такі Віртуальні елементи. Віртуальні елементи доступні лише користувачам у певних місцях і, якщо інше не зазначено у вашій угоді з відповідним Цифровим магазином, ви не можете купувати або використовувати Віртуальні елементи, якщо ви не перебуваєте у затвердженому місці. Віртуальні елементи можна використовувати лише для контенту, доступного через Послуги, який зазвичай залежить від гри. Віртуальні елементи не мають грошової цінності, не можуть використовуватися за рамками Послуг, а також не можуть продаватися, передаватися або обмінюватися на реальні гроші або матеріальні цінності поза Послугами, якщо це не дозволено окремими, чітко вираженими письмовими умовами, передбаченими компанією Take-Two, які дозволяють такі дії. Ми маємо право змінювати, видаляти, переміщувати, вилучати або призупиняти будь-які Віртуальні елементи в будь-який час з повідомленням або без нього без будь-якої відповідальності перед вами. Ми можемо обмежити загальну кількість Віртуальних елементів, які можна зберігати для однієї гри або які можуть зберігатися у вашому Обліковому записі в сукупності. Ми можемо обмежувати період часу, протягом якого ви можете зберігати або використовувати Віртуальні елементи, пов’язані з будь-якою конкретною грою або іншим аспектом Послуг. Крім того, ціна та доступність Віртуальних елементів для придбання або набуття можуть змінюватися. Ви погоджуєтеся з тим, що ви не маєте права власності або інших прав на жоден Віртуальний елемент чи ваш Обліковий запис.

5. Створений користувачем і персоналізований контент

5.1. Створений користувачем контент. «Створений користувачем контент» включає весь цифровий контент або повідомлення, які створюють, передають або розповсюджують користувачі за допомогою Послуг, зокрема текст, публікації, аудіо- або аудіовізуальні повідомлення; код, сценарії, текстури, моделі, карти, файли або інші активи чи документи; фотографії, зображення, відео або будь-які інші аудіо- чи аудіовізуальні роботи; та будь-який зворотний зв’язок або пропозиції, пов’язані з Послугами. Створений користувачем контент спеціально виключає Персоналізований контент (визначення наведено нижче). Ви несете одноосібну відповідальність за Створений користувачем контент, який ви створюєте, передаєте або розповсюджуєте через Послуги (далі — «ваш Створений користувачем контент»), і цим ви запевняєте нас, що ваш Створений користувачем контент не порушуватиме цей Договір, зокрема умови Розділу 6.

5.2. Права на Створений користувачем контент. Ви зберігаєте за собою будь-які права, якщо такі є, які у вас можуть бути згідно із застосовним законодавством на ваш Створений користувачем контент. Якщо ви маєте будь-які такі права на ваш Створений користувачем контент, включно з будь-якими авторськими правами або іншими правами на інтелектуальну власність, то в обмін на права, надані вам за цим Договором, ви надаєте нам безвідкличне, всесвітнє, безоплатне, невиключне право, що підлягає субліцензуванню, на використання, відтворення, редагування, зміну, адаптацію, створення похідних робіт, публікацію, розповсюдження, передачу, публічний показ, оприлюднення для широкого загалу, публічне демонстрування та використання іншим способом вашого Створеного користувачем контенту в межах Послуг або через них, або в будь-яких інших комерційних і некомерційних цілях, пов’язаних з Послугами, зокрема для покращення Послуг, без компенсації або повідомлення, протягом всього періоду дії прав інтелектуальної власності, що стосуються вашого Створеного користувачем контенту (включно з усіма поновленнями, поверненнями та продовженнями цих прав). Без обмеження загального змісту вищевикладеного, права, що надаються за ліцензією компанії Take-Two, як передбачено цим документом, прямо включають право компанії Take-Two дозволяти іншим користувачам використовувати ваш Створений користувачем контент у межах нашої роботи з надання Послуг. Створюючи, завантажуючи або поширюючи ваш Створений користувачем контент на Послуги або через них, ви запевняєте нас, що ви володієте будь-якими правами на ваш Створений користувачем контент на виключній та необтяженій основі, і що такі права, які ви нам надаєте, як визначено в цьому Розділі, а також використання нами цих прав не порушують і не завдають шкоди жодним правам третіх сторін.

5.3. Персоналізований контент. Деякі з наших Послуг дають вам змогу використовувати наші інструменти, програмне забезпечення для редагування, ігрові або інші функції, які ми надаємо (далі — «Наші інструменти»), для редагування Контенту, щоб (наприклад) створювати користувацькі рівні, карти, ігрові активи, дизайн, одяг, персонажів, фірмові кольори, курси, ігри або інший контент на основі Контенту (далі — «Персоналізований контент»). Персоналізований контент включає, зокрема, весь контент, створений за допомогою Наших інструментів, включно з ігровими активами, картами, скріншотами, відео, записами ігрових аудіо, ігровими кліпами та трансляціями в режимі реального часу. Ви маєте право використовувати Персоналізований контент разом з Послугами та (або) лише з нашого дозволу. Ви несете одноосібну відповідальність за Персоналізований контент, який ви створюєте, і погоджуєтеся, що такий Персоналізований контент не порушуватиме цей Договір, зокрема умови Розділу 6.

5.4. Права на Персоналізований контент. Компанія Take-Two залишає за собою всі права власності на весь Персоналізований контент відповідно до застосовного законодавства. Якщо відповідно до застосовного законодавства створення вами Персоналізованого контенту призводить до того, що ви отримуєте права інтелектуальної власності на такий Персоналізований контент, то в обмін на права, надані вам за цим Договором, ви добровільно передаєте нам, після створення такого Персоналізованого контенту, всі права власності щодо такого Персоналізованого контенту, зокрема всі права інтелектуальної власності по всьому світу протягом всього періоду дії таких прав інтелектуальної власності (включно з усіма поновленнями, поверненнями та продовженнями цих прав). Якщо незважаючи на вищевказану передачу прав ви з будь-якої причини зберігаєте за собою будь-які законні права інтелектуальної власності або інші права на Персоналізований контент, цим ви надаєте нам безвідкличне, всесвітнє, безоплатне, невиключне право, що підлягає субліцензуванню, на використання, відтворення, редагування, зміну, адаптацію, створення похідних робіт, публікацію, розповсюдження, передачу, публічний показ, оприлюднення для широкого загалу, публічну демонстрацію та використання іншим способом такого Персоналізованого контенту в межах Послуг або через них, або в будь-яких інших комерційних і некомерційних цілях, пов’язаних з Послугами, зокрема для покращення Послуг, без компенсації або повідомлення, протягом всього періоду дії прав інтелектуальної власності, що стосуються такого Персоналізованого контенту (включно з усіма поновленнями, поверненнями та продовженнями цих прав). Без обмеження загального змісту вищевикладеного, права, що надаються за ліцензією компанії Take-Two, як передбачено цим документом, прямо включають право компанії Take-Two дозволяти іншим користувачам використовувати такий Персоналізований контент у межах нашої роботи з надання Послуг.

6. Правила для користувачів.

У цьому Розділі 6 «Послуги» включають Віртуальні елементи та ваш Обліковий запис, а «Користувацькі матеріали» означає ваш Створений користувачем контент і будь-який Персоналізований контент, який ви створюєте.

6.1. Заборона незаконної поведінки або несанкціонованого використання в комерційних цілях. Ви погоджуєтеся з тим, що:

(1) Ви використовуватимете Послуги лише в законних цілях відповідно до застосовного законодавства.

(2) Ви не використовуватимете Послуги у зв’язку зі ставкою грошових коштів або інших матеріальних цінностей, якщо це не дозволено окремими, чітко вираженими письмовими умовами, передбаченими компанією Take-Two, які дозволяють такі дії.

(3) Ви використовуватимете Послуги для цілей власного некомерційного використання. Ви не використовуватимете Послуги з комерційною метою, якщо це не дозволено окремими, чітко вираженими письмовими умовами, передбаченими компанією Take-Two, які дозволяють такі дії. Це включає участь у зборі, продажі або обміні будь-чим у межах Послуг (включно з будь-якими Віртуальними елементами або Обліковими записами), уможливлення або заохочення цього, що прямо не дозволено компанією Take-Two; сприяння створенню, створення або підтримання несанкціонованого підключення до Послуг (включно з будь-яким неавторизованим сервером, який змінює, імітує або іншим способом підключається до будь-яких Послуг); участь в або організацію діяльності будь-якого комерційного підприємства або ринку, що має на меті оренду, продаж, спільне використання, обмін або передачу будь-яких Віртуальних елементів або Облікових записів; а також створення або участь у використанні цінових різниць, пов’язаних із Віртуальними елементами, з використанням будь-яких засобів (наприклад, між реальними валютними цінами).

6.2. Дотримання прав інтелектуальної власності. Ви погоджуєтеся, що не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких Користувацьких матеріалів, що порушують авторські права, права на торговельну марку або інші права інтелектуальної власності будь-якої третьої сторони або іншим способом порушують умови Розділу 5.

6.3. Кодекс поведінки. Ви погоджуєтеся з тим, що:

(1) Ви не використовуватимете деструктивний код, неналежні або недозволені засоби, щоб втручатися або негативно впливати на здатність інших користувачів використовувати Послуги за призначенням, отримувати нечесну перевагу в іграх або отримувати доступ до Віртуальних елементів або іншого Контенту, на який ви не маєте законних прав. Це включає обман або так звані «мод-меню», несанкціоновані модифікації, хакерські атаки, збої або будь-які інші технічні види використання, а також фішинг, шахрайство або соціальну інженерію.

(2) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких Користувацьких матеріалів, які порушують або втручаються в конфіденційність іншої особи. Це включає «доксинг», тобто розповсюдження або погрози розповсюдити персональні дані з метою поставити в незручне становище, залякати, заподіяти шкоду або завдати утисків іншій особі.

(3) Ви не використовуватимете Послуги для шахрайських дій, створення, завантаження або розповсюдження будь-яких Користувацьких матеріалів, які свідомо або навмисно вводять в оману, є фальшивими або шахрайськими. Ви не використовуватимете Послуги для участі в спамі, тобто неодноразовому або періодичному зловживанні каналом зв’язку в такий спосіб, що порушує або перешкоджає роботі Послуг, рекламує будь-який сторонній продукт або послугу або негативно впливає на здатність будь-якого іншого користувача використовувати Послуги за призначенням.

(4) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Користувацьких матеріалів, які містять реальні або шокуючі реалістичні зображення або описи крові, що запеклася, надмірного насильства, цивільного правопорушення або жорстокого поводження з тваринами. Це включає всі зображення такого контенту, незалежно від того, чи є Користувацькі матеріали справжніми чи вони є маніпуляцією, анімацією, комп’ютерним зображенням чи іншим цифровим продуктом.

(5) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Користувацьких матеріалів або вчинення дій, які зображають, просувають або намагаються нормалізувати, заохотити або свідомо призвести до харчового розладу, суїциду або іншої фізичної шкоди в іншої особи. Такими матеріалами або діями є, наприклад, Користувацькі матеріали або дії, що їх є підстави вважати такими, що сприяють, заохочують або спонукають інших осіб до того, аби заподіяти собі фізичної шкоди або морити себе голодом; вживати небезпечну кількість алкоголю, наркотиків або інших речовин; або брати участь у будь-якому небезпечному реальному «трюку», «виклику» або несанкціонованій діяльності, яка може призвести до серйозного травмування або заподіяння серйозних травм іншим.

(6) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Користувацьких матеріалів або вчинення дій, які є образливими, розцінюються як знущання, домагання або обґрунтовано вважаються фізичною або усною загрозою іншій особі. Це включає Користувацькі матеріали, які є наклепницькими, а також такі дії, як засідка, шкідництво, снайперський стрім, залякування або інша образлива ігрова поведінка.

(7) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких Користувацьких матеріалів або вчинення дій порнографічного, непристойного чи сексуально характеру. Це включає розповсюдження неузгоджених або небажаних Користувацьких матеріалів сексуального характеру; участь у неузгодженій або небажаній сексуалізації іншої особи; погрози або атаки на основі фактичної, можливої або передбачуваної сексуальної орієнтації або сексуальної активності іншої особи; несанкціонований обмін інтимним або явно відвертим контентом іншої особи без її згоди (тобто «порнопомста»).

(8) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких Користувацьких матеріалів або вчинення дій, які зображають, популяризують або намагаються нормалізувати, заохотити або свідомо призвести до сексуального насильства неповнолітніх осіб. Це включає Матеріал, який будь-яким способом сексуалізує Неповнолітніх осіб, зокрема справжній контент або контент, що є маніпуляцію ЗМІ, анімацією, комп’ютерним зображенням чи іншим цифровим продуктом; участь чи спроба вступити у спілкування сексуального чи відвертого характеру з Неповнолітньою особою; і вимагання Створеного користувачем контенту сексуального чи відвертого характеру від Неповнолітніх осіб або надання Користувацьких матеріалів такого характеру Неповнолітній особі.

(9) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Користувацьких матеріалів або для участі в діях, які вважаються розпалюванням ненависті або поведінкою, яку ми визначаємо як будь-яку форму вираження, що обґрунтовано вважається нападом або пропагандою ненависті або насильства щодо окремої особи або групи осіб на підставі будь-якої з таких характеристик: вік; колір шкіри чи расова приналежність; інвалідність; етнічна приналежність; стать або гендерна ідентичність; національне походження чи імміграційний статус; віросповідання; стать або сексуальна орієнтація; військова служба; соціально-економічний клас, статус чи каста; маса тіла, розмір або тип статури.

(10) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Користувацьких матеріалів або для вчинення дій, які зображають, популяризують або підтримують насильницький екстремізм або тероризм. Це включає будь-які Користувацькі матеріали або дії, які обґрунтовано вважаються такими, що сприяють або підтримують екстремістське насильство або осіб, які вчиняють такі дії; а також просувають ідеології чи теорії змови, які сприяють або заохочують насильство проти інших.

(11) Ви дотримуватиметеся будь-яких додаткових правил, викладених в окремих Стандартах спільноти, які можуть застосовуватися до використання вами конкретних ігор, застосунків, продуктів або вебсайтів у межах Послуг, які включено до цього документа шляхом посилання.

(12) На додаток до вищевикладеного, ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких інших Користувацьких матеріалів і не вчинятимете будь-яких інших дій, які є незаконними, шкідливими або, на нашу думку, з інших підстав неприйнятними для відповідних Послуг або сприяють їм; або для змови з метою вчинення будь-яких порушень, зазначених у цьому Розділі 6.

6.4. Недопущення технічних видів використання. Ви погоджуєтеся з тим, що:

(1) Ви не використовуватимете проксі-сервер або інші методи для приховування свого місцезнаходження або місця проживання. Це включає обхід географічних обмежень на доступ до Контенту, контролю доступу або технічних захисних заходів; або участь у діяльності, яка є незаконною відповідно до чинного місцевого законодавства.

(2) Якщо окремі, чітко виражені письмові умови, визначені компанією Take-Two не передбачають інше, ви не використовуватимете Послуги і не копіюватимете Контент на віддалений сервер, віртуальний ПК або в іншу систему чи мережу, зокрема в такі, що дають змогу (або мають на меті надати змогу) завантажувати Послуги або Контент на один або кілька окремих пристроїв із доступом в інтернет.

(3) Ви не використовуватимете, не популяризуватимете або не робитимете доступними жодні помилки, збої, способи використання, шахрайство, «мод-меню», злами, сценарії, ботів, несанкціоновані режими або інші методи, що взаємодіють із Послугами і призводять до порушення цього Договору. Сюди входять будь-які такі методи, які служать для збирання інформації або даних користувачів, використання вразливостей системи, обходу модерування контенту або систем фільтрації, або для іншого перехоплення, перенаправлення або втручання в нормальну роботу Послуг.

(4) Ви не маєте права здійснювати зворотне проєктування, декомпілювати або дизасемблювати Послуги (за винятком випадків, коли це дозволено відповідними юридичними винятками, що випливають з Директиви ЄС 2009/24 або іншого застосовного законодавства), демонструвати, показувати, готувати похідні роботи на основі Послуг або іншим способом вносити до них зміни (повністю або частково) без нашої прямої попередньої письмової згоди.

(5) Ви не використовуватимете Послуги для розповсюдження, завантаження або передачі програмного забезпечення, сценаріїв, кодів або іншої інформації (зокрема будь-якого вірусу, хробака, таймбота, програми-імітатора, троянського коня, хакерського або іншого шкідливого коду) з метою несанкціонованої зміни або передачі такої інформації.

6.5. Підтримка або заохочення до порушень. Ви погоджуєтеся з тим, що не надаватимете підтримку Користувацьких матеріалів для порушення або спроби порушення іншим користувачем цього Договору. Це включає надання фінансової підтримки, ноу-хау, досвіду або іншої допомоги або регулярне заохочення до участі в діях, які порушують цей Договір.

6.6. Застосування до співробітників, агентів і підрядників. Для ясності, правила етики та поведінки, описані в цьому Розділі 6, застосовуються до вашої комунікації та взаємодії з працівниками, агентами та підрядниками компанії Take-Two, зокрема з особами, які працюють у нашій службі підтримки клієнтів, командах технічної підтримки, безпеки та зв’язків зі спільнотами.

6.7. Наслідки порушення; Повідомлення про правозастосування. Якщо ви порушите Договір, зокрема Правила користувача, визначені в цьому Розділі 6 (в останній чинній редакції), компанія Take-Two залишає за собою право вжити заходів дисциплінарного характеру проти вас. «Заходами дисциплінарного характеру» можуть бути, зокрема: повне або часткове анулювання прогресу в грі, пов’язаного з вашим Обліковим записом; призупинення доступу до деяких або всіх Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису; припинення ваш доступу до деяких або всіх Послуг, Віртуальних елементів або закриття вашого Облікового запису відповідно до положень про припинення, зазначених нижче; заборона створювати Обліковий запис або отримувати доступ до Послуг у майбутньому; застосування відповідних правових заходів для примусового виконання цього Договору або реалізації інших прав відповідно до застосовного законодавства. Ми можемо повідомити правоохоронні органи або інший державний чи регуляторний орган і надати будь-які пов'язані персональні дані, як це визначено в нашій Політиці конфіденційності, якщо порушення передбачає загрозу життю або безпеці вас чи інших осіб або будь-яку іншу діяльність, яку ми вважаємо незаконною. Ми залишаємо за собою право вжити проти вас Заходів дисциплінарного характеру на основі інформації, яку ми можемо отримати від третіх сторін, зокрема від інших користувачів, правоохоронних або інших державних чи регуляторних органів. Ми не несемо відповідальності за жодне порушення цього Договору вами або будь-яким іншим користувачем.

7. Модерування контенту. Повідомлення про шкідливий або незаконний контент.

У цьому розділі 7 «Користувацькі матеріали» означає весь Створений користувачем контент і Персоналізований контент.

7.1. Модерування. Ми залишаємо за собою право модерувати використання Послуг для різних цілей, зокрема з метою: запобігати обману та зламуванню; виявляти, змінювати, вилучати, обмежувати, блокувати, приховувати, переносити або видаляти незаконні або шкідливі Користувацькі матеріали; забезпечувати дотримання вами цього Договору; забезпечувати виконання умов цього Договору; та покращувати Послуги. Ми не зобов’язані розміщувати, зберігати, підтримувати або розповсюджувати Користувацькі матеріали. Ми залишаємо за собою право змінювати, вилучати, обмежувати, блокувати, приховувати, переносити або видаляти будь-які або всі Користувацькі матеріали, а також повідомляти про будь-які незаконні Користувацькі матеріали та будь-яку пов’язану з ними інформацію про користувача відповідним органам влади. Ми не обов’язково переглядали та не зобов’язані активно контролювати жодні Користувацькі матеріали, які можуть бути доступними через Послуги. Ми не підтверджуємо безпечність, якість або оригінальність будь-яких Користувацьких матеріалів, і Користувацькі матеріали, доступні в Послугах, не представляють погляди компанії Take-Two або її керівництва, співробітників або будь-якої іншої особи, пов’язаної з нами.

7.2. Інструменти користувача; повідомлення про шкідливий або незаконний контент. Послуги можуть містити інструменти, які дають користувачам змогу контролювати свою взаємодію з іншими користувачами, наприклад, дають користувачам змогу підключатися до внутрішньоігрового текстового чату чи голосового зв’язку, або дають користувачам змогу «вимикати звук» або блокувати інших користувачів. Якщо вам відомо про Користувацькі матеріали або Персоналізований контент у межах Послуг, які порушують наші Правила користувача, як це визначено Розділом 6 цього Договору, ви можете повідомити нас про це за допомогою інструментів повідомлення, розміщених у грі або на наших пов’язаних вебсайтах служби підтримки клієнтів («Повідомлення про порушення»). Для отримання додаткової інформації про те, як подати Повідомлення стосовно Користувацьких матеріалів або дій користувача про порушення Правил користувача, зверніться до нашої Служби підтримки клієнтів. Подаючи Повідомлення про порушення, ви підтверджуєте, що у вас є добросовісне припущення, що Користувацькі матеріали або дії користувача, зазначені у вашому Повідомленні, порушують цей Договір і що інформація, наведена у вашому Повідомленні, є точною та повною.

7.3. Повідомлення для користувачів. Відповідно до наших зобов’язань згідно з чинним законодавством, ми намагатимемося якнайшвидше повідомляти вас про (1) наше рішення за Повідомленням про порушення або заперечення на ваше подання; або (2) те, що ми маємо намір модерувати ваш Створений користувачем контент або Персоналізований контент, який ви створюєте, або вжити проти вас Заходів дисциплінарного характеру через ваш Створений користувачем контент або Персоналізований контент, який ви створюєте. У своєму повідомленні ми намагатиметься пояснити, які наслідки може мати будь-яке таке рішення або дія для вашого Облікового запису, вашого Створеного користувачем контенту, Персоналізованого контенту, доступу до Послуг або прав доступу, а також (якщо доречно) вашої можливості подати заперечення.

7.4. Доступність оскарження. У відповідних випадках ми можемо надати вам можливість оскаржити рішення, які ми приймаємо у зв’язку з наданим вами Повідомленням про порушення, або у випадках, коли ми вживаємо Заходів дисциплінарного характеру проти вашого Облікового запису, ваших Користувацьких матеріалів (у кожному окремому випадку — «Апеляція»). Коли можливість подати Апеляцію є, детальна інформація про те, як подати Апеляцію, якщо ви захочете, буде надана у відповідному повідомленні. Якщо така можливість є, Апеляцію можна подати, лише якщо ви добросовісно вважаєте наше рішення про примусове забезпечення виконання неправильним. Зверніть увагу, що час подання Апеляції обмежується періодом, зазначеним у відповідному повідомленні. Будь-яке зловживання системою подання Апеляції як таке є порушенням цього Договору і може призвести до застосування інших Заходів дисциплінарного характеру щодо вашого Облікового запису.

7.5. Використання автоматизованих систем. У Послугах можуть використовуватися системи модерування та фільтрації, як-от автоматичні текстові фільтри та програмне забезпечення для розпізнавання контенту або символів, призначене для того, аби запобігти або покласти край розповсюдженню Користувацьких матеріалів, які порушують цей Договір. Функції та інструменти, описані вище, можуть містити алгоритми, штучний інтелект, машинне навчання або інші автоматизовані системи для досягнення нами цілей, описаних у Розділах 6 і 7, у масштабах і обсягах, необхідних для ефективного надання Послуг нашим користувачам. Системи модерації та фільтрації можуть відрізнятися залежно від Послуги, зокрема залежно від Контенту, вікової класифікації інформаційної продукції чи цільової аудиторії конкретної Послуги.

Додаткову інформацію про те, як ми відстежуємо та збираємо дані про використання Послуг, можна знайти в нашій Політиці конфіденційності. Для отримання додаткової інформації про те, як повідомляти про порушення наших політик, зверніться до нашої Служби підтримки клієнтів..

8. Запити DMCA та запити на видалення контенту

8.1. Повідомлення про порушення авторського права або торговельних марок. Ми реагуємо на повідомлення про порушення авторських прав, які відповідають вимогам Закону про авторське право в цифрову епоху, 17 U.S.C. § 512 (далі — «DMCA»). Якщо ви вважаєте, що будь-який Контент, Створений користувачем контент, Персоналізований контент або інший аспект Послуг порушує авторські права або неправомірно привласнює вашу торговельну марку, надішліть повідомлення про ймовірне порушення нашому призначеному агенту з такою письмовою інформацією:

(1) ваші П. І. Б., адреса, номер телефону та адреса електронної пошти;

(2) детальний опис роботи, захищеної авторським правом, щодо якої, як ви стверджуєте, було здійснено порушення;

(3) URL-адреса або детальний опис розташування матеріалу, який, на вашу думку, порушує авторські права;

(4) ваша заява про те, що ви добросовісно вважаєте, що використання, яке потенційно може бути предметом спору, не дозволене власником авторських прав, його агентом або застосовним законодавством;

(5) ваша заява під страхом покарання за надання неправдивих свідчень про те, що інформація у вашому повідомленні є точною та що ви є власником авторських прав або уповноважені діяти від імені власника авторських прав; і

(6) фізичний або електронний підпис власника авторського права, про яке йдеться, або особи, уповноваженої діяти від його імені.

Нашим призначеним агентом є особа, контактна інформація якої наведена нижче:

Постачальник послуг: Take-Two Interactive Software, Inc.

Поштова адреса: Take-Two Interactive Software, Inc.

110 W 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Attention: DMCA Takedown Notice

Телефон: +1 (646)-536-2842

Адреса електронної пошти: [email protected]

Зауважте, що відповідно до DMCA ви можете нести відповідальність за збитки (включно з витратами та гонорарами адвокатів), якщо ви свідомо введете нас в оману, що матеріали або діяльність порушують авторське право. Також зауважте, що інформація, надана у вашому повідомленні про порушення авторських прав, може бути надана особі, відповідальній за матеріал, який нібито порушує авторські права.

8.2. Політика щодо повторних порушень. Якщо ви систематично порушуватимете цей Договір шляхом порушення прав інтелектуальної власності третіх сторін, ми залишаємо за собою право вжити до вас Заходи дисциплінарного характеру.

9. Придбання, виставлення рахунків і підписки

9.1. Цифрові магазини. Деякі аспекти Послуг і деякі Віртуальні елементи можуть вимагати від вас здійснити плату через електронний магазин, яким керуємо ми або третя сторона (далі окремо — «Цифровий магазин»). Вашим договірним партнером, який надає вам ці Послуги та Віртуальні елементи, буде Цифровий магазин. Покупка через Цифровий магазин регулюється будь-якими застосовними умовами чи положеннями, встановленими Цифровим магазином (далі — «Умови цифрового магазину»), які включені до цього документа шляхом посилання. Ви несете відповідальність за всі витрати, пов’язані з вашою покупкою за допомогою такого Цифрового магазину, і повинні надати Цифровому магазину точну й повну платіжну інформацію. Ми можемо призупинити або скасувати відповідні Послуги або постачання Віртуальних елементів, якщо Цифровий магазин повідомить нам, що від вас не надійшла повна сплата після обґрунтованого попереднього повідомлення, або якщо ви отримали чи намагалися отримати відшкодування в порушення відповідних політик Цифрового магазину. Призупинення або скасування Послуг або Віртуальних елементів через несплату на користь Цифрового магазину може призвести до втрати доступу та можливості використання вашого Облікового запису, будь-якого Контенту чи Послуг. Для уникнення сумнівів, ми не несемо жодної відповідальності перед вами у випадку, якщо ваш доступ до будь-якої Послуги буде припинено через порушення вами Умов цифрового магазину.

9.2. Підписки. Деякі аспекти Послуг можуть пропонуватися на умовах підписки з автоматичними повторюваними платежами на початку кожного розрахункового періоду (далі — «Підписка»). Ми залишаємо за собою право змінювати умови, на яких такі функції пропонуються для придбання, в будь-який час після повідомлення за 30 (тридцять) днів. Зверніть увагу, що деякі Підписки пропонуються відповідно до додаткових умов і положень, які можуть змінювати наведені нижче умови.

(1) Придбання. Підписки можна придбати в Цифровому магазині. Щоб використовувати Підписку, ви повинні: мати дійсні права доступу до продукту або послуги, пов’язаних з Підпискою; мати дійсний обліковий запис у Цифровому магазині, включно з поточним, дійсним і прийнятим способом оплати, зареєстрованим у цьому обліковому записі; мати підключення до Інтернету. Цифровий магазин виставлятиме рахунок на оплату відповідного збору за Підписку (та будь-які застосовні податки) (далі — «Плата») відповідно до вибраного вами способу оплати на кожну дату поновлення Підписки. Після придбання ваша Підписка активується, і ви отримаєте доступ до переваг, пов’язаних з Підпискою та зазначених під час реєстрації.

(2) Автоматичне поновлення та скасування. Ваша Підписка автоматично поновлюється наприкінці кожного розрахункового періоду. Цифровий магазин стягуватиме актуальну Плату відповідно до вашого способу оплати, якщо ви не скасуєте свою підписку через відповідний Цифровий магазин до закінчення поточного розрахункового періоду. Ви можете скасувати Підписку в будь-який час, що запобіжить автоматичному поновленню, та припинити Підписку наприкінці поточного розрахункового періоду або в інший час, дозволений за Умовами цифрового магазину. Якщо ви скасуєте Підписку, ви продовжуватимете отримувати переваги, доки термін дії Підписки не припиниться. Щоб ознайомитися з відповідними політиками повернення коштів (якщо такі є), перегляньте Умови цифрового магазину.

(3) Зміни в Підписці. Умови будь-якої Підписки та переваги, включені до такої Підписки, можуть час від часу змінюватися. Зміни переваг можуть включати зміну або видалення раніше заявлених переваг. Компанія Take-Two може також припинити Підписку в будь-який час, повідомивши про це не менше ніж за 30 (тридцять) днів. Будь-які такі зміни будуть зазначені на сторінці Підписки Цифрового магазину та (або) на нашій власній сторінці Підписки, і ви можете отримати повідомлення від компанії Take-Two та (або) Цифрового магазину про будь-які істотні зміни до їхньої появи. Будь ласка, уважно читайте кожне повідомлення про зміни. Якщо ви не скасуєте Підписку після такого повідомлення, вважатиметься, що ви прийняли ці зміни. Зміни набувають чинності після автоматичного поновлення вашої Підписки або з дати, коли ви іншим способом явно приймаєте такі зміни, якщо це сталося раніше.

10. Доступність, оновлення та можливості

10.1. Доступність. Певні послуги, Віртуальні елементи, Контент або ваш Обліковий запис можуть бути запропоновані вам або доступними для вас протягом обмеженого часу. Доступність окремих Послуг, Віртуальних елементів, Контенту або вашого Облікового запису в різних регіонах або на різних пристроях може бути різною. Якщо ви змінюєте регіони, без обмеження наших зобов’язань щодо перенесення відповідно до застосовного законодавства та залежно від вашої угоди з відповідним Цифровим магазином, вам, можливо, доведеться повторно отримати або повторно придбати певні Послуги, Віртуальні елементи або Контент, які ви придбали в попередньому регіоні. Аналогічно, якщо ви змінюєте регіони, ви, можливо, більше не зможете отримувати доступ до певних Послуг, Контенту або Віртуальних елементів, до яких ви мали доступ у попередньому регіоні, якщо такі Послуги, Контент або Віртуальні елементи заборонені застосовним законодавством вашого нового регіону. Певні Послуги можуть бути запропоновані в рамках тестування гри, випуску ознайомчої версії або іншої подібної пропозиції («Послуга на стадії розробки»). Ви визнаєте, що такі Послуги на стадії розробки не є повними і не завжди змінюватимуться в подальшому або переходитимуть на стадію остаточного комерційного випуску і що будь-які Віртуальні елементи, Контент і (або) Облікові записи, пов’язані з такими Послугами на стадії розробки, можуть бути доступні лише протягом обмеженого періоду часу. Ми не гарантуємо безстрокову підтримку версії операційної системи або пристрою, для яких ви оформили ліцензію, отримали або придбали будь-яку частину Послуг, якщо ми не зробили заяву про сумісність.

10.2. Оновлення, зміни та закінчення строку дії. Ми можемо надавати файли з виправленнями, найновіші версії та оновлення до Послуг, Віртуальних елементів, Контенту або вашого Облікового запису, які можуть знадобитися для продовження використання вами Послуг, зокрема автоматичні або «фонові» оновлення без попереднього повідомлення. Такі оновлення регулюються цим Договором, якщо інші умови не надаються разом з оновленнями, і в такому випадку застосовуються такі інші умови. Ми не зобов’язані робити будь-які оновлення доступними. Ми можемо виправляти, змінювати, призупиняти, зупиняти або припиняти дію (повністю або частково) будь-яких наших Послуг, Віртуальних елементів із поважної причини. Поважними причинами є, без обмежень: покращення наших Послуг, Віртуальних елементів, Контенту або вашого Облікового запису (наприклад, пропонування нових можливостей або посилення захисту або безпеки наших користувачів або третіх сторін); зміни, необхідні для балансування гри, виправлення помилок або для запобігання чи протидії засобам експлуатації вразливостей; зміни через нові технічні вимоги або збільшення чи зменшення кількості користувачів; зміни, що виникли в результаті нашого розслідування або зусиль із забезпечення примусового виконання цього Договору в разі його порушення; зміни до, або припинення дії, угод або ліцензій, які ми маємо з третіми сторонами; переривання або припинення роботи сторонніх послуг або функцій, які входять до складу, пов'язані з, або залежать від наших Послуг, Віртуальних елементів, Контенту, або вашого Облікового запису; зміни через конкретні витрати відкритого ринку, які можна перевірити; або інші матеріальні, юридичні, регулятивні причини або причини з міркувань безпеки.

10.3. Автоматично згенеровані гравці. У межах окремих Послуг ми можемо запропонувати вам можливість погратися з іншими гравцями в інтерактивному режимі як членами команди суперниками одного з вами рівня. Щоб забезпечити наявність учасників відповідного рівня майстерності, деякі з цих членів команди або суперників одного з Вами рівня можуть бути автоматично згенерованими, контрольованими комп’ютером особами, які виглядають і мають грати як реальні люди.

10.4. Послуги третіх сторін. За допомогою Послуг ви можете мати можливість отримувати доступ або підключатися до контенту, програмного забезпечення, застосунків, продуктів, вебсайтів, платформ, функцій і послуг, що надаються третіми сторонами, які не є частиною компанії Take-Two або іншим способом не контролюються нами (далі — «Послуги третіх сторін»). Якщо ви вирішите отримати доступ до будь-яких таких Послуг третіх сторін, здійснювати транзакції, активувати їх або іншим способом взаємодіяти з ними, ви повинні розуміти, що цим ви просите відповідну сторонню організацію надати вам доступ до таких Послуг третіх сторін. Ви несете відповідальність за відносини з третіми сторонами. Коли ви використовуєте наші Послуги для доступу до Послуг третіх сторін, ваше використання цих Послуг третіх сторін регулюють застосовні умови використання, пов’язані з Послугами третіх сторін. Ми не схвалюємо жодні Послуги третіх сторін, які доступні або продаються в межах наших Послуг чи за допомогою них. Ми не надаємо вам жодних прав на інтелектуальну власність у межах будь-яких Послуг третіх сторін і ми не несемо відповідальності перед вами чи іншими особами за будь-які Послуги третіх сторін або за отримані результати, інформацію, контент чи взаємодію під час їхнього використання. Будь-які ваші занепокоєння щодо таких Послуг третіх сторін необхідно направляти постачальнику таких Послуг третіх сторін.

10.5. Інтернет-послуги. Послуги можуть вимагати підключення до інтернету через бездротову або мобільну мережу, тому в результаті цього можуть отримувати певну інформацію про пристрій, систему або програмне забезпечення, яке ви використовуєте для підключення до Послуг. Будь-яка така інформація збирається та використовується нами відповідно до нашої Політики конфіденційності. Ви несете виключну відповідальність за технічне обслуговування та надійність вашого інтернет-з’єднання власним коштом і за будь-які витрати на використання мережі, які можуть виникнути внаслідок вашого доступу до Послуг.

10.6. Реклама третіх сторін. Деякі Послуги можуть містити рекламу або посилання на вебсайти, контент, товари, акції або послуги третіх осіб (далі — «Реклама третіх сторін»). Ми не несемо відповідальності та не контролюємо зміст жодної Реклами третіх сторін, і включення такої Реклами третіх сторін до Послуг не означає, що ми санкціонуємо або схвалюємо таку Рекламу третіх сторін або вебсайти, контент, товари, акції, послуги або ділові практики сторонніх постачальників такої Реклами третіх сторін.

11. Ваші обов’язки перед нами

Ви погоджуєтеся гарантувати компанії Take-Two відшкодування збитків, звільнення від відповідальності та забезпечення правового захисту щодо будь-яких та всіх прямих зобов’язань, збитків, втрат, що виникають унаслідок або у зв’язку з: (1) порушенням вами цього Договору; (2) будь-якою інформацією або контентом, наданими вами, який порушує права третіх сторін, у разі їхнього використання нами відповідно до цього Договору; та (3) вашими неправомірними діями чи бездіяльністю. Ми можемо власним коштом допомогти в захисті будь-якого питання, пов’язаного з відшкодуванням, і в такому випадку ви погоджуєтеся співпрацювати з нами, і ми вживатимемо обґрунтованих заходів для зменшення наших збитків. Однак від вас не вимагається гарантувати компанії Take-Two звільнення від відповідальності щодо зобов’язань, збитків або втрат, які виникають унаслідок або у зв’язку з недбалими діями чи бездіяльністю, шахрайством або навмисними неправомірними діями з боку компанії Take-Two, працівників, підрядників або агентів компанії Take-Two, або якщо ви не несете відповідальності за порушення.

Ви несете повну відповідальність за будь-які витрати третіх сторін, які ви понесете у зв’язку з використанням Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису.

12. Припинення дії

12.1. З вашої ініціативи. Ви можете будь-коли припинити дію цього Договору одним із зазначених способів: (1) припинити використання Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису; (2) знищити або видалити всі копії будь-яких матеріалів або програмного забезпечення, якими ви володієте; і (3) видалити свій Обліковий запис. Ви можете вимагати видалення вашого Облікового запису та ваших персональних даних, як передбачено нашою Політикою конфіденційності.

12.2. З ініціативи Take-Two. Щодо будь-яких Послуг, Віртуальних елементів та (або) Облікових записів, наданих вам на невизначений період часу, ми маємо право припинити цей Договір і ваш доступ до Послуг, Віртуальних елементів і вашого Облікового запису або припинити надання таких Послуг у будь-який час і з будь-якої причини на наш власний розсуд. Якщо у нас є відповідні засоби зв’язатися з вами, і якщо це можливо, ми намагатимемося заздалегідь (наскільки це можливо) повідомити вас про будь-яке таке припинення або скасування надання Послуг. Якщо заздалегідь повідомити вас неможливо, ми докладемо всіх зусиль, щоб відразу повідомити вас, коли це стане можливим. Якщо ваше звичне місце проживання знаходиться в Німеччині, право обох сторін на надзвичайне припинення з поважної причини залишається незмінним. Поважна причина має місце, якщо сторона, яка припиняє дію, з урахуванням усіх обставин окремого випадку та після врахування інтересів обох сторін, не може обґрунтовано очікувати продовження договірних відносин до узгодженого припинення дії або до закінчення періоду повідомлення.

12.3. Припинення дії через порушення. Ми можемо негайно припинити або призупинити дію вашого права на доступ до будь-якого аспекту Послуг, Віртуальних елементів, Контенту, Підписок і (або) вашого Облікового запису, якщо ви: порушуєте цей Договір; використовуєте Послуги, Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис шахрайським способом, незаконно або будь-яким іншим способом не за призначенням; ініціюєте проти нас будь-яке небажане судове провадження; або якщо ми маємо юридичне зобов’язання зробити це. Якщо ми вирішимо припинити або призупинити ваше право на доступ до деяких або всіх Послуг, Віртуальних елементів, Підписок або вашого Облікового запису, ми докладемо всіх зусиль, щоб заздалегідь повідомити вас про таке припинення або призупинення, за винятком випадків, коли такі дії вживаються за законом, який не вимагає від нас інформувати вас, або коли це неможливо зробити.

12.4. Наслідки припинення дії для Ліцензії. Ви визнаєте та погоджуєтеся, що в разі припинення цього Договору (або припинення нами вашого права на доступ до будь-якої з Послуг, Віртуальних елементів, Контенту, Підписок або вашого Облікового запису відповідно до умов цього Договору) ліцензії, надані вам за цим Договором (або стосовно таких Послуг, Віртуальних елементів, Контенту або Облікового запису), негайно втрачають чинність.

13. Попередження про фотогенні епілептичні напади

Дуже малий відсоток людей може відчувати епілептичні напади під впливом певних світлових візерунків або спалахів світла, зокрема деяких візуальних ефектів, які з’являються в певних відеоіграх. Симптоми можуть навіть спостерігатися в осіб без епілепсії або фоточутливості в анамнезі. Якщо у вас або у когось з вашої родини є епілептичний або фоточутливий стан, проконсультуйтеся зі своїм лікарем, перш ніж грати в будь-які наші відеоігри.

Якщо під час гри у будь-яку з наших відеоігор у вас виникнуть будь-які з таких симптомів, негайно припиніть використання та проконсультуйтеся зі своїм лікарем, перш ніж відновити гру: запаморочення, порушення зору, посмикування очей або м’язів, втрата свідомості, дезорієнтація, мимовільні рухи або судоми.

14. Інші положення

14.1. Загальні положення. Цей Договір разом з будь-якими документами або політиками, пов'язаними з ним, є повною угодою між вами та нами щодо використання вами Послуг (включно з Віртуальними елементами та вашим Обліковим записом). Він замінює собою будь-які попередні письмові угоди між вами та нами щодо використання вами наших Послуг. Ви погоджуєтеся з тим, що ми маємо право в будь-який час передати всі свої права і зобов’язання за цим Договором або їхню частину іншим особам. Ви не маєте права передавати свої права або зобов’язання за цим Договором, а також передавати будь-які права на використання Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису. Якщо ваше звичне місце проживання знаходиться в Німеччині, попереднє речення не застосовується до жодних грошових вимог, які ви можете мати до нас, та які виникають в результаті цього Договору. Якщо будь-яке положення цього Договору з будь-якої причини буде визнано таким, що не може бути виконане в примусовому порядку, таке положення повинно бути переформульоване лише в обсязі, необхідному для того, щоб воно могло бути виконане в примусовому порядку, або повністю вилучене з Договору, а решта положень цього Договору залишаються в силі в повному обсязі. Розділи 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17 і розділи, які за своєю природою застосовуються після закінчення терміну дії цього Договору, залишаються в силі після припинення або скасування цього Договору. Кожна зі сторін може розкривати інформацію, пов’язану з цим Договором, або використовувати Послуги, якщо це необхідно для виконання будь-якого закону, нормативно-правового акту, судового процесу або урядового запиту.

14.2. Експортне законодавство. Ви повинні дотримуватися всіх застосовних національних і міжнародних законів і правил щодо експорту (які можуть час від часу змінюватися), що застосовуються до Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису, які включають обмеження щодо місць призначення, користувачів і використання. Ви погоджуєтеся не використовувати, не експортувати, не реекспортувати, не завантажувати та не передавати іншим способом жодну частину Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису в жодну країну (або жодному громадянину чи резиденту такої країни), на яку США наклали торгове ембарго, або будь-кому зі списку громадян особливих категорій і заборонених осіб Міністерства фінансів США, а також з інших санкційних списків, які веде Управління з контролю за іноземними активами (OFAC). Ви запевняєте та гарантуєте, що ви не перебуваєте в країні, на яку накладено ембарго, не підпорядковуєтеся такій країні і не є громадянином чи резидентом країни, на яку накладено ембарго, а також що ви не є громадянином особливої категорії чи підсанкційною особою.

15. Як зв’язатися з нами

У разі виникнення у вас будь-яких запитань або сумнівів щодо Послуг, Віртуальних елементів, вашого Облікового запису або цього Договору, звертайтеся до Служби підтримки клієнтів компанії Take-Two та подайте в неї свій запит. Служба підтримки клієнтів компанії Take-Two — це єдиний контактний пункт, який забезпечує компанія Take-Two для зв'язку. Ми намагаємося якомога швидше розглянути всі заявки на підтримку та відповісти на них.

Правоохоронні органи, регуляторні органи, національні органи державної влади та довірені організації, які приймають повідомлення про порушення нормативно-правових вимог, які бажають зв’язатися з компанією Take-Two, повинні відвідати сторінку Правозабезпечення Take-Two та дотримуватися викладених у ній інструкцій, щоб листуватися з компанією Take-Two та надавати ефективні послуги. Правозабезпечення Take-Two — це єдиний контактний пункт для правоохоронних органів, регуляторних органів, національних органів державної влади та довірених організацій, які приймають повідомлення про порушення нормативно-правових вимог, для зв'язку з компанією Take-Two та її законними представниками.

16. Право, що регулює відносини, спори та відповідальність: Австралія, Швейцарія, ЄЕЗ, Сполучене Королівство

Якщо ви постійно проживаєте в Австралії, Швейцарії, Сполученому Королівстві або на будь-якій території Європейської економічної зони, умови цього Розділу 16 застосовуються до вашого юридичного договору з компанією Take-Two. Якщо ви зазвичай проживаєте за межами цих територій або юрисдикцій, див. Розділ 17 нижче.

16.1. Право, що регулює відносини, та юрисдикція. Цей Договір регулюється та тлумачиться відповідно до законодавства вашої країни проживання без урахування норм колізійного права. Винятковою юрисдикцією для вирішення всіх спорів є компетентні суди країни вашого звичайного проживання.

16.2. Обмеження нашої відповідальності. У ЖОДНОМУ РАЗІ КОМПАНІЯ TAKE-TWO НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД ВАМИ ЗА ЖОДНІ НЕПРЯМІ ВТРАТИ АБО ЗБИТКИ, А ТАКОЖ ЗА ЖОДНЕ ПОРУШЕННЯ ЇЇ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ У ЗВ’ЯЗКУ З ФОРС-МАЖОРНИМИ ОБСТАВИНАМИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ ЧИ У ЗВ’ЯЗКУ З ПОСЛУГАМИ АБО ЦИМ ДОГОВОРОМ. ЖОДНЕ ПОЛОЖЕННЯ ЦЬОГО ДОГОВОРУ НЕ ПЕРЕДБАЧАЄ ВИКЛЮЧЕННЯ ЖОДНИХ ПРАВ АБО ЗБИТКІВ, ЯКІ НЕ МОЖУТЬ БУТИ ВИКЛЮЧЕНІ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВНОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЗОКРЕМА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ШАХРАЙСТВО, СМЕРТЬ АБО БУДЬ-ЯКУ ШКОДУ ЗДОРОВ’Ю, ЩО ВИНИКЛА ВНАСЛІДОК НАШОЇ НЕДБАЛОСТІ.

Якщо будь-яке застосовне законодавство передбачає наявність гарантії щодо будь-якого товару або послуги, які ми надаємо у зв’язку з цим Договором, і наша відповідальність за недотримання цієї гарантії не може бути виключена, але може бути обмежена, тоді наша відповідальність за таке невиконання обмежується (за нашим вибором): у разі постачання товарів ми забезпечимо заміну товарів або поставку еквівалентних товарів, ремонт товарів або надання повного чи часткового відшкодування, а у випадку надання послуг — ми повторно надамо послуги, відшкодуємо вам невикористану частину або компенсуємо за зменшеною вартістю.

17. Право, що регулює відносини, спори та відповідальність: США та інші країни світу

Якщо ви постійно проживаєте в Сполучених Штатах Америки або на іншій території, окрім Австралії, Швейцарії, Сполученого Королівства або будь-якої території Європейської економічної зони, умови цього Розділу 17 застосовуються до вашого юридичного договору з компанією Take-Two. Якщо ви зазвичай проживаєте в Австралії, Швейцарії, Сполученому Королівстві або на будь-якій території Європейської економічної зони, див. Розділ 16 вище.

17.1. Право, що регулює відносини, та юрисдикція. Цей Договір укладений у штаті Нью-Йорк і регулюється та тлумачиться відповідно до законодавства штату Нью-Йорк без урахування норм колізійного права. За винятком випадків, коли інше прямо зазначено в Розділі 17.5, виключною юрисдикцією щодо всіх претензій або підстав позовів між вами та компанією Take-Two є суди штату та федеральні суди, розташовані в окрузі Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, і ви та компанія Take-Two приймаєте персональну юрисдикцію та відмовляєтеся від усіх заперечень щодо місця розгляду спорів у таких судах.

17.2. Відмова від гарантійних зобов’язань. У ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ДОЗВОЛЕНОМУ ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ПОСЛУГИ НАДАЮТЬСЯ ВАМ НА УМОВАХ «ЯК Є», «ЗА НАЯВНОСТІ» ТА «З УСІМА НЕДОЛІКАМИ». АНІ КОМПАНІЯ TAKE-TWO, АНІ ЦИФРОВИЙ МАГАЗИН, АНІ БУДЬ-ХТО З НАШИХ ЧИ ЙОГО ВІДПОВІДНИХ ПОСАДОВИХ ОСІБ, ДИРЕКТОРІВ, КЕРІВНИКІВ, СПІВРОБІТНИКІВ, АГЕНТІВ ЧИ ЛІЦЕНЗІАРІВ НЕ НАДАЮТЬ ЖОДНИХ ЗАЯВ, ЗАПЕВНЕНЬ, ОБІЦЯНОК ЧИ ГАРАНТІЙ ЩОДО ЖОДНОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, КОНТЕНТУ, ПОСЛУГ ТРЕТІХ ОСІБ АБО ІНШИХ ПОСЛУГ, ЯВНИХ АБО НЕЯВНИХ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ ЗАКОНОМ АБО ІНШИХ. АНІ КОМПАНІЯ TAKE-TWO, АНІ ЦИФРОВИЙ МАГАЗИН НЕ ГАРАНТУЮТЬ, ЩО ПОСЛУГИ АБО ПОСЛУГИ ТРЕТІХ СТОРІН БУДУТЬ ТОЧНИМИ ЧИ НАДІЙНИМИ, БЕЗПЕРЕРВНИМИ, СВОЄЧАСНИМИ, БЕЗПЕЧНИМИ, БЕЗПОМИЛКОВИМИ АБО БЕЗ ВІРУСІВ. У ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ДОЗВОЛЕНОМУ ВАШИМ МІСЦЕВИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, КОМПАНІЯ TAKE-TWO І ЦИФРОВИЙ МАГАЗИН ВІДМОВЛЯЮТЬСЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМИХ ГАРАНТІЙ, ЗОКРЕМА ГАРАНТІЇ НЕПОРУШЕННЯ ПРАВ НА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНУ ВЛАСНІСТЬ, ТОВАРНОЇ ПРИДАТНОСТІ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ ТА ЗАДОВІЛЬНОЇ ЯКОСТІ.

17.3. Обмежена гарантія на апаратне забезпечення. Ми гарантуємо початковому покупцеві Послуг, що фізичний носій даних, що містить Послуги (далі — «Товар»), якщо такі є, не матиме дефектів у матеріалах і виготовленні протягом 90 днів з дати придбання за умови нормального використання. Якщо протягом 90 днів після первинної покупки буде виявлено дефекти у Товарі, ми погоджуємося безкоштовно замінити відповідний дефектний Товар протягом відповідного 90-денного періоду після отримання Товару (з оплаченим поштовим збором і підтвердженням дати придбання), якщо ми все ще вироблятимемо такий Товар. Якщо Товар більше недоступний, ми залишаємо за собою право замінити його аналогічним товаром рівної або більшої вартості. Ця гарантія обмежується Товаром, який ми спочатку надали, і не застосовується до нормального зносу. Ця гарантія не застосовується, якщо заявлений дефект виникає внаслідок зловживання, неправильного використання, неправильного поводження або недбалості в поводженні з відповідним Товаром. У ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ДОЗВОЛЕНОМУ ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЦЯ ГАРАНТІЯ ЗАМІНЯЄ СОБОЮ ВСІ ІНШІ ГАРАНТІЇ, ЯВНІ АБО НЕЯВНІ.

Зверніться до нашої Служби підтримки клієнтів по допомогу з обмеженою гарантією, зазначеною вище.

17.4. Обмеження нашої відповідальності. У ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ДОЗВОЛЕНОМУ ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, У ЖОДНОМУ РАЗІ КОМПАНІЯ TAKE-TWO ЧИ ЦИФРОВИЙ МАГАЗИН НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД ВАМИ ЗА ЖОДНІ НЕПРЯМІ, СПЕЦІАЛЬНО ОБУМОВЛЕНІ, ВИПАДКОВІ, ПОКАЗОВІ, НАСЛІДКОВІ АБО ШТРАФНІ ВТРАТИ АБО ЗБИТКИ, А ТАКОЖ ЗА ЗБИТКИ ЧЕРЕЗ ЗБІЙ У РОБОТІ СИСТЕМИ, НЕСПРАВНІСТЬ АБО ВТРАТУ ПРИБУТКУ, ДАНИХ, МОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ, КОМЕРЦІЙНИХ МОЖЛИВОСТЕЙ АБО РЕПУТАЦІЇ, ЩО ВИНИКАЮТЬ У РЕЗУЛЬТАТІ АБО У ЗВ’ЯЗКУ З ПОСЛУГАМИ АБО ЦИМ ДОГОВОРОМ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ ВИНИКАЮТЬ ВОНИ В СИЛУ ПОРУШЕННЯ КОНТРАКТУ, ЦИВІЛЬНОГО ПРАВОПОРУШЕННЯ, ОБ’ЄКТИВНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, СТАТУТУ ЧИ БУДЬ-ЯКОЇ ІНШОЇ ПРАВОВОЇ ТЕОРІЇ ЧИ ЗА ПРАВОМ СПРАВЕДЛИВОСТІ.

Якщо у вас є підстави для відшкодування збитків, що виникли внаслідок використання Послуг або порушення умов цього Договору, ви погоджуєтеся, що ваш виключний засіб правового захисту обмежується відшкодуванням прямих збитків, а максимальна відповідальність обмежується сумою, що становить 500 доларів США, або сумою, яку ви витратили на Послуги, про яку йдеться у позові (залежно від того, яка сума більша), за 24 місяці, що передують даті виникнення спору.

Обмеження та застереження в цьому Договорі не передбачають обмеження відповідальності або зміни ваших прав як користувача, які не можуть бути виключені або обмежені відповідно до застосовного законодавства. Щодо цього Договору, будь-які положення, що стосуються виключення або обмеження певних збитків, не застосовуються у Нью-Джерсі щодо штрафних збитків, втрати даних і втрати чи пошкодження майна.

17.5. Вирішення спорів: обов’язковий індивідуальний арбітраж; відмова від колективних позовів і розгляду справи судом присяжних. Якщо у вас виникли проблеми з Послугами, які ви не змогли вирішити після звернення до Служби підтримки клієнтів, цей Розділ 17.5 (далі — «Арбітражна угода») визначає, як ви та компанія Take-Two домовляєтеся вирішувати будь-які Спори шляхом неофіційних переговорів, обов’язкового індивідуального арбітражу або через суд дрібних позовів за умови застосування деяких винятків, описаних нижче.

УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ РОЗДІЛ: ВІН ВПЛИВАЄ НА ВАШІ ЗАКОННІ ПРАВА, ЗОКРЕМА ВАШЕ ПРАВО ПОДАТИ ПОЗОВ ДО СУДУ ТА ВАШЕ ПРАВО НА РОЗГЛЯД ВАШИХ ВИМОГ СУДОМ ПРИСЯЖНИХ.

(1) Згода на обов’язковий індивідуальний арбітраж. З урахуванням позовів, виключених у Розділі 17.5(9), «Спір» означає будь-який спір, претензію або розбіжності, що виникають у зв’язку з Послугами або пов’язані з ними, включно з тими, що стосуються укладення, порушення, припинення, примусового виконання, сфери застосування, чинності або застосування Договору або Арбітражної угоди, або ваших прав за цими угодами. Ми домовляємося про те, що в разі, коли вам і компанії Take-Two не вдається вирішити Спір шляхом неофіційного переговорного процесу, описаного в Розділі 17.5(4), будь-які Спори між нами вирішуються виключно шляхом індивідуального, обов’язкового арбітражу відповідно до цієї Арбітражної угоди. Усі Спори регулюються умовами цієї Арбітражної угоди, Федерального закону США про арбітраж і федерального арбітражного законодавства. Ця Арбітражна угода застосовується до всіх Спорів між сторонами, незалежно від того, чи виник Спір до або після того, як сторони прийняли цю Угоду.

Арбітражний суддя, а не федеральний, державний чи місцевий суд чи державна установа, має виключне право вирішувати будь-які Спори, зокрема ті, що стосуються тлумачення, застосування, примусового виконання чи укладення цієї Арбітражної угоди, а також будь-яких заяв про те, що Арбітражна угода є повністю або частково оскаржуваною або нікчемною. Арбітр або адміністратор арбітражної справи, залежно від обставин, має повноваження визначати всі питання, що стосуються підсудності Спору арбітражу, зокрема питання, які пов’язані з тим, чи є Договір або Арбітражна угода кабальною чи фіктивною, чи не була Арбітражна угода скасована відповідно до застосовного законодавства, а також будь-які заперечення проти арбітражу, включно з відмовою, затримкою, пропуском процесуальних строків або пред’явленням зустрічного позову. Арбітр може присудити такі самі засоби правового захисту, що й суд, але лише в обсязі, необхідному для задоволення окремого Спору, про який йдеться.

(2) Відмова від колективних позовів / розгляду справи судом присяжних. Ви та компанія Take-Two відмовляєтеся від усіх прав на судовий розгляд судом присяжних у будь-якому позові або судовому провадженні, що стосується будь-яких Спорів, у будь-якому місці розгляду Спору. Ви та компанія Take-Two відмовляєтеся від усіх прав на участь у будь-якому заявленому груповому, колективному, представницькому позові, позові третіх осіб або консолідованому позові чи судовому процесі. Так само Спори розглядатимуться на індивідуальній, негруповій та непредставницькій основі, що означає, що арбітр вирішуватиме ваш індивідуальний Спір із Take-Two окремо від будь-якого іншого Спору; за умови, однак, що відповідно до Розділу 17.5(6) арбітр або адміністратор арбітражної справи можуть об’єднати кілька Спорів або приєднатися до кількох Спорів у межах Групового арбітражного розгляду. Арбітр може застосувати засоби правового захисту, дозволені застосовним законодавством, лише стосовно окремої сторони або сторін, які вимагають судового захисту, але не має права застосовувати засоби правового захисту щодо будь-якої особи, окрім конкретної сторони або сторін Спору.

(3) Застосовність. Ваше право на відмову. Ця вимога щодо обов’язкового індивідуального арбітражу не застосовується, якщо це заборонено законодавством вашої країни або штату проживання. Крім того, ви маєте право відмовитися від цієї Арбітражної угоди. Якщо ви хочете відмовитися, ви повинні повідомити нас про це в письмовій формі протягом 30 днів з дати першого прийняття вами цього Договору (далі — «Повідомлення про відмову»), якщо застосовне законодавство не вимагає тривалішого періоду.

Ваше Повідомлення про відмову має бути надіслане поштою або професійною кур’єрською службою на адресу:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Юридично значуще Повідомлення про відмову має містити: (1) ваше повне ім’я та поштову адресу; (2) зареєстровану електронну адресу, ім’я вашого Облікового запису та ваш ідентифікаційний номер користувача (якщо є), які ви використовуєте у зв’язку з Послугами; і (3) чітку підписану заяву про те, що ви не згодні з Арбітражною угодою. Ви несете відповідальність за забезпечення отримання нами Повідомлення про відмову, тому радимо вам надсилати повідомлення таким способом, який надає вам письмове підтвердження отримання доставки.

Для ясності: якщо ви прийняли попередню версію Арбітражної угоди та не відмовилися, ваше Повідомлення про відмову буде обмежено суттєво оновленими умовами цієї версії. У цьому разі ви та компанія Take-Two все одно будете розглядати будь-який Спір згідно з умовами Арбітражної угоди з дати, коли ви вперше погодилися з нею, або з дати набрання чинності останньою версією Арбітражної угоди, яку ви прийняли (як зазначено датою «Останнього оновлення» вище), залежно від того, що настане пізніше.

(4) Досудове неформальне вирішення Спорів. За винятком позовів, поданих відповідно до Розділу 17.5(9), будь-який Спір між вами та компанією Take-Two повинен вирішуватися в порядку, визначеному в цьому Розділі 17.5(4). Важливо, щоб сторони пройшли цей процес, щоб спробувати вирішити Спір, перш ніж вдатися до арбітражу. Відповідно, сторони домовляються, що жоден постачальник арбітражних послуг не може ініціювати арбітражний розгляд (або стягувати чи приймати будь-які збори) без дотримання сторонами цього Розділу 17.5(4), і якщо таке арбітражне провадження було порушено, воно має бути припинено або відхилено. Будь-яка сторона може ініціювати судове провадження, щоб вимагати подання або продовження арбітражного розгляду, якщо вимоги Розділу 17.5(4) не виконано.

Крок 1. Повідомлення про спір. Якщо у вас виник Спір із нами, ви повинні надіслати нам письмове повідомлення про Спір (далі — «Повідомлення про спір») на зазначену далі адресу поштою США або професійною кур’єрською службою:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Якщо в компанії Take-Two виникне Спір з вами, ми надішлемо Повідомлення про спір за вашою зареєстрованою адресою електронної пошти та будь-якою платіжною адресою, яку ви нам надали, або якщо ці варіанти недоступні, — за іншою відповідною контактною адресою, яку ви нам надали.

Юридично значуще Повідомлення про спір має містити таку інформацію: (1) ім’я, поштова адреса та номер телефону сторони-відправника; (2) ваша зареєстрована адреса електронної пошти, ім’я Облікового запису та ідентифікаційний номер користувача (якщо є), які ви використовуєте у зв’язку з Послугами; (3) гра, вебсайт, Віртуальний актив або інший елемент Послуги, про який йдеться; (4) доволі детальний опис Спору та рішення, що пропонується. Тобто, Повідомлення про спір має містити основні факти та обставини Спору, щоб сторона-отримувач могла предметно розглянути її. Наприклад, якщо Спір стосується покупки, Повідомлення про спір повинно містити дату транзакції, відповідний номер замовлення (якщо є) та гру, Віртуальний елемент або придбану Послугу. Якщо в Спорі йдеться про порушення закону чи нормативно-правового акту, в Повідомленні про спір має бути зазначено закон чи нормативно-правовий акт і описані факти, що стосуються обставин, які призвели до заявленого порушення. Повідомлення про Спір має бути підписано особисто вами (якщо позивачем є ви) або уповноваженим представником Take-Two (якщо позивачем є ми). Насамкінець, Повідомлення про спір має бути написано розбірливо англійською мовою та надруковано шрифтом розміром не менше 10.

Крок 2. Неофіційні переговори. Щоб допомогти нам швидше врегулювати та зменшити витрати обох сторін, ви та Take-Two домовляєтеся спочатку спробувати неофіційно обговорити будь-який Спір протягом періоду тривалістю принаймні 45 днів, який може бути продовжено, призупинено або відновлено в будь-який час за взаємною письмовою згодою сторін («Період переговорів»). Період переговорів починається в день отримання вами або компанією Take-Two Повідомлення про спір, яке відповідає вимогам, зазначеним у Кроці 1 вище. Протягом Періоду переговорів ви або компанія Take-Two можете запросити особисту розмову телефоном або у форматі відеоконференції (далі — «Конференція») щодо можливості вирішення Суперечки. Якщо будь-яка зі сторін добросовісно вимагає проведення Конференції, сторони працюватимуть разом, щоб запланувати Конференцію на зручний для обох час протягом Періоду переговорів. Якщо вас або компанію Take-Two представляє адвокат, такий адвокат може бути присутнім на Конференції.

Будь-який строк позовної давності, що застосовується до Спору, буде призупинений на Період переговорів, включаючи будь-які його погоджені зміни або продовження. Жодна зі сторін не має права розпочинати арбітраж до закінчення такого Періоду переговорів.

Крок 3. Обов’язковий арбітраж. Якщо після закінчення відповідного Періоду переговорів сторони не зможуть вирішити Спір, Спір (за винятком претензій, викладених у Розділі 17.5(9) нижче) вирішуватиметься виключно шляхом обов’язкового індивідуального арбітражу. Такий арбітраж проводитиметься компанією Judicial Arbitration Mediation Services, Inc.JAMS»); за умови, однак, що JAMS забороняється ініціювати будь-який арбітраж (або стягувати чи приймати будь-які збори) без дотримання сторонами цього Розділу 17.5(4), і якщо таке арбітражне провадження було порушено, воно має бути припинено або відхилено.

(5) Арбітражна вимога. Сторона, яка бажає ініціювати арбітражний розгляд Спору, повинна подати «Арбітражну вимогу» (використовуючи форму, доступну на вебсайті компанії JAMS), сплатити відповідний збір за подання вимоги й надіслати копію Арбітражної вимоги іншій стороні. Якщо у вас є Спір з нами, ви повинні надіслати копію Арбітражної вимоги за такою адресою:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Якщо в компанії Take-Two є Спір із вами, ми надішлемо вам копію Арбітражної вимоги за вашою зареєстрованою адресою електронної пошти та будь-якою платіжною адресою, яку ви нам надали, або якщо ці варіанти недоступні, — за іншою відповідною контактною адресою, яку ви нам надали. Арбітражна вимога повинна містити копію Повідомлення про спір, має бути написана розбірливо англійською мовою та надрукована шрифтом розміром не менше 10.

(6) Порядок ведення арбітражного провадження.

Регламент. Ви та компанія Take-Two домовляєтеся про те, що будь-яке арбітражне провадження між нами регулюватиметься чинним на той час Регламентом прискореного арбітражу JAMS, опублікованим станом на дату Повідомлення про спір (далі — «Регламент JAMS»), з урахуванням змін, внесених цією Арбітражною угодою. Докладнішу інформацію про JAMS і Регламент JAMS можна переглянути на сайті www.jamsadr.com. Ви та компанія Take-Two погоджуєтеся, що арбітражний розгляд здійснюватиметься англійською мовою і що арбітр (і адміністратор арбітражної справи) буде зобов’язаний виконувати цю Арбітражну угоду.

Представництво. Усі сторони в арбітражі мають право за власний кошт бути представленими обраним ними адвокатом. Сторони домовляються про те, що їхні відповідні адвокати (якщо такі є) в арбітражні будуть зобов’язані дотримуватися Федерального правила цивільного судочинства 11 (далі — «FRCP 11») і повинні будуть засвідчити їхнє дотримання, зокрема, щоб запобігти ініціюванню або порушенню необґрунтованих або неправомірних позовів. За будь-які порушення FRCP 11 арбітром або адміністратором арбітражної справи застосовуються санкції згідно з Федеральним цивільним процесуальним кодексом, Регламентом JAMS або іншими застосовними федеральними законами і законами штату.

Правила групового арбітражу. «Груповий арбітражний розгляд» означає 25 або більше Спорів, що стосуються того самого або аналогічного предмета, які мають спільні питання права або фактів і в яких сторони, що не належать до Take-Two, або їхні законні представники є однаковими або діють узгоджено. Ви та компанія Take-Two домовляєтеся про те, що в разі, якщо ваш Спір є (або стає) частиною Групового арбітражного розгляду, то Спір також підпадає під дію Процедур і керівних принципів групового арбітражного розгляду JAMS, чинних на дату Повідомлення про спір («Процедури групового арбітражного розгляду JAMS»). На додаток до повноважень, наданих згідно з Регламентом JAMS або Процедурами групового арбітражного розгляду JAMS, адміністратор арбітражної справи може вирішити, чи є окремі Повідомлення про спір дійсними відповідно до цієї Арбітражної угоди. Ніщо в цьому Розділі не слід тлумачити як надання дозволу на консолідоване, представницьке, групове або колективне судове провадження в будь-якому суді без окремої письмової згоди на це компанії Take-Two. Компанія Take-Two залишає за собою всі права та засоби захисту стосовно кожної Арбітражної вимоги та позивача.

Встановлення фактів і докази. Арбітр або адміністратор арбітражної справи приймає всі рішення, пов'язані з відносністю встановлення фактів і відносністю або допустимістю доказів згідно з Кодексом доказового права в тлумаченні федеральних судів, що знаходяться в окрузі Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.

Клопотання про винесення суддею рішення без судового розгляду та місце проведення слухань. Арбітр і адміністратор арбітражної справи задовольняє клопотання про винесення суддею рішення без судового розгляду. Місце проведення слухань і спосіб виступу сторін в арбітражному провадженні, якщо такі є, визначається Регламентом JAMS і Процедурами групового арбітражного розгляду JAMS, залежно від обставин.

Конфіденційність. Арбітр і адміністратор арбітражної справи видає наказ, який передбачає, що відповідне провадження та всі повідомлення, заяви, клопотання, відповіді на встановлення фактів, свідчення та документи, які використовуються або подаються у зв’язку з таким провадженням, зберігатимуться з дотриманням суворої конфіденційності. Якщо це передбачено чинним законодавством, такі накази можуть передбачати, що конфіденційні матеріали в подальшому позначатимуться як «тільки для адвоката».

Плата. Сторони оплачуватимуть будь-які витрати на арбітраж згідно з Регламентом JAMS і Процедурами групового арбітражного розгляду JAMS, залежно від обставин. Кожна сторона оплачує гонорари свого відповідного адвоката та інші витрати, пов’язані з її представництвом в арбітражі; однак, за умови, що в разі, якщо арбітр або адміністратор арбітражної справи визнає, що суть однієї або кількох претензій або запитуваного судового захисту в Спорі є необґрунтованою або висунутою з неналежної причини (наприклад, як визначено відповідно до FRCP 11), сторона, яка виграла Спір, матиме право вимагати відшкодування своїх розумних гонорарів адвоката та інших витрат, пов’язаних із такими претензіями чи судовим захистом.

Рішення та постанова. Арбітр (а не суддя чи суд присяжних) ухвалює рішення щодо Спору. Якщо не погоджено інше, будь-яке рішення або постанова визначає фактичні та правові підстави для винесення постанови. Арбітр має право присуджувати лише ті засоби правового захисту, які дозволені застосовним законодавством або за правом справедливості та підтверджені відповідними достовірними доказами у визначенні Кодексу доказового права. Якщо компанія Take-Two не надасть явну згоду на це, арбітр не може присудити компанії Take-Two засіб правового захисту щодо будь-якої особи, крім вас або сторін Групового арбітражного розгляду (якщо доречно). Будь-яке рішення або постанова може бути виконана як остаточне судове рішення будь-яким судом компетентної юрисдикції або, якщо доречно, до такого суду може бути подано заяву про прийняття будь-якого арбітражного рішення та наказу про примусове виконання. Рішення арбітра є остаточним і обов’язковим для виконання сторонами, за винятком обмеженого розгляду судами відповідно до Федерального закону США про арбітраж, і може бути виконане в примусовому порядку, як і будь-який інший судовий наказ або рішення.

(7) Часові обмеження для подання вимог. У межах, дозволених застосовним законодавством, якщо Спір необхідно розглядати в арбітражному суді, ви або компанія Take-Two повинні розпочати арбітражний розгляд усіх Спорів протягом 2 (двох) років після виникнення підстав для Спору. Якщо законодавство, застосовне до конкретної вимоги, вимагає подати позов про Спір раніше, ніж через 2 (два) роки після виникнення підстав для Спору, арбітражний розгляд має бути розпочато в цей більш ранній період. Компанія Take-Two просить вас повідомляти нам про Спір якнайшвидше, щоб ми мали змогу попрацювати над його вирішенням. Несвоєчасне подання спорів на розгляд призведе до остаточного відхилення всіх вимог.

(8) Вимоги, що не підлягають розгляду в арбітражі. Незважаючи на будь-які положення цього Договору про протилежне, якщо арбітр або адміністратор арбітражної справи не може на законних підставах розглянути спір або винести конкретне законне або справедливе рішення щодо вимоги або ухвалити постанову про засіб правового захисту, розгляд такої вимоги або засобу правового захисту повинен бути призупинений, доки всі інші вимоги та засоби правового захисту не стануть остаточними, а арбітражний розгляд не буде завершено. Після цього решта вимог має бути розглянута у федеральному суді або суді штату компетентної юрисдикції округу Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, і, якщо вимога буде визнана обґрунтованою, такий суд може ухвалити рішення про засіб правового захисту для решти вимог. Якщо будь-які вимоги дозволено розглядати на груповій, колективній, консолідованій, гуртовій або представницькій основі, крім Групового арбітражного розгляду відповідно до Розділу 17.5(6), такі вимоги повинні розглядатися у федеральному суді або суді штату компетентної юрисдикції округу Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, і сторони погоджуються, що судовий розгляд за цими вимогами припиняється до винесення рішення з будь-яких індивідуальних вимог, що перебувають на арбітражному розгляді. У всіх випадках, описаних у цьому Розділі 17.5(8), федеральний суд або суд штату зобов’язаний дотримуватися принципів розгляду позову та не допустити спір за рішенням арбітра. Позови, подані до суду штату, можуть бути передані до федерального суду будь-якою стороною, якщо це дозволено застосовним законодавством.

(9) Претензії, виключені з арбітражу. Незважаючи на домовленість сторін вирішувати всі Спори шляхом обов’язкового індивідуального арбітражу, ви та компанія Take-Twо можете подати позов до суду штату або федерального суду, якщо він обмежується будь-якою з таких претензій: порушення патентних прав чи недійсність; порушення авторських прав (зокрема ті, що ґрунтуються на використанні Послуг після порушення або припинення прав за Договором); порушення моральних прав; порушення прав на товарний знак; незаконне присвоєння комерційної таємниці; або комп’ютерне шахрайство та зловживання. Будь-яка сторона Спору може звернутися до суду дрібних позовів щодо будь-яких окремих Спорів або вимог, які входять до юрисдикції цього суду, для отримання засобу правового захисту, зокрема, домагаючись переведення арбітражного розгляду, що очікує на розгляд відповідно до цієї Арбітражної угоди, до такого суду дрібних позовів. Для ясності, всі претензії або підстави для подання позову, які дозволяється подавати відповідно до цього Розділу 17.5(9), підпадають під дію Розділу 17.1.

(10) Зміни положення про арбітраж. Ми можемо на власний розсуд вносити зміни в цей Договір, включаючи Арбітражну угоду, відповідно до Розділу 3.

(11) Автономність положень Арбітражної угоди. Якщо будь-який суд, арбітр або адміністратор арбітражної справи вирішить, що Розділ 17.5 є недійсним, незаконним або іншим чином не має позовної сили з будь-якої причини, що Спір дозволено розглядати на груповій або колективній основі всупереч запереченням Take-Two, або відмовляється проводити Груповий арбітражний розгляд за Процедурою групового арбітражного розгляду JAMS, тоді ця Арбітражна угода вважатиметься недійсною в повному обсязі, і вважатиметься, що ви та компанія Take-Two не погодилися розглядати ваш конкретний індивідуальний Спір.