Take-Two Hizmet Koşulları

Son Güncelleme: 28 Şubat 2025

Take-Two Interactive Software, Inc., genel merkezi 110 W. 44thStreet, New York, NY 10036, Amerika Birleşik Devletleri’nde bulunan ve grubu tüm Take-Two kuruluşlarını ve etiketlerini içeren küresel bir şirkettir (topluca “Take-Two, “biz,” “bize” ve “bizim”). Bu Hizmet Koşulları (“Sözleşme”), oyunlarımızı, uygulamalarımızı, ürünlerimizi, web sitelerimizi ve diğer hizmetlerimizi (“Hizmetler”) ve ayrıca Sanal Ögeleri (aşağıda Bölüm 4’te tanımlandığı gibi) ve Hesabınızı (aşağıda Bölüm 1.2’de açıklandığı gibi) kullanmanız için size erişim teklif etmemizin hüküm ve koşullarını kapsamaktadır. Bu Sözleşme sizinle Take-Two arasında yasal bir sözleşmedir. Hizmetlerimize erişmekle bu Sözleşmenin koşullarına bağlı olmayı kabul edersiniz.

Bu Sözleşmedeki hiçbir şey, ikamet ettiğiniz yetki bölgesindeki zorunlu tüketici yasaları kapsamındaki haklarınızı sınırlandırmayı veya hariç tutmayı amaçlamamaktadır. Bu Sözleşmedeki tüm koşulları kabul etmezseniz Hizmetleri veya herhangi bir Sanal Ögeyi kullanmanıza veya bir Hesap oluşturmanıza izin yoktur.

Lütfen bu Sözleşmeyi dikkatle okuyun ve bu bölümleri incelerken özellikle dikkatli olun:

Bölüm 6 — Kullanıcı Kuralları.

Hizmetlerimizi kullanırken Hizmetlerin tüm kullanıcılar, çalışanlarımız ve yüklenicilerimiz için kapsayıcı ve saygılı olmasını sağlamamıza yardımcı olma yükümlülüğüne ve sorumluluğuna sahipsiniz. Hizmetleri, Sanal Ögeleri veya Hesabınızı kullanırken Bölüm 6’daki Kullanıcı Kurallarına uymalısınız.

Bölüm 17 — Zorunlu Tahkim.

BU SÖZLEŞME AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ’NDE VE AVUSTRALYA, İSVİÇRE, BİRLEŞİK KRALLIK VEYA AVRUPA EKONOMİK ALANI DIŞINDAKİ DİĞER BÖLGELERDE İKAMET EDEN TÜM KULLANICILAR İÇİN ZORUNLU BİR TAHKİM MADDESİ VE TOPLU DAVA VE JÜRİLİ YARGILAMA HAKLARINDAN FERAGAT İÇERİR.

KAPSAM DÂHİLİNDEKİ KULLANICILAR BAKIMINDAN, BÖLÜM 17.5(3)’TEKİ SÜREÇ YOLUYLA TERCİH DIŞI BIRAKMADIĞINIZ SÜRECE TAHKİM SÖZLEŞMESİNE BAĞLI OLACAKSINIZ. BU, SİZİN VE TAKE-TWO’NUN HERHANGİ BİR ANLAŞMAZLIĞI, SINIRLI İSTİSNALARA BAĞLI OLARAK NİHAİ VE BAĞLAYICI BİREYSEL TAHKİM YOLUYLA ÇÖZMENİZ GEREKECEĞİ ANLAMINA GELİR. TAHKİM MADDESİ, JÜRİLİ YARGILAMA HAKKINIZDAN VE TOPLU DAVALARA, MÜŞTEREK DAVALARA VE DİĞER HER TÜRLÜ MAHKEME İŞLEMİNE KATILMA HAKKINIZDAN FERAGAT ETMENİZ ANLAMINA GELİR. GEÇERLİ BİR ŞEKİLDE TERCİH DIŞI BIRAKMADIĞINIZ SÜRECE ZORUNLU TAHKİM MADDESİNİ VE TOPLU DAVA / JÜRİLİ YARGILAMA FERAGATİNİZİ ANLADIĞINIZI BEYAN EDERSİNİZ VE BUNLARI AÇIKÇA KABUL EDERSİNİZ.

ZORUNLU TAHKİM, YASAL HAKLARINIZ ÜZERİNDEKİ ETKİ VE TERCİH DIŞI BIRAKMAK İÇİN ZAMAN BAKIMINDAN SINIRLI HAKKINIZ HAKKINDA DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN LÜTFEN BU SÖZLEŞMENİN 17. BÖLÜMÜNE BAKIN.

1. Hizmetleri Kullanımınız.

1.1. Yaş Kısıtlamaları ve Yasal Sorumluluk. Bu Sözleşmede kullanıldığı şekli ile “siz” veya “sizin”, Hizmetlerimizle etkileşimde bulunan bireysel kullanıcı demektir veya söz konusu kullanıcı ikamet ettiği ülkede asgari yasal yetişkinlik yaşının altındaysa (“Reşit Olmayan”) bu Sözleşmeyi onun adına imzalayan kullanıcının ebeveyni veya yasal vasisi anlamına gelir. Reşit olmayan kişiler, ebeveynlerinden veya vasilerinden bu Sözleşmeyi incelemelerini ve onlara açıklamalarını ve bu Sözleşmeyi onlar adına kabul etmelerini istemelidir. Bu Sözleşmeyi Reşit Olmayan bir kişi adına kabul ediyorsanız Reşit Olmayan o kişinin kullandığı Sanal Ögeler veya Hesap da dâhil olmak üzere Reşit Olmayan kişinin Hizmetleri kullanımını denetlemelisiniz. Reşit Olmayan Bir Kişinin ebeveyni veya vasisi olmanız ve bu Sözleşmeyi onun adına kabul etmeniz durumunda Reşit Olmayan o Kişinin Sanal Ögeler veya Hesaplar da dâhil olmak üzere Hizmetlerin tüm kullanımlarından, bu kullanımlara sizin tarafınızdan açıkça izin verilip verilmediğine bakılmaksızın sorumlu olacağınızı kabul edersiniz. Hizmetlere veya Hesabınıza erişmesine izin verdiğiniz herhangi bir kişinin eylemleri de dâhil olmak üzere Hizmetleri kullanırken veya onlara erişirken gerçekleştirdiğiniz tüm eylemlerden yasal ve finansal olarak siz sorumlusunuz.

1.2. Hesabınız. Hizmetlerin bazı unsurları bir hesap oluşturmanızı gerektirebilir, diğer Hizmetler için ise Hizmetlere ilk kez eriştiğinizde sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturulabilir (her biri bir “Hesap”). Bir Hesap oluşturmak için yaş ve ülke/bölge bilgilerinizi vermeniz ve ardından bir e-posta adresi, bir kullanıcı adı, bir parola ve Hesabınızın oluşturulması ile bağlantılı olarak gerekli görebileceğimiz diğer bilgileri sağlamanız istenebilir ve bunların tümü Gizlilik Politikamıza uygun olarak işlenecek ve saklanacaktır. Bir Hesap oluştururken hakkınızda doğru, güncel ve eksiksiz bilgi sağlamak zorundasınız. Hesap kullanıcı adınızı ve parolanızı gizli tutmaktan sorumlusunuz. Ayrıca Hesabınızı veya Hesabınızın kullanıcı adını veya parolasını satmamayı, aktarmamayı veya paylaşmamayı ve Hesabınızın yetkisiz olarak kullanıldığından şüphelenirseniz derhâl bizi bilgilendirmeyi kabul edersiniz. Herhangi bir meşru nedenle herhangi bir Hesabın oluşturulmasını reddetme hakkına sahibiz ve bu Sözleşmeyi ihlal eden herhangi bir Hesabı aşağıdaki fesih hükümlerine uygun olarak feshetme ve Gizlilik Politikamıza uygun olarak herhangi bir Hesap bilgisini silme hakkını saklı tutarız.

2. Sınırlı Lisansınız.

2.1. Fikri Mülkiyetimizin Tüm Haklarını Saklı Tutuyoruz. Aşağıdakilerin tümü dâhil olmak üzere Hizmetler, Sanal Ögeler ve Hesabınız (Hizmetlerin sunulabileceği herhangi bir somut ortam hariç) üzerindeki tüm hak, mülkiyet ve menfaatlere biz ve lisans verenlerimiz sahibiz ve bunları saklı tutarız: (1) bilgi, metin, veri, dosyalar, kod, komut dosyaları, tasarımlar, grafikler, sanat eserleri, illüstrasyonlar, fotoğraflar, sesler, müzik, başlıklar, temalar, nesneler, karakterler, isimler, diyaloglar, konumlar, hikâyeler, diyagram, animasyon, kavramlar, görsel-işitsel efektler, etkileşimli özellikler, oyun oynama, çalıştırma yöntemleri, Hizmetlerin, Sanal Ögelerin veya Hesabınızın materyallerinin derlenmesi, bir araya getirilmesi ve düzenlenmesi ve telif hakkına tabi diğer tüm materyaller; (2) bizimkiler de dâhil olmak üzere çeşitli tarafların ticari markaları, logoları, ticari adları, ticari takdim şekilleri, hizmet markaları ve ticari kimlikleri ve (3) diğer fikri mülkiyet biçimleri (yukarıda belirtilenlerin tümü, toplu olarak “İçerik”).

2.2. Yalnızca Kişisel, Ticari Olmayan Kullanım. Bu Sözleşmenin koşullarına tabi olarak size kişisel, ticari olmayan kullanımınız için Sanal Ögeler ve Hesabınız dâhil olmak üzere Hizmetlere erişmek ve onları kullanmak için sınırlı, münhasır olmayan, devredilemez, alt lisans verilemez, geri alınabilir bir lisans veriyoruz. İçerik dâhil ancak Hizmetlerin sağlanabileceği herhangi bir somut ortam hariç olmak üzere, Hizmetler, Sanal Ögeler veya Hesabınız satılmamakta, lisanslanmaktadır. Bu lisans sizin için kişiseldir ve size Hizmetlerin, Sanal Ögelerin veya Hesabınızın herhangi biri (veya bunların özelliklerinden veya İçeriğinden herhangi biri) üzerinde herhangi bir mülkiyet hakkı vermez.

2.3. Kısıtlamalar. Bu Sözleşmede verilen sınırlı lisans, Take-Two tarafından sağlanan ve bu tür davranışlara izin veren ayrı, açık yazılı şartlara tabi olmadıkça size Hizmetleri (İçerik dâhil), Sanal Ögeleri veya Hesabınızı satma, kopyalama (yürürlükteki yasa kapsamındaki “kişisel kopya” istisnası gibi geçerli yasal istisnalar dışında), ödünç verme, kiralama, dağıtma, kaynak kodunu çıkarma, kaynak koda dönüştürme, şifresini çözme, üzerinde korsanlık yapma, kaynak kodunu türetme, tersine mühendisliğini yapma (2009/24 sayılı AB Direktifinden veya yürürlükteki diğer yasalardan kaynaklanan geçerli yasal istisnalar kapsamında izin verilen durumlar hariç), değiştirme, türev çalışmalarını oluşturma, ticarileştirme veya başka bir şekilde kullanma hakkı vermez ve bunları yapamazsınız. Yukarıdakileri sınırlamaksızın, bu Sözleşmede verilen sınırlı lisanstaki hiçbir şey Hizmetlerin (İçerik dâhil), Sanal Ögelerin veya Hesabınızın herhangi bir Üretici Yapay Zekâ Aracı geliştirmek, onu eğitmek, iyileştirmek veya onun için kaynak materyal sağlamak veya onu tanıtmak üzere herhangi bir şekilde kullanılmasına izin vermez ve bu gibi kullanımlar bu belge ile açıkça yasaklanmıştır. “Üretici Yapay Zekâ Araçları”, bunlarla sınırlı olmamak üzere yazılım kodu, yazılı metin, hareketsiz veya hareketli görüntüler, müzik yapıtları, insan sesi emülasyonu, ses materyali veya metne, görüntüye, ses komutlarına veya diğer girdilere dayalı başka yaratıcı çalışmalar gibi içerikler oluşturmak veya üretmek amacıyla yaygın olarak yapay zekâ veya makine öğrenimi olarak bilinen algoritmaları veya teknolojiyi kullanan herhangi bir araç veya bilgisayar programı anlamına gelir.

2.4. Hukuki Sonuç. Bu lisans belirli yasal hakları açıklamaktadır. Eyaletinizin veya ülkenizin yasaları kapsamında başka haklarınız olabilir. Bu lisans, eyaletinizin veya ülkenizin yasaları izin vermiyorsa, eyaletinizin veya ülkenizin yasaları kapsamındaki haklarınızı değiştirmez.

3. Bu Sözleşmede Yapılan Değişiklikler.

Bu Sözleşmeyi herhangi bir zamanda tamamen veya kısmen değiştirme hakkımızı saklı tutuyoruz. Değiştirilen Sözleşmeyi kabul etmek istemezseniz Hizmetleri kullanımınızı feshedebilirsiniz ancak aşağıdaki Bölüm 9’da belirtildiği gibi herhangi bir Dijital Mağaza Vitrinine ödenmesi gereken ve ödenmemiş olan herhangi bir tutardan sorumlu olmaya devam edersiniz. Değiştirilen Sözleşmeyi kabul etmemeniz hâlinde değiştirilen Sözleşme yürürlüğe girdikten sonra Hizmetlere veya Hesabınıza erişiminizi de kaybedebilirsiniz. Bu Sözleşmeyi önemli ölçüde değiştirirsek bu tür değişiklikleri ve değiştirilen Sözleşmeyi kabul etmemenin sonuçlarını, değiştirilen Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden önce size bildirmeye çalışacağız. Değiştirilen Sözleşmeyi aktif şekilde kabul etmekle veya değiştirilen Sözleşme yürürlüğe girdikten sonra Hizmetleri kullanmaya devam etmekle bu Sözleşmenin değiştirilmiş koşullarına bağlı olmayı kabul edersiniz.

4. Sanal Ögeler.

4.1. Sanal Ögeler. “Sanal Ögeler”, madeni paralar, puanlar, mücevherler, jetonlar, silahlar, araçlar, kartlar, görünümler, güçlendirmeler, giysiler, ekipmanlar, kupalar, ödüller, rozetler veya kullanıma sunulan, bir Dijital Mağaza Vitrininden satın alınan, kazanılan veya Hizmetler aracılığıyla başka bir şekilde edinebileceğiniz diğer oyun içi sanal varlıklar gibi ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere oyun içi sanal para, mallar, ögeler, güçlendirmeler veya efektler anlamına gelir.

4.2. Sanal Öge Hakları. Take-Two, yürürlükteki yasalar uyarınca tüm Sanal Ögelere ilişkin tüm hakları ve mülkiyeti saklı tutar. Sanal Ögeler bu Sözleşmenin koşulları altında lisanslanır; bu Sözleşmedeki hiçbir şey size bu Sanal Ögelerdeki herhangi bir mülkiyet hakkını veya diğer kalıcı, sürekli veya geri alınamaz hakları devretmez. Sanal Ögeler yalnızca belirli konumlardaki kullanıcılar için mevcuttur ve ilgili Dijital Mağaza Vitrini ile sözleşmenizde aksi belirtilmedikçe onaylı bir konumda değilseniz Sanal Ögeleri satın alamaz veya kullanamazsınız. Sanal Ögeler yalnızca Hizmetler aracılığıyla sunulan ve genellikle oyuna özgü olan içerikler için kullanılabilir. Sanal Ögelerin parasal değeri yoktur, Hizmetler dışında kullanılamaz ve Take-Two tarafından sağlanan ve bu tür davranışlara izin veren ayrı, açık yazılı şartlara tabi olmadıkça Hizmetler dışında gerçek para veya değerli ögeler karşılığında satılamaz, devredilemez veya kullanılamaz. Herhangi bir Sanal Ögeyi size bildirimde bulunarak veya bulunmadan ve size karşı herhangi bir yükümlülük altına girmeden herhangi bir zamanda değiştirme, silme, taşıma, kaldırma veya askıya alma hakkına sahibiz. Herhangi bir tek oyun için elde tutulabilecek veya Hesabınızda toplam olarak tutulabilecek olan toplam Sanal Öge miktarını sınırlayabiliriz. Belirli bir oyunla veya Hizmetlerin diğer yönleriyle ilgili Sanal Ögeleri elinizde tutabileceğiniz veya kullanabileceğiniz süreyi sınırlayabiliriz. Ek olarak, satın alınacak veya edinilecek Sanal Ögelerin fiyatı ve mevcudiyeti değişebilir. Sanal Ögeler veya Hesabınız üzerinde hiçbir mülkiyetinizin veya başka bir hakkınızın olmadığını kabul ediyorsunuz.

5. Kullanıcı Tarafından Oluşturulan ve Özel İçerik

5.1. Kullanıcı Tarafından Oluşturulan İçerik.UGC” bunlarla sınırlı olmamak üzere kullanıcıların Hizmetler aracılığıyla oluşturduğu, yüklediği veya dağıttığı metin, gönderiler, ses veya işitsel-görsel iletişimler; kod, komut dosyaları, dokular, modeller, haritalar, dosyalar veya başka varlıklar veya belgeler; fotoğraflar, görüntüler, video veya başka işitsel veya görsel-işitsel çalışmalar ve Hizmetlerle ilgili tüm geri bildirimler veya öneriler dâhil tüm dijital içeriği veya iletişimleri içerir. UGC, Özel İçeriği (aşağıda tanımlanmıştır) özellikle hariç tutar. Hizmetler aracılığıyla oluşturduğunuz, yüklediğiniz veya dağıttığınız UGC’den (“UGC’niz”) yalnızca siz sorumlusunuz ve bu belge ile bize UGC’nizin Bölüm 6’nın koşulları dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere bu Sözleşmeyi ihlal etmeyeceğini beyan ediyorsunuz.

5.2. UGC Hakları. Yürürlükteki yasalar uyarınca UGC’niz üzerinde sahip olabileceğiniz her türlü hakkı, varsa, saklı tutarsınız. Telif hakkı veya diğer fikri mülkiyet hakları dâhil olmak üzere UGC’niz üzerinde bu gibi haklara sahipseniz bu Sözleşmede size lisanslanan haklar karşılığında bu belge ile bize aşağıdakileri yapmak için geri alınamaz, dünya çapında, telifsiz, münhasır olmayan ve alt lisansı verilebilir bir hak veriyorsunuz: söz konusu UGC’nizi Hizmetler dâhilinde veya onlar aracılığıyla veya Hizmetlerin iyileştirilmesi dâhil ancak bununla sınırlı olmamak üzere Hizmetlerle ilgili diğer ticari ve ticari olmayan amaçlar için, söz konusu UGC’nize ilişkin fikri mülkiyet haklarının tam süresi boyunca (bu hakların tüm yenilenmeleri, eski duruma getirilmeleri ve uzatmaları dâhil) herhangi bir ücret olmaksızın veya bildirimde bulunmaksızın kullanmak, çoğaltmak, düzenlemek, değiştirmek, uyarlamak, bunlara dayalı türev çalışmalar oluşturmak, yayınlamak, dağıtmak, iletmek, kamuya açık bir şekilde sergilemek, kamuya iletmek, kamuya açık bir şekilde icra etmek ve başka bir şekilde kullanmak. Yukarıdakileri sınırlamaksızın, burada Take-Two’ya lisanslanan haklar, Hizmetleri işletmemizin bir parçası olarak Take-Two’nun diğer kullanıcıların UGC’nizi kullanmasına izin verme hakkını açıkça içerir. Hizmetlere veya Hizmetler aracılığıyla UGC’nizi oluşturmakla, yüklemekle veya dağıtmakla bize, UGC’nizdeki ve UGC’nize ilişkin tüm haklara tek ve borçsuz olarak sahip olduğunuzu ve bu Bölümde bize verdiğiniz bu tür hakların ve bu haklardan yararlanmamızın herhangi bir üçüncü tarafın haklarını ihlal etmeyeceğini veya ihlal etmeyeceğini bize beyan edersiniz.

5.3. Özel İçerik. Hizmetlerimizden bazıları, bizim araçlarımızı, düzenleme yazılımımızı, oyun içi işlevselliğimizi veya bizim tarafımızdan sağlanan diğer özellikleri (“Araçlarımız”) kullanarak İçeriği düzenlemenize (örneğin) özel seviyeler, haritalar, oyun içi varlıklar, tasarımlar, giysiler, karakterler, kıyafetler, kurslar, oyunlar veya İçeriğe dayalı başka içerikler (“Özel İçerik”) oluşturmanıza olanak sağlar. Özel İçerik bir sınırlama olmaksızın oyun içi varlıklar, haritalar, ekran görüntüleri, videolar, oyun içi ses kayıtları, oyun klipleri ve canlı yayınlar dâhil olmak üzere Araçlarımız kullanılarak oluşturulan tüm içeriği içerir. Özel İçeriği yalnızca Hizmetlerle ve/veya yalnızca bizim tarafımızdan yetkilendirildiği şekilde kullanabilirsiniz. Oluşturduğunuz Özel İçerikten yalnızca siz sorumlusunuz ve bu Özel İçeriğin, sınırlama olmaksızın Bölüm 6’daki koşullar dâhil olmak üzere bu Sözleşmeyi ihlal etmeyeceğini kabul ediyorsunuz.

5.4. Özel İçerik Hakları. Take-Two, yürürlükteki yasalar uyarınca tüm Özel İçeriklere ilişkin tüm hakları ve mülkiyeti saklı tutar. Yürürlükteki yasa uyarınca, Özel İçerik oluşturmanız, söz konusu Özel İçerikte herhangi bir fikri mülkiyet hakkına sahip olmanızla sonuçlanırsa, bu Sözleşmede size lisanslanan haklar karşılığında, dünya genelindeki tüm fikri mülkiyet hakları dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere söz konusu Özel İçeriğe ilişkin tüm hak, mülkiyet ve menfaatleri söz konusu Özel İçeriğin oluşturulması üzerine söz konusu fikri mülkiyet haklarının tüm süresi boyunca (bu hakların tüm yenilenmeleri, eski duruma getirilmeleri ve uzatmaları dâhil olmak üzere) bu belge ile bize serbestçe temlik edersiniz. Yukarıda belirtilen temlik işlemine rağmen herhangi bir nedenle Özel İçerikteki herhangi bir fikri mülkiyet hakkını veya diğer hakları elinizde tutarsanız bu belge ile bize aşağıdakileri yapmak için geri alınamaz, dünya çapında, telifsiz, münhasır olmayan ve alt lisansı verilebilir bir hak verirsiniz: söz konusu Özel İçeriği, Hizmetler dâhilinde veya onlar aracılığıyla veya Hizmetlerin iyileştirilmesi dâhil ancak bununla sınırlı olmamak üzere Hizmetlerle ilgili diğer ticari ve ticari olmayan amaçlar için, söz konusu Özel İçeriğe ilişkin fikri mülkiyet haklarının tam süresi boyunca (bu hakların tüm yenilenmeleri, eski duruma getirilmeleri ve uzatmaları dâhil) herhangi bir ücret olmaksızın veya bildirimde bulunmaksızın kullanmak, çoğaltmak, düzenlemek, değiştirmek, uyarlamak, bunlara dayalı türev çalışmalar oluşturmak, yayınlamak, dağıtmak, iletmek, kamuya açık bir şekilde sergilemek, kamuya iletmek, kamuya açık bir şekilde icra etmek ve başka bir şekilde kullanmak. Yukarıdakileri sınırlamaksızın, burada Take-Two’ya lisanslanan haklar, Hizmetleri işletmemizin bir parçası olarak Take-Two’nun diğer kullanıcıların söz konusu Özel İçeriği kullanmasına izin verme hakkını açıkça içerir.

6. Kullanıcı Kuralları.

Bu Bölüm 6’da, “Hizmetler” Sanal Ögeleri ve Hesabınızı içerir ve “Kullanıcı Materyali” de oluşturduğunuz UGC’niz ve herhangi bir Özel İçeriğiniz demektir.

6.1. Yasa Dışı Davranış veya Yetkisiz Ticari Kullanım Olmaması. Şunları kabul ediyorsunuz:

(1) Hizmetleri yalnızca yürürlükteki yasalara uygun olarak yasal amaçlar için kullanacaksınız.

(2) Take-Two tarafından sağlanan ve bu tür davranışlara izin veren ayrı, açık yazılı koşullara tabi olmadıkça Hizmetleri herhangi bir para veya başka bir değerli şeyin bahsi ile bağlantılı olarak kullanmayacaksınız.

(3) Hizmetleri kendi kişisel, ticari olmayan kullanımınız için kullanacaksınız. Take-Two tarafından sağlanan ve ticari davranışlara izin veren ayrı, açık yazılı şartlara tabi olmadıkça Hizmetleri ticari olarak kullanmayacaksınız. Bu, Take-Two tarafından açıkça izin verilmeyen şekilde Hizmetlerden veya Hizmetler aracılığıyla herhangi bir şeyin (herhangi bir Sanal Öge veya Hesap dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) toplanmasına, satılmasına veya takas edilmesine katılmayı, bunlara olanak vermeyi veya bunları teşvik etmeyi; Hizmetlere yetkisiz herhangi bir bağlantıya olanak vermeyi, bunu oluşturmayı veya sürdürmeyi (Hizmetlerden herhangi birini değiştiren, taklit eden veya ona başka bir şekilde bağlanan herhangi bir yetkisiz sunucu dâhil); herhangi bir Sanal Ögeyi veya Hesabı kiralamayı, satmayı, paylaşmayı, takas etmeyi veya aktarmayı amaçlayan herhangi bir ticari girişime veya pazara katılmayı veya bunları işletmeyi ve Sanal Ögelerin fiyat farklılıklarından (örneğin gerçek para fiyatları arasında) herhangi bir şekilde yararlanma olanağı yaratmayı veya buna katılmayı içerir.

6.2. Fikri Mülkiyete Saygı. Hizmetleri hiçbir üçüncü tarafın telif hakkını, ticari markasını veya diğer fikri mülkiyet haklarını ihlal eden veya Bölüm 5’in koşullarını başka bir şekilde ihlal eden herhangi bir Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak için kullanmayacağınızı kabul edersiniz.

6.3. Davranış Kuralları. Şunları kabul ediyorsunuz:

(1) Herhangi bir başka kullanıcının Hizmetleri amaçlandığı şekilde kullanmasını engellemek veya olumsuz şekilde etkilemek; haksız oyun oynama avantajı elde etmek veya geçerli bir hakkınız bulunmayan Sanal Ögelere veya başka İçeriğe erişim elde etmek için istismarlar veya yasa dışı veya yetkisiz araçlar kullanmayacaksınız. Buna hileler yeya sözde “mod menüleri”, yetkisiz modlar, bilgisayar korsanlığı, aksaklıklar veya her türlü başka teknik istismarlar kullanmak ve kimlik avı, dolandırıcılık veya sosyal mühendislik yapmak dâhildir.

(2) Hizmetleri, başka bir kişinin özel hayatını ihlal eden veya ona müdahale eden herhangi bir Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak için kullanmayacaksınız. Buna “internette ifşa etmek” için, yani, başka bir kişiyi utandırmak, korkutmak, ona zarar vermek veya taciz etmek için bilgi paylaşmak veya paylaşma tehdidinde bulunmak dâhildir.

(3) Hizmetleri dolandırıcılık yapmak veya bilerek veya kasıtlı olarak yanıltıcı, yanlış veya hileli olan herhangi bir Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak için kullanmayacaksınız. Hizmetleri “spam” faaliyeti için yani bir iletişim kanalını Hizmetlerin işleyişini aksatacak veya engelleyecek, herhangi bir üçüncü taraf ürün veya hizmetinin reklamını yapacak veya başka bir kullanıcının Hizmetleri amaçlandığı şekilde kullanma olanağını olumsuz yönde etkileyecek şekilde tekrarlı veya periyodik olarak kötüye kullanmak için kullanmayacaksınız.

(4) Hizmetleri kan, aşırı şiddet, işkence veya hayvan zulmünün gerçek veya şok edici derecede gerçekçi tasvirlerini veya betimlemelerini içeren Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak için kullanmayacaksınız. Bu, Kullanıcı Materyalinin gerçek veya manipüle edilmiş ortam, animasyon, bilgisayar tarafından oluşturulan görüntüler veya başka dijital tasarımlar olup olmadığına bakılmaksızın bu gibi içeriğin tüm tasvirlerini içerir.

(5) Hizmetleri, başka bir kişinin yeme bozukluğunu, intiharını veya kendine fiziksel olarak başka zararlar verme veya tehlikeye atma eylemlerini tasvir eden, destekleyen veya normalleştirmeye çalışan, teşvik eden veya bilinçli olarak bunlara neden olan bir Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak ya da bu gibi davranışlarda bulunmak için kullanmayacaksınız. Bu, başka bir kişinin kendisine fiziksel olarak zarar vermesini veya aç bırakmasını; tehlikeli miktarlarda alkol, uyuşturucu veya diğer maddeleri tüketmesini veya kendisinin veya başkalarının ciddi şekilde yaralanmasına neden olabilecek herhangi bir tehlikeli gerçek dünya “dublörlüğü”, “meydan okuma” veya onaylanmamış faaliyette bulunmasını kolaylaştırdığı, teşvik ettiği veya talimat verdiği makul olarak anlaşılan Kullanıcı Materyalini veya davranışını içerir.

(6) Hizmetleri küfürlü, zorba, taciz edici veya başka bir kişiye karşı fiziksel veya sözlü bir tehdit olduğu makul bir şekilde anlaşılan Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak ya da bu gibi davranışlarda bulunmak için kullanmayacaksınız. Bu, karalayıcı olan Kullanıcı Materyalini ve pusma, rahatsızlık verme, yayında keskin nişancılık yapma, yalan ihbarda bulunma veya oyun içi başka küfürlü davranış gibi davranışları içerir.

(7) Hizmetleri pornografik, müstehcen veya cinsel taciz içeren herhangi bir Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak ya da bu gibi davranışlarda bulunmak için kullanmayacaksınız. Bu, talep edilmemiş veya istenmeyen cinsel bakımdan müstehcen Kullanıcı Materyali dağıtmayı; başka bir kişiyi talep edilmemiş veya istenmeyen şekilde cinselleştirme girişiminde bulunmayı; başka bir kişinin gerçek, algılanan veya sözde cinselliği veya cinsel faaliyeti temelinde tehditte veya saldırılarda bulunmayı veya başka bir kişinin mahrem veya cinsel içerikli içeriğini onun rızası olmadan yetkisiz şekilde paylaşmayı (yani “intikam pornografisi”) içerir.

(8) Hizmetleri reşit olmayanların cinsel istismarını tasvir eden, özendiren veya normalleştirmeye çalışan, teşvik eden veya bilerek buna neden olan herhangi bir Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak için kullanmayacak veya bu gibi davranışlarda bulunmayacaksınız. Bu, gerçek veya manipüle edilmiş medya, animasyon, bilgisayar tarafından oluşturulan görüntüler veya başka dijital yaratımlar dâhil olmak üzere Reşit Olmayan Kişileri herhangi bir şekilde cinselleştiren Kullanıcı Materyallerini; Reşit Olmayan Kişilerle cinsel içerikli veya müstehcen iletişimde bulunmayı veya bulunmaya teşebbüs etmeyi; Reşit Olmayan Kişilerden cinsel içerikli veya müstehcen UGC talep etmeyi veya Reşit Olmayan Kişilerle cinsel içerikli veya müstehcen Kullanıcı Materyalleri paylaşmayı içerir.

(9) Hizmetleri aşağıdaki özelliklerden herhangi biri temelinde bir bireye veya gruba saldırdığı veya ona karşı nefreti veya şiddeti teşvik ettiği makul olarak anlaşılan herhangi bir ifade biçimi olarak tanımladığımız nefret söylemi veya davranışı oluşturan Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak veya bu gibi davranışlarda bulunmak için kullanmayacaksınız: yaş; renk veya ırk; engellilik; etnik köken; cinsiyet veya cinsel kimlik; ulusal köken veya göçmenlik durumu; dini bağlılık; cinsiyet veya cinsel yönelim; askerlik hizmeti; sosyoekonomik sınıf, statü veya kast veya ağırlık, boyut veya vücut tipi.

(10) Hizmetleri şiddet içeren aşırılığı veya terörizmi tasvir eden, teşvik eden veya destekleyen Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak veya bu gibi davranışlarda bulunmak için kullanmayacaksınız. Bu, aşırılıkçı şiddeti veya bu tür eylemlerin faillerini onayladığı veya desteklediği ve başkalarına karşı şiddeti teşvik eden veya kışkırtan aşırılıkçı ideolojileri veya komplo teorilerini tanıttığı makul bir şekilde anlaşılan her türlü Kullanıcı Materyalini veya davranışı içerir.

(11) Hizmetler içindeki belirli oyunları, uygulamaları, ürünleri veya web sitelerini kullanımınız için geçerli olabilecek olan ve tümü buraya referans olarak dâhil edilen münferit Topluluk Standartlarında belirtilen tüm ek kurallara uyacaksınız.

(12) Yukarıdakilere ek olarak Hizmetleri şu amaçlarla kullanmayacaksınız: yasa dışı, zararlı veya ilgili Hizmetler için uygunsuz olduğunu düşündüğümüz herhangi bir şey oluşturan veya teşvik eden herhangi bir Kullanıcı Materyali oluşturmak, yüklemek veya dağıtmak veya herhangi bir başka davranışta bulunmak veya bu Bölüm 6’da belirtilen ihlallerden herhangi birini gerçekleştirmeye teşebbüs etmek veya bunun için komplo kurmak.

6.4. Teknik İstismar Olmaması. Şunları kabul ediyorsunuz:

(1) Konumunuzu veya ikamet ettiğiniz yeri gizlemek için IP vekilliği veya başka yöntemler kullanmayacaksınız. Bu, İçeriğe erişme, erişim kontrolleri veya teknik koruma önlemleri ile ilgili coğrafi kısıtlamaların atlatılmasını veya geçerli yerel yasalara göre yasa dışı faaliyetlerde bulunulmasını içerir.

(2) Take-Two tarafından sağlanan ayrı, açık yazılı koşullara tabi olmadıkça Hizmetleri; söz konusu Hizmetlerin veya İçeriğin bir veya daha çok ayrı internet özellikli cihaza indirilmesini veya orada yayınlanmasını sağlayanlar (veya sağlamaya çalışanlar) dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere uzak bir sunucu, sanal bilgisayar veya başka bir sistem veya ağ aracılığıyla kullanmayacak veya herhangi bir İçeriği bunlara kopyalamayacaksınız.

(3) Bu Sözleşmenin ihlaline yol açan herhangi bir hata, aksaklık, istismar, hile, “mod menüsü”, bilgisayar korsanlığı, komut dosyası, bot, yetkisiz mod veya Hizmetlerle etkileşime giren başka yöntemler kullanmayacak, tanıtmayacak veya kullanıma sunmayacaksınız. Bu, bilgi veya kullanıcı verilerini toplamak; sistem açıklarından yararlanmak; içerik denetleme veya filtreleme sistemlerini atlatmak veya Hizmetlerin amaçlandığı şekilde çalışmasını başka bir şekilde engellemek, yönlendirmek veya müdahale etmek için kullanılan yöntemleri içerir.

(4) Önceden açık yazılı iznimiz olmadan Hizmetleri tamamen veya kısmen tersine mühendislik işlemine tabi tutamaz, kaynak koda dönüştüremez veya kaynak kodunu çıkaramaz (2009/24 sayılı AB Direktifi veya yürürlükteki diğer yasalardan kaynaklanan geçerli yasal istisnalar kapsamında izin verilen durumlar hariç), görüntüleyemez, icra edemez, bunlara dayalı türev çalışmalar hazırlayamaz veya başka bir şekilde değiştiremezsiniz.

(5) Hizmetleri yetkisiz bir şekilde değiştirmek veya söz konusu bilgileri iletmek için herhangi bir yazılım, komut dosyası, kod veya başka bilgiler (herhangi bir virüs, solucan, zaman botu, silme botu, truva atı, bilgisayar korsanlığı veya diğer zararlı kodlar dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) dağıtmak, yüklemek veya iletmek için Hizmetleri kullanmayacaksınız.

6.5. İhlalleri Desteklemek veya Teşvik Etmek. Başka bir kullanıcının bu Sözleşmeyi ihlal etmesine veya ihlal etmeye teşebbüs etmesine Kullanıcı Materyali desteği sağlamayacağınızı kabul edersiniz. Buna, mali destek, teknik bilgi, uzmanlık veya başka yardımlar sağlamak veya bu Sözleşmeyi ihlal eden davranışlarda bulunulması için tekrarlı şekilde teşviklerde bulunmak dâhildir.

6.6. Çalışanlara, Temsilcilere ve Yüklenicilere Uygulanabilirlik. Açıklık getirmek için, bu Bölüm 6’daki tutum ve davranış kuralları, müşteri desteği, mühendislik, güvenlik veya topluluk ekiplerimizdeki kişiler dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere Take-Two’nun çalışanları, temsilcileri ve yüklenicileri ile iletişimleriniz ve etkileşimleriniz için geçerlidir.

6.7. İhlallerin Sonuçları; Yasal Yaptırım Bildirimi. Bu Bölüm 6’daki Kullanıcı Kuralları (zaman zaman değiştirildiği şekliyle) dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere Sözleşmeyi ihlal ederseniz Take-Two size karşı Olumsuz Önlem alma hakkını saklı tutar. “Olumsuz Önlem”, bunlarla sınırlı olmamak üzere şunları içerebilir: Hesabınızla ilişkili oyun içi ilerlemenin bir kısmını veya tamamını sıfırlamak; Hizmetlerin, Sanal Ögelerin veya Hesabınızın bir kısmına veya tamamına erişiminizi askıya almak; Hizmetlerin, Sanal Ögelerin veya Hesabınızın bir kısmına veya tamamına erişiminizi aşağıdaki fesih hükümlerine uygun olarak sonlandırmak; gelecekte bir Hesap oluşturmanızı veya Hizmetlere erişmenizi engellemek veya bu Sözleşmeyi veya geçerli yasalar kapsamındaki diğer haklarımızı yürürlüğe koymak için uygun yasal önlemi almak. İhlalin sizin hayatınıza ve güvenliğinize ya da başkalarına yönelik bir tehdit ya da yasa dışı olduğuna inandığımız başka bir faaliyet içermesi durumunda kolluk kuvvetlerine veya başka bir devlet kurumuna veya düzenleyici makama bildirimde bulunabilir ve Gizlilik Politikamızda belirtildiği şekilde ilgili kişisel verileri sağlayabiliriz. Diğer kullanıcılar, kolluk kuvvetleri, devlet kurumları veya diğer düzenleyici makamlar dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere üçüncü taraflardan alabileceğimiz bilgilere dayanarak size karşı Olumsuz Önlem alma hakkını saklı tutarız. Bu Sözleşmenin sizin tarafınızdan veya başka bir kullanıcı tarafından herhangi bir ihlalinden biz sorumlu değiliz.

7. İçerik Denetimi; Zararlı veya Yasa Dışı İçeriğin Bildirilmesi.

Bu Bölüm 7’de “Kullanıcı Materyali” tüm UGC ve Özel İçerik anlamına gelir.

7.1. Denetleme. Hile ve bilgisayar korsanlığını önlemek; yasa dışı veya zararlı Kullanıcı Materyalini tespit etmek, değiştirmek, yayından kaldırmak, bastırmak, engellemek, gizlemek, kaldırmak veya silmek; bu Sözleşmeye uymanızı sağlamak; bu Sözleşmenin şartlarını uygulamak ve Hizmetleri iyileştirmek dâhil olmak üzere çeşitli farklı amaçlarla Hizmetlerin kullanımını denetleme hakkımızı saklı tutarız. Kullanıcı Materyali barındırmak, muhafaza etmek, desteklemek veya dağıtmak için hiçbir yükümlülüğümüz yoktur. Herhangi bir veya tüm Kullanıcı Materyalini değiştirme, yayından kaldırma, bastırma, engelleme, gizleme, kaldırma veya silme ve herhangi bir yasa dışı Kullanıcı Materyalini ve ilgili kullanıcı bilgilerini uygun makamlara bildirme hakkımızı saklı tutarız. Hizmetler aracılığıyla mevcut olabilecek herhangi bir Kullanıcı Materyalini gözden geçirmiş olmamız gerekmez ve bunları aktif olarak izlemekle yükümlü değiliz. Herhangi bir Kullanıcı Materyalinin güvenliğini, kalitesini veya orijinalliğini teyit etmiyoruz ve Hizmetlerde bulunan Kullanıcı Materyali Take-Two’nun veya yönetiminin, çalışanlarının veya bizimle ilişkili başka herhangi bir kişinin görüşlerini temsil etmez.

7.2. Kullanıcı Araçları; Zararlı veya Yasa Dışı İçeriğin Bildirilmesi. Hizmetler kullanıcıların diğer kullanıcılarla etkileşimlerini kontrol etmelerini sağlayan araçlar içerebilir, örneğin, kullanıcıların oyun içi metin sohbeti veya sesli iletişimlere katılmasına izin vermek veya kullanıcıların diğer kullanıcıları “sessize almalarına” veya engellemelerine olanak vermek gibi. Hizmetler üzerinde bu Sözleşmenin 6. Bölümünde yer alan Kullanıcı Kurallarını ihlal eden Kullanıcı Materyali veya kullanıcı davranışlarından haberdar olmanız hâlinde oyun içinde veya ilgili müşteri desteği web sitelerimizde yer alan bildirim araçlarını kullanarak bizi bilgilendirebilirsiniz (“Bildirim”). Kullanıcı Kurallarını ihlal eden Kullanıcı Materyali veya kullanıcı davranışı hakkında nasıl Bildirim gönderileceği hakkında daha fazla bilgi için lütfen Müşteri Desteğini ziyaret edin. Bir Bildirim göndermekle Bildiriminizde belirtilen Kullanıcı Materyali veya kullanıcı davranışının bu Sözleşmeyi ihlal ettiğine iyi niyetle inandığınızı ve Bildiriminizde verilen bilgilerin doğru ve eksiksiz olduğunu onaylarsınız.

7.3. Kullanıcılara Bildirim. Yürürlükteki yasalar kapsamındaki yükümlülüklerimizle tutarlı olarak (1) gönderdiğiniz bir Bildirime veya itiraza ilişkin kararımızla ilgili olarak veya (2) UGC’nizi veya oluşturduğunuz Özel İçeriği denetlememiz veya UGC’niz veya oluşturduğunuz Özel İçerik nedeniyle size karşı Olumsuz Önlem almamız durumunda sizi mümkün olan en kısa sürede bilgilendirmeye çalışacağız. Bildirimimiz, bu tür bir kararın veya önlemin Hesabınız, UGC’niz, Özel İçeriğiniz, Hizmete erişiminiz veya haklarınız ve (varsa) itiraz başvurusunda bulunma imkânınız üzerindeki etkisini açıklamaya çalışacaktır.

7.4. İtiraz Olanağının Mevcut Olması. Uygun durumlarda gönderdiğiniz bir Bildirim ile ilgili olarak aldığımız kararlara veya Hesabınıza, Kullanıcı Materyalinize (her biri bir “İtiraz”) karşı Olumsuz Önlem almamız durumunda size itiraz etme olanağı sağlayabiliriz. İtiraz olanağı mevcut olduğunda ilgili bildirimde isterseniz nasıl İtiraz edileceğine dair ayrıntılar bulunacaktır. İtiraz olanağı mevcutsa, İtiraz başvurusu yalnızca yaptırım kararımızın yanlış olduğuna dair iyi niyetli bir inancınız varsa yapılabilir. İtiraz başvurusunda bulunabileceğiniz sürenin ilgili bildirimde belirtilen süre ile sınırlı olduğunu lütfen unutmayın. İtiraz sisteminin herhangi bir şekilde kötüye kullanılması bu Sözleşmenin ihlali anlamına gelir ve Hesabınıza karşı daha fazla Olumsuz Önlem alınmasına neden olabilir.

7.5. Otomatik Sistemlerin Kullanımı. Hizmetler, bu Sözleşmeyi ihlal eden Kullanıcı Materyali dağıtılmasını önlemeyi veya durdurmayı amaçlayan otomatik kelime filtreleri ve içerik veya sembol tanıma yazılımı gibi denetim ve filtreleme sistemleri kullanabilir. Yukarıda açıklanan özellikler ve araçlar, Bölüm 6 ve 7’de açıklanan amaçları Hizmetleri kullanıcılarımız için etkili bir şekilde sürdürmek için gereken ölçekte ve kapsamda gerçekleştirmemize yardımcı olmak için algoritmalar, yapay zekâ, makine öğrenimi veya başka otomatik sistemler içerebilir. Denetim ve filtreleme sistemleri belirli bir Hizmetin İçeriği, yaş düzeyi veya hedef kitlesi temelinde dâhil olmak üzere Hizmetler arasında farklılık gösterebilir.

Hizmetlerin kullanımını nasıl izlediğimiz ve ilgili verileri nasıl topladığımız hakkında daha fazla bilgi Gizlilik Politikamızda bulunabilir. Politikalarımızın ihlallerinin bildirilmesi hakkında daha fazla bilgi için lütfen Müşteri Desteğini ziyaret edin.

8. DMCA ve Yayından Kaldırma Talepleri.

8.1. Telif Hakkı veya Ticari Marka İhlali Bildirimi. Dijital Millennium Telif Hakkı Yasası, 17 U.S.C. § 512 (“DMCA”) gerekliliklerini karşılayan telif hakkı ihlali bildirimlerine yanıt veriyoruz. Herhangi bir İçeriğin, UGC’nin, Özel İçeriğin veya Hizmetlerin başka bir yönünün ticari markanızın telif hakkı ihlalini veya kötüye kullanımını oluşturduğuna inanıyorsanız lütfen atanmış temsilcimize aşağıdaki yazılı bilgilerle birlikte ihlal iddiasıyla ilgili bir bildirim gönderin:

(1) Adınız, adresiniz, telefon numaranız ve e-posta adresiniz;

(2) İhlal edildiğini iddia ettiğiniz telif hakkıyla korunan eserin ayrıntılı bir açıklaması;

(3) İhlal ettiğini iddia ettiğiniz materyalin bulunduğu yerin URL’si veya ayrıntılı bir açıklaması;

(4) Anlaşmazlık konusu kullanım için telif hakkı sahibi, temsilcisi veya yürürlükteki yasa tarafından yetki verilmediğine dair iyi niyetli bir inancınız olduğu hakkında beyanınız;

(5) Bildiriminizdeki bilgilerin doğru olduğuna ve telif hakkı sahibi olduğunuza veya telif hakkı sahibi adına hareket etmeye yetkili olduğunuza dair yeminli ifadeniz ve

(6) Anlaşmazlık konusu telif hakkının sahibinin veya onun adına hareket etmeye yetkili kişinin fiziksel veya elektronik imzası.

Atanmış temsilcimizin iletişim bilgileri şunlardır:

Hizmet Sağlayıcı: Take-Two Interactive Software, Inc.

Posta Adresi: Take-Two Interactive Software, Inc.

110 W 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Attention: DMCA Takedown Notice

Telefon: +1 (646)-536-2842

E-posta: [email protected]

DMCA kapsamında, materyalin veya faaliyetin ihlal edici olduğunu bilerek yanlış beyan etmeniz durumunda tazminattan (maliyetler ve avukat ücretleri dâhil) sorumlu olabileceğinizi lütfen unutmayın. Ayrıca, telif hakkı ihlali bildiriminizde sağlanan bilgilerin, ihlale neden olduğu iddia edilen materyalden sorumlu kişiye sağlanabileceğini lütfen unutmayın.

8.2. Tekrarlı İhlalci Politikası. Üçüncü taraf fikri mülkiyet haklarını ihlal ederek bu Sözleşmeyi tekrar tekrar ihlal etmeniz durumunda size karşı Olumsuz Önlem alma hakkını saklı tutarız.

9. Satın Alma İşlemleri, Fatura Etme ve Abonelikler.

9.1. Dijital Mağaza Vitrinleri. Hizmetlerin bazı yönleri ve bazı Sanal Ögeler, bizim tarafımızdan veya üçüncü bir tarafça işletilen bir mağaza vitrini (her biri bir “Dijital Mağaza Vitrini”) aracılığıyla bir ücret ödemenizi gerektirebilir. Bu Hizmetlerin ve Sanal Ögelerin size sağlanmasında sözleşme ortağınız Dijital Mağaza Vitrini olacaktır. Dijital Mağaza Vitrini aracılığıyla yaptığınız satın alma işleminiz, Dijital Mağaza Vitrini tarafından uygulanan ve tümü buraya referans olarak dâhil edilen geçerli tüm hüküm veya koşullara (“Mağaza Vitrini Koşulları”) tabidir. Söz konusu Dijital Mağaza Vitrininden yapılan satın alma işleminiz ile ilgili tüm ücretlerden siz sorumlusunuz ve Dijital Mağaza Vitrinine doğru ve eksiksiz ödeme bilgileri sağlamak zorundasınız. Dijital Mağaza Vitrini, makul süre önceden yapılan bir bildirimden sonra sizden tam ödeme almadığını bize bildirirse veya geçerli Dijital Mağaza Vitrininin politikalarını ihlal ederek para iadeleri alırsanız veya almaya çalışırsanız geçerli Hizmetleri veya Sanal Ögelerin tedarikini askıya alabilir veya iptal edebiliriz. Dijital Mağaza Vitrinine ödeme yapılmaması nedeniyle Hizmetlerin veya Sanal Ögelerin askıya alınması veya iptal edilmesi, Hesabınıza ve herhangi bir İçeriğe veya Hizmete erişimin ve bunların kullanımının kaybedilmesine neden olabilir. Şüpheye yer bırakmamak için, Hizmetlerden herhangi birine erişiminizin Mağaza Vitrini Koşullarını ihlal etmenizin bir sonucu olarak onun tarafından feshedilmesi durumunda size karşı hiçbir yükümlülüğümüz bulunmamaktadır.

9.2. Abonelikler. Hizmetlerin bazı yönleri her fatura döneminin başında otomatik, tekrarlayan ödemelerle abonelik temelinde sunulabilir (“Abonelik”). Söz konusu özelliklerin satışa sunulmasının koşullarını otuz (30) gün önceden bildirimde bulunarak herhangi bir zamanda değiştirme hakkımızı saklı tutarız. Bazı Aboneliklerin, aşağıdaki şartları değiştirebilecek ek hüküm ve koşullara tabi olarak sunulduğunu lütfen unutmayın.

(1) Satın alma. Abonelikler bir Dijital Mağaza Vitrininden satın alınabilir. Bir Aboneliği kullanmak için: Abonelik ile ilgili ürün veya hizmet için geçerli bir yetkiye sahip olmanız; Dijital Mağaza Vitrininde geçerli bir hesaba ve o hesaba kayıtlı olan güncel, geçerli ve kabul edilmiş bir ödeme yöntemine ve bir internet bağlantısına sahip olmanız gerekir. Dijital Mağaza Vitrini, geçerli Abonelik ücretini (ve geçerli tüm vergileri) (“Ücret”) her Abonelik yenileme tarihinde seçtiğiniz ödeme yöntemine fatura edecektir. Satın alma işleminden sonra Abonelik(ler)iniz etkinleştirilecek ve kayıt işleminiz sırasında listelenen Abonelikle ilişkili faydalara erişim elde edeceksiniz.

(2) Otomatik Yenileme ve İptal. Aboneliğiniz her fatura döneminin sonunda otomatik olarak yenilenecektir. Geçerli fatura döneminiz sona ermeden önce geçerli Dijital Mağaza Vitrini aracılığıyla Aboneliğinizi iptal etmediğiniz sürece Dijital Mağaza o sırada geçerli olan Ücret için ödeme yönteminizden ödeme alacaktır. Bir Aboneliği istediğiniz zaman iptal edebilirsiniz; bu durum otomatik yenilemeyi önleyecek ve mevcut fatura döneminizin sonunda veya Vitrin Koşulları kapsamında izin verilen başka bir zamanda sonlandıracaktır. İptal ederseniz Abonelik sona erene kadar faydaları elde etmeye devam edeceksiniz. Varsa, geçerli iade politikaları için lütfen Mağaza Vitrini Koşullarına bakın.

(3) Aboneliklerdeki Değişiklikler. Herhangi bir Aboneliğin koşulları ve bu Abonelikte yer alan faydalar zaman zaman değişebilir. Fayda değişiklikleri, daha önce alınmış faydaların değiştirilmesini veya kaldırılmasını içerebilir. Take-Two ayrıca en az otuz (30) gün süreli bildirimde bulunarak herhangi bir zamanda bir Aboneliği iptal edebilir. Bu tür değişiklikler Dijital Mağazanın Abonelik ürün sayfasında ve/veya kendi Abonelik ürün sayfamızda güncellenecektir ve değişiklikler gerçekleşmeden önce Take-Two’dan ve/veya Dijital Mağaza Vitrininden bunlar hakkında bildirim alabilirsiniz. Tüm değişiklik bildirimlerini lütfen dikkatle okuyun. Bu bildirimden sonra Aboneliğinizi iptal etmezseniz bu değişiklikleri kabul etmiş sayılırsınız. Değişiklikler, Aboneliğinizin otomatik olarak yenilenmesi üzerine veya söz konusu değişiklikleri açıkça kabul ettiğiniz tarih daha önceyse o tarihte yürürlüğe girecektir.

10. Mevcut Olma, Güncellemeler ve Özellikler.

10.1. Mevcut Olma. Belirli Hizmetler, Sanal Ögeler, İçerik veya Hesabınız size sınırlı bir süre için sunulabilir veya mevcut durumda kalabilir. Belirli Hizmetlerin, Sanal Ögelerin, İçeriğin veya Hesabınızın mevcut olması bölgenize veya cihazınıza bağlı olarak değişebilir. Bölgeleri değiştirirseniz yürürlükteki yasa kapsamında taşınabilirlik yükümlülüklerimize hâle getirmeksizin ve geçerli Dijital Mağaza Vitrini ile anlaşmanıza bağlı olarak, önceki bölgenizde edinilmiş belirli Hizmetleri, Sanal Ögeleri veya İçeriği yeniden edinmeniz veya yeniden satın almanız gerekebilir. Benzer şekilde, bölgeleri değiştirirseniz, önceki bölgenizde erişebildiğiniz belirli Hizmetler, İçerik veya Sanal Ögeler yeni bölgenizin yürürlükteki yasaları tarafından yasaklanmışsa söz konusu Hizmetlere, İçeriğe veya Sanal Ögelere artık erişemeyebilirsiniz. Bir oyun testinin, erken erişim sürümünün veya diğer benzer tekliflerin bir parçası olarak Belirli Hizmetler sunulabilir (“Geliştirme Aşamasındaki Hizmet”). Bu tür Geliştirme Aşamasındaki Hizmetlerin eksiksiz olmadığını ve zorunlu olarak daha fazla değişmeyebileceğini veya nihai ticari sürüme geçmeyebileceğini ve bu tür Geliştirme Aşamasındaki Hizmetlerle ilişkili Sanal Ögelerin, İçeriğin ve/veya Hesapların yalnızca sınırlı bir süre için mevcut olabileceğini kabul edersiniz. Uyumlulukla ilgili iddialarda bulunmadığımız sürece, Hizmetlerin herhangi bir bölümünü lisanslamak, edinmek veya satın almak için kullandığınız işletim sistemini veya cihaz sürümünü süresiz olarak destekleyeceğimizi garanti etmiyoruz.

10.2. Güncellemeler, Değişiklikler ve Hizmetin Sonlandırılması. Size bildirimde bulunmaksızın Hizmetlere, Sanal Ögelere, İçeriğe veya Hesabınıza otomatik veya “arka planda” güncellemeler sağlamak dâhil olmak üzere Hizmetleri kullanmaya devam edebilmeniz için gerekli olabilecek yamalar, güncellemeler veya yükseltmeler sağlayabiliriz. Bu tür güncellemeler, güncellemelerle birlikte başka koşullar sunulmadığı sürece bu Sözleşmeye tabidir ve sunulması durumunda ise o başka koşullar geçerli olur. Herhangi bir güncelleme sağlama yükümlüğüne sahip değiliz. Geçerli bir nedenle Hizmetlerimizden, Sanal Ögelerimizden herhangi birini değiştirebilir, değişiklikler yapabilir veya askıya alabilir ya da (kısmen veya tamamen) sonlandırabiliriz. Geçerli nedenler bunlarla sınırlı olmamak üzere şunları içerir: Hizmetlerimizin, Sanal Ögelerimizin, İçeriğimizin veya Hesabınızın iyileştirilmesi (yeni özellikler sunmak veya kullanıcılarımızın veya üçüncü tarafların emniyetini veya güvenliğini artırmak gibi); oyun dengesi, hataları düzeltmek veya istismarları önlemek veya bunlara karşı koymak için gerekli değişiklikler; yeni teknik gereksinimler veya artan veya azalan kullanıcı sayısı nedeniyle yapılan değişiklikler; bu Sözleşmenin ihlallerine karşı soruşturma veya yaptırım çabalarımızdan kaynaklanan değişiklikler; üçüncü taraflarla yaptığımız anlaşmalarda veya lisanslarda yapılan değişiklikler veya bunların feshi; Hizmetlerimizin, Sanal Ögenin, İçeriğin veya Hesabınızın bir parçası olan, bunlarla bağlantılı olan veya bunlara bağımlı olan üçüncü taraf hizmetlerinin veya özelliklerinin kesintiye uğraması veya feshedilmesi; belirli ve doğrulanabilir açık piyasa maliyetleri nedeniyle yapılan değişiklikler veya diğer maddi, yasal, düzenleyici veya güvenlik nedenleri.

10.3. Otomatik Olarak Oluşturulan Oyuncular. Belirli Hizmetlerin bir parçası olarak size diğer canlı oyuncularla takım arkadaşı veya eşleşmiş rakipler olarak oynama fırsatı sunabiliriz. Doğru beceri seviyesinde katılımcılara sahip olduğunuzdan emin olmak için bu takım arkadaşlarından veya eşleşen rakiplerden bazıları gerçek oyuncular gibi görünen ve gerçek oyuncular gibi oynaması amaçlanan bilgisayar kontrollü varlıklar olabilir.

10.4. Üçüncü Taraf Hizmetleri. Hizmetler aracılığıyla Take-Two’nun bir parçası olmayan veya başka bir şekilde kontrolümüz altında olmayan üçüncü taraflarca işletilen içerik, yazılım, uygulama, ürün, web sitesi, platform, işlevsellik ve hizmetlere (“Üçüncü Taraf Hizmetleri”) erişme veya bunları etkinleştirme seçeneğiniz olabilir. Bu tür Üçüncü Taraf Hizmetlerine erişmeyi, onlarla işlem yapmayı, onları etkinleştirmeyi veya başka bir şekilde etkileşim kurmayı seçtiğiniz takdirde ilgili üçüncü taraf kuruluşunu bu tür Üçüncü Taraf Hizmetlerini size sunması için sizin yönlendirdiğinizi anlıyorsunuz. Üçüncü taraflarla ilişkilerinizden siz sorumlusunuz. Hizmetlerimizi Üçüncü Taraf Hizmetlerine erişmek için kullandığınızda bu Üçüncü Taraf Hizmetini kullanımınızı Üçüncü Taraf Hizmetleri ile ilişkili geçerli tüm kullanım koşulları düzenleyecektir. Hizmetler üzerinde veya Hizmetler aracılığıyla sunulan veya pazarlanan hiçbir Üçüncü Taraf Hizmetini tasdik etmiyoruz. Size herhangi bir Üçüncü Taraf Hizmetinin bir parçası olarak herhangi bir fikri mülkiyet hakkını lisanslamıyoruz ve herhangi bir Üçüncü Taraf Hizmetinden veya bunları kullanırken karşılaşabileceğiniz sonuçlardan, bilgilerden, içerikten veya etkileşimlerden size veya başkalarına karşı sorumlu veya yükümlü değiliz. Bu tür Üçüncü Taraf Hizmetleri ile ilgili tüm endişeleriniz bu tür Üçüncü Taraf Hizmetlerinin sağlayıcısına yönlendirilmelidir.

10.5. İnternet Tabanlı Hizmetler. Hizmetler kablosuz veya hücresel bir ağ üzerinden internete bağlanmayı gerektirebilir ve bu nedenle Hizmetlere bağlanmak için kullandığınız cihaz, sistem veya yazılım hakkındaki belirli bilgileri alabilir. Bu tür tüm bilgiler bizim tarafımızdan Gizlilik Politikamıza uygun şekilde toplanır ve kullanılır. Maliyeti size ait olmak üzere internet bağlantınızın bakımı ve güvenilirliğinden ve Hizmetlere erişiminizden kaynaklanabilecek her türlü ağ kullanım ücretinden yalnızca siz sorumlusunuz.

10.6. Üçüncü Taraf Reklamları. Hizmetlerin bazıları üçüncü taraf web siteleri, içeriği, malları, promosyonları veya hizmetleri (“Üçüncü Taraf Reklamları”) için reklamlar veya bunlara bağlantılar içerebilir. Herhangi bir Üçüncü Taraf Reklamından sorumlu değiliz veya bunların içeriğini kontrol etmiyoruz ve bu tür Üçüncü Taraf Reklamlarının Hizmetlere dâhil edilmesi, bu tür Üçüncü Taraf Reklamlarını veya bu tür Üçüncü Taraf Reklamlarının üçüncü taraf sağlayıcılarının web sitelerini, içeriğini, mallarını, promosyonlarını, hizmetlerini veya ticari uygulamalarını tasdik ettiğimiz veya onayladığımız anlamına gelmez.

11. Bize Karşı Sorumluluklarınız.

Take-Two’yu, aşağıdakilerden kaynaklanan veya bunlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan her türlü doğrudan yükümlülük, zarar ve kayıp karşısında savunmayı, tazmin etmeyi ve zararsız tutmayı kabul edersiniz: (1) bu Sözleşmeyi ihlal etmeniz; (2) sizin tarafınızdan sağlanan ve bu Sözleşmeye uygun olarak tarafımızca kullanıldığında üçüncü bir tarafın haklarını ihlal eden her türlü bilgi veya içerik ve (3) yasa dışı eylemleriniz veya ihmalleriniz. Sizin tarafınızdan tazmin edilmeye tabi olan herhangi bir konunun savunulmasında masrafları bize ait olmak üzere yardımcı olabiliriz ve böyle bir durumda bizimle iş birliği yapmayı kabul edersiniz ve biz de zararlarımızı azaltmak için makul adımları atarız. Ancak Take-Two’nun, Take-Two görevlilerinin, çalışanlarının, yüklenicilerinin veya temsilcilerinin ihmalkâr eylemleri veya ihmalleri, dolandırıcılık veya kasıtlı suistimallerinden kaynaklanan veya bunlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan herhangi bir yükümlülük, hasar veya kayıpla ilgili olarak veya ihlalden sorumlu olmadığınız ölçüde Take-Two’yu tazmin etmeniz gerekmemektedir.

Hizmetleri, Sanal Ögeleri veya Hesabınızı kullanmak için yaptığınız tüm üçüncü taraf masraflarından yalnızca siz sorumlusunuz.

12. Fesih.

12.1. Sizin Tarafınızdan. Bu Sözleşmeyi (1) Hizmetleri, Sanal Ögeleri ve Hesabınızı kullanmayı durdurarak; (2) elinizdeki tüm materyal veya yazılım kopyalarını imha ederek veya silerek ve (3) Hesabınızı silerek istediğiniz zaman feshedebilirsiniz. Gizlilik Politikamızda belirtildiği şekilde Hesabınızı ve kişisel bilgilerinizi silmemizi talep edebilirsiniz.

12.2. Take-Two Tarafından. Size belirsiz bir süre için sağlanan tüm Hizmetler, Sanal Ögeler ve/veya Hesaplar bakımından, tamamen kendi takdirimize bağlı olarak herhangi bir nedenle herhangi bir zamanda bu Sözleşmeyi ve Hizmetlere, Sanal Ögelere ve Hesabınıza erişiminizi feshetme veya söz konusu Hizmetleri sağlamayı durdurma hakkına sahibiz. Sizinle iletişime geçmek için makul araçlarımız varsa ve mümkün olması durumunda Hizmetlerin bu şekilde feshinin veya durdurulmasının yürürlüğe girmesinden makul bir süre önce sizi bilgilendirmeye çalışacağız. Sizi önceden bilgilendirmenin mümkün olmadığı durumlarda sizi daha sonra en kısa sürede bilgilendirmeye çalışacağız. Mutat ikametgâhınızın Almanya’da olması durumunda her iki tarafın da haklı nedenle olağanüstü fesih hakkı etkilenmeyecektir. Münferit durumun tüm koşulları dikkate alınarak ve her iki tarafın da menfaatleri tartılarak, fesheden tarafın sözleşmeye dayalı ilişkiyi kararlaştırılan fesih tarihine veya ihbar süresinin bitimine kadar sürdürmesinin makul olarak beklenemeyeceği durumlarda haklı neden mevcuttur.

12.3. İhlal Nedeniyle Fesih. Aşağıdaki durumlarda Hizmetlerin, Sanal Ögelerin, İçeriğin, Aboneliklerin ve/veya Hesabınızın herhangi bir özelliğine erişim hakkınızı derhal feshedebilir veya askıya alabiliriz: bu Sözleşmeyi ihlal etmeniz; Hizmetleri, Sanal Ögeleri veya Hesabınızı hileli, yasa dışı veya amaçları dışında herhangi bir şekilde kullanmanız; bize karşı herhangi bir aleyhte işlem başlatmanız veya bunu yapmak için yasal bir yükümlülüğümüz olması. Hizmetlerin, Sanal Ögelerin, Aboneliklerin veya Hesabınızın bir kısmına veya tamamına erişim hakkınızı feshetmeye veya askıya almaya karar verirsek, önlem sizi bilgilendirmemizi gerektirmeyen yasal bir yükümlülük altında alınmadıkça veya bunu yapmamız mümkün değilse sizi söz konusu fesih veya askıya alma işleminden önce bilgilendirmeye çalışacağız.

12.4. Feshin Lisans Üzerindeki Etkisi. Bu Sözleşme feshedilirse (veya Hizmetlere, Sanal Ögelere, İçeriğe, Aboneliklere veya Hesabınıza erişim hakkınızı bu Sözleşmenin koşullarına uygun olarak sona erdirirsek) bu Sözleşme kapsamında (veya söz konusu Hizmetler, Sanal Ögeler, İçerik veya Hesapla ilgili olarak) size verilen lisansların derhâl sona ereceğini kabul ve beyan edersiniz.

13. Işığa Duyarlılık Nöbeti Uyarısı.

Bireylerin çok küçük bir yüzdesi, belirli video oyunlarında görünen görsel efektlerin bazıları da dâhil olmak üzere belirli ışık paternlerine veya yanıp sönen ışıklara maruz kaldığında epileptik nöbetler yaşayabilir. Belirtiler epilepsi veya ışığa duyarlılık öyküsü olmayan kişiler tarafından bile yaşanabilir. Sizde veya ailenizden herhangi birinde epileptik veya ışığa duyarlılık durumu varsa, lütfen video oyunlarımızdan herhangi birini oynamadan önce doktorunuza danışın.

Video oyunlarımızdan herhangi birini oynarken aşağıdaki belirtilerden herhangi birini yaşarsanız derhâl kullanmayı bırakın ve oyuna devam etmeden önce doktorunuza danışın: baş dönmesi, görme bozukluğu, göz veya kas seğirmeleri, farkındalık kaybı, oryantasyon bozukluğu, herhangi bir istemsiz hareket veya kasılmalar.

14. Çeşitli.

14.1. Genel. Burada bağlantısı verilen tüm belgeler veya politikalarla birlikte bu Sözleşme, Hizmetleri (Sanal Ögeler ve Hesabınız dâhil) kullanımınız için sizinle aramızdaki sözleşmenin tamamıdır. Sizin ve bizim aramızda bunları kullanımınızla ilgili daha önce yapılmış tüm yazılı sözleşmelerin yerine geçer. Bu Sözleşmeyi herhangi bir zamanda kısmen veya tamamen temlik edebileceğimizi kabul ediyorsunuz. Siz bu Sözleşme kapsamındaki haklarınızı temlik edemez veya yükümlülüklerinizi başkasına aktaramaz ya da Hizmetleri, Sanal Ögeleri veya Hesabınızı kullanmak için herhangi bir hakkı aktaramazsınız. Mutat ikametgâhınız Almanya’da ise yukarıdaki cümle, bu Sözleşmeden kaynaklanan ve bize karşı sahip olabileceğiniz herhangi bir parasal talep için geçerli değildir. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmünün herhangi bir nedenle uygulanamaz olduğuna karar verilirse söz konusu hüküm ya yalnızca uygulanabilir hâle getirilmesi için gerekli olduğu ölçüde yeniden düzenlenecek ya da Sözleşmeden tamamen çıkarılacak ve bu Sözleşmenin geri kalan hükümleri yürürlükte kalacaktır. Bölüm 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17 ve bu Sözleşme sona erdikten sonra doğası gereği geçerli olan bölümler bu Sözleşmenin feshinden veya iptalinden sonra da yürürlükte kalacaktır. Taraflardan herhangi biri herhangi bir yasayı, yönetmeliği, yasal süreci veya resmî talebi yerine getirmek için bu Sözleşme veya Hizmetlerin kullanımı ile ilgili bilgileri gereken şekilde açıklayabilir.

14.2. İhracat Yasaları. Hizmetler, Sanal Ögeler veya Hesabınız için geçerli olan ve varış yerleri, kullanıcılar ve kullanım ile ilgili kısıtlamalar içeren tüm geçerli yerel ve uluslararası ihracat yasalarına ve düzenlemelerine (zaman zaman değiştirilmiş olabilir) uymak zorundasınız. Hizmetlerin, Sanal Ögelerin veya Hesabınızın herhangi bir bölümünü ABD’nin mallara ambargo uyguladığı herhangi bir ülke (veya bunun vatandaşına veya mukimine) veya ABD Hazine Bakanlığının Özel Olarak Belirlenmiş Uyruklar ve Engellenmiş Kişiler listesinde ve Yabancı Varlıklar Kontrol Ofisi (OFAC) tarafından yönetilen diğer yaptırım listelerinde yer alan herhangi bir kişi için kullanmamayı, oraya ihraç etmemeyi, yeniden ihraç etmemeyi, indirmemeyi veya başka bir şekilde aktarmamayı kabul edersiniz. Ambargolu bir ülkede bulunmadığınızı, bu ülkenin kontrolünde olmadığınızı veya bu ülkenin vatandaşı veya mukimi olmadığınızı ve Özel Olarak Belirlenmiş Vatandaş veya Engellenmiş Kişi olmadığınızı beyan ve garanti edersiniz.

15. Bize Ulaşın.

Hizmetler, Sanal Ögeler, Hesabınız veya bu Sözleşme hakkında herhangi bir sorunuz veya endişeniz varsa lütfen Take-Two’nun Müşteri Desteğini ziyaret edin ve bir destek bileti gönderin. Take-Two’un Müşteri Desteği, Take-Two ile iletişim kurmanız için tek bir iletişim noktası sağlar. Tüm destek biletlerini makul şekilde mümkün olan en kısa sürede incelemeye ve yanıtlamaya çalışıyoruz.

Take-Two ile iletişime geçmek isteyen kolluk kuvvetleri, düzenleyiciler, ulusal makamlar ve güvenilir uyarı işaretçileri Take-Two Yasal Yaptırımı ziyaret etmeli ve Take-Two ile iletişim kurmak ve Take-Two’ya etkili tebligat sağlamak için orada belirtilen talimatları izlemelidir. Take-Two Yasal Yaptırım, Take-Two ve yasal temsilcileri ile iletişim kurmak için kolluk kuvvetleri, düzenleyiciler, ulusal makamlar ve güvenilir uyarı işaretçileri için tek bir iletişim noktası sağlar.

16. Geçerli Yasa, Anlaşmazlıklar ve Yükümlülük: AU, CH, AEA, UK.

Avustralya, İsviçre, Birleşik Krallık veya Avrupa Ekonomik Alanındaki herhangi bir bölgede mutat şekilde ikamet ediyorsanız bu Bölüm 16’nın koşulları Take-Two ile yasal sözleşmeniz için geçerlidir. Bu bölgelerin veya yetki bölgelerinin dışında mutat şekilde ikamet ediyorsanız lütfen aşağıdaki Bölüm 17’ye bakın.

16.1. Geçerli Yasa ve Yargılama Yetkisi. Bu Sözleşme, yasalar çelişkisi kurallarına bakılmaksızın ikamet ettiğiniz ülkenin yasalarına tabi olacak ve bu yasalar kapsamında yorumlanacaktır. Tüm anlaşmazlıklar için münhasır yargılama yetkisi, mutat şekilde ikamet ettiğiniz ülkenin yetkili mahkemeleri olacaktır.

16.2. Yükümlülüğümüzün Sınırlandırmaları. TAKE-TWO, HİZMETLERDEN VEYA BU SÖZLEŞMEDEN KAYNAKLANAN VEYA BUNLARLA BAĞLANTILI OLARAK ORTAYA ÇIKAN BİR MÜCBİR SEBEP OLAYI YÜZÜNDEN HERHANGİ BİR DOLAYLI KAYIP VEYA ZARARDAN VEYA SORUMLULUKLARININ İHLAL EDİLMESİNDEN DOLAYI HİÇBİR DURUMDA SİZE KARŞI YÜKÜMLÜ OLMAYACAKTIR. BU SÖZLEŞMEDEKİ HİÇBİR ŞEY; BİZİM İHMALİMİZ SONUCUNDA ORTAYA ÇIKAN DOLANDIRICILIK VEYA ÖLÜM VEYA HERHANGİ BİR KİŞİSEL YARALANMA İÇİN HERHANGİ BİR SORUMLULUK DÂHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE YÜRÜRLÜKTEKİ YASALAR KAPSAMINDA HARİÇ TUTULAMAYAN HAKLARI VEYA ZARARLARI HARİÇ TUTMAYI AMAÇLAMAMAKTADIR.

Yürürlükteki herhangi bir yasa, bu Sözleşme ile bağlantılı olarak bizim tarafımızdan tedarik edilen herhangi bir mal veya hizmetle ilgili bir garanti bulunduğunu öngörürse ve bu garantiye uymama yükümlülüğümüz hariç tutulamazsa ama sınırlandırılabilirse, böyle bir uymama yüzünden yükümlülüğümüz (bizim tercihimize bağlı olarak), bir mal tedariki durumunda malları değiştirmemiz veya eş değer mallar tedarik etmemiz, malları onarmamız veya size tam veya kısmi bir geri ödeme sağlamamız veya bir hizmet tedariki durumunda ise hizmetleri yeniden tedarik etmemiz, kullanılmayan kısım için size bir geri ödeme vermemiz veya azalmış değeri karşılığında tazminat sağlamamızla sınırlıdır.

17. Geçerli Yasa, Anlaşmazlıklar ve Yükümlülük: Amerika Birleşik Devletleri ve Dünyanın Geri Kalanı.

Amerika Birleşik Devletleri’nde veya Avustralya, İsviçre, Birleşik Krallık veya Avrupa Ekonomik Alanındaki herhangi bir bölge dışındaki herhangi bir bölgede mutat şekilde ikamet ediyorsanız bu Bölüm 17’nin şartları Take-Two ile yaptığınız yasal sözleşme için geçerlidir. Avustralya, İsviçre, Birleşik Krallık veya Avrupa Ekonomik Alanındaki herhangi bir bölgede mutat şekilde ikamet ediyorsanız lütfen yukarıdaki Bölüm 16’ya bakın.

17.1. Geçerli Yasa ve Yargılama Yetkisi. Bu Sözleşme New York Eyaletinde yapılmıştır ve yasalar çelişkisi kurallarına bakılmaksızın New York Eyaleti yasalarına tabi olacak ve bu yasalara göre yorumlanacaktır. Bölüm 17.5’te aksi açıkça belirtilmedikçe sizinle Take-Two arasındaki tüm iddialar veya dava nedenleri için münhasır yargılama yetkisi New York Bölgesi, New York’ta bulunan eyalet ve federal mahkemelerdedir ve siz ve Take-Two, kişisel yargılama yetkisini kabul edersiniz ve bu mahkemelerde yargılama yerine karşı tüm itirazlardan feragat edersiniz.

17.2. Garanti Reddi. YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ EN GENİŞ ÖLÇÜDE, HİZMETLER SİZE “OLDUĞU GİBİ”, “MEVCUT OLDUĞU GİBİ” VE “TÜM HATALARIYLA” SAĞLANMAKTADIR. NE TAKE-TWO, NE HERHANGİ BİR DİJİTAL MAĞAZA VİTRİNİ NE DE BİZİM VEYA ONLARIN İLGİLİ GÖREVLİLERİ, YÖNETİCİLERİ, ÇALIŞANLARI, TEMSİLCİLERİ VEYA LİSANS VERENLERİ, AÇIK VEYA ZIMNİ, YASAL VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE YAZILIM, İÇERİK, ÜÇÜNCÜ TARAF HİZMETLERİ VEYA DİĞER HİZMETLER İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR BEYAN, GARANTİ, VAAT VEYA TAAHHÜTTE BULUNMAMAKTADIR. NE TAKE-TWO NE DE HERHANGİ BİR DİJİTAL MAĞAZA VİTRİNİ, HİZMETLERİN VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF HİZMETLERİNİN DOĞRU VEYA GÜVENİLİR, KESİNTİSİZ, ZAMANINDA, GÜVENLİ, HATASIZ VEYA VİRÜSSÜZ OLACAĞINI GARANTİ ETMEZ. TAKE-TWO VE HER DİJİTAL MAĞAZA VİTRİNİ, YEREL YASALARINIZIN İZİN VERDİĞİ EN GENİŞ ÖLÇÜDE, İHLAL ETMEME, TİCARETE ELVERİŞLİLİK, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK VE TATMİN EDİCİ KALİTE DÂHİL OLMAK ÜZERE HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİYİ REDDEDER.

17.3. Sınırlı Donanım Garantisi. Hizmetleri satın alan ilk tüketiciye, varsa, Hizmetleri içeren fiziksel depolama ortamının (“Mallar”) normal kullanım koşullarında satın alma tarihinden itibaren 90 gün boyunca malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederiz. Malların ilk satın alma tarihinden itibaren 90 gün içinde kusurlu olduğu tespit edilirse, Mallar bizim tarafımızdan üretilmeye devam edildiği sürece, Malları teslim almamız üzerine (posta ücreti ödenmiş, satın alma tarihinin kanıtı ile birlikte) ilgili kusurlu Malları ilgili 90 günlük süre içinde ücretsiz olarak değiştirmeyi kabul ederiz. Mallar artık mevcut değilse eşit veya daha yüksek değerde benzer mallar ikame etme hakkımızı saklı tutarız. Bu garanti, orijinal olarak tarafımızca sağlanmış olan şekilde Mallarla sınırlıdır ve normal aşınma ve yıpranma için geçerli değildir. Bu garanti, iddia edilen kusurun ilgili Malların kötüye kullanılması, yanlış kullanılması, kötü muamele görmesi veya ihmal edilmesinden kaynaklanması durumunda geçerli olmayacaktır. YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ EN GENİŞ ÖLÇÜDE, BU GARANTİ AÇIK VEYA ZIMNİ DİĞER TÜM GARANTİLERİN YERİNE GEÇER.

Yukarıdaki sınırlı garanti konusunda yardım için lütfen Müşteri Desteği ile iletişime geçin.

17.4. Yükümlülüğümüzün Sınırlandırmaları. YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ EN GENİŞ ÖLÇÜDE, TAKE-TWO VEYA HERHANGİ BİR DİJİTAL MAĞAZA VİTRİNİ HİÇBİR DURUMDA AŞAĞIDAKİLER İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR: SÖZLEŞME, HAKSIZ FİİL, KUSURSUZ SORUMLULUK, YASA VEYA BAŞKA BİR HUKUK VEYA HAKKANİYET KURAMINDAN KAYNAKLANIP KAYNAKLANMADIĞINA BAKILMAKSIZIN HİZMETLERDEN VEYA BU SÖZLEŞMEDEN DOĞAN VEYA BUNLARLA BAĞLANTILI OLARAK ORTAYA ÇIKAN DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ, İBRETLİK, SONUÇ ŞEKLİNDEKİ VEYA CEZAİ KAYIP VEYA ZARARLAR YA DA SİSTEM ARIZASI VEYA ARIZALANMASI YA DA KÂR, VERİ, KULLANIM, İŞ VEYA İTİBAR KAYBI NEDENİYLE ORTAYA ÇIKAN ZARARLAR.

Hizmetlerden veya bu Sözleşmenin bir ihlalinden kaynaklanan zararları tahsil etmek için herhangi bir dayanağınız olması durumunda münhasır çözüm yolunuzun doğrudan zararların tahsil edilmesi ile sınırlı olduğunu ve maksimum yükümlülüğün 500 ABD Doları veya talebinizin ortaya çıktığı tarihten önceki 24 ay içinde talebinize ilişkin Hizmetler için harcadığınız tutardan hangisi daha büyükse onunla sınırlı olduğunu kabul edersiniz.

Bu Sözleşmedeki sınırlamalar ve sorumluluk retleri, yürürlükteki yasalar uyarınca yükümlülüğü sınırlama veya bir kullanıcı olarak hariç tutulamayan veya sınırlandırılamayan haklarınızı değiştirme amacını taşımaz. Bu Sözleşme ile ilgili olarak, cezai zararlar, veri kaybı ve mal kaybı veya hasarı bakımından belirli zararların hariç tutulması veya sınırlandırılması ile ilgili hükümler New Jersey’de geçerli değildir.

17.5. Anlaşmazlık Çözümü: Bağlayıcı Bireysel Tahkim; Toplu Davalardan ve Jürili Yargılamalardan Feragat. Hizmetlerle ilgili Müşteri Desteği ile iletişime geçerek çözülemeyen bir sorununuz varsa bu Bölüm 17.5 (“Tahkim Sözleşmesi”), sizin ve Take-Two’nun herhangi bir Anlaşmazlığı aşağıda açıklanan sınırlı istisnalara tabi olarak gayriresmî müzakere, bağlayıcı bireysel tahkim veya asliye mahkemesi yoluyla nasıl çözümlemeyi kabul ettiğinizi açıklar.

LÜTFEN BU BÖLÜMÜ DİKKATLE OKUYUN - MAHKEMEDE DAVA AÇMA VE TALEPLERİNİZ İÇİN JÜRİLİ DURUŞMA İSTEME HAKKINIZ DÂHİL OLMAK ÜZERE YASAL HAKLARINIZI ETKİLEMEKTEDİR.

(1) Bağlayıcı Bireysel Tahkim Anlaşması. Bölüm 17.5(9)’da hariç tutulan taleplere tabi olarak bir “Anlaşmazlık”; Sözleşmenin veya Tahkim Sözleşmesinin veya bu sözleşmeler kapsamındaki haklarınızın oluşturulması, ihlali, feshi, icrası, kapsamı, geçerliliği veya uygulanabilirliği ile ilgili olanlar dâhil olmak üzere Hizmetlerden kaynaklanan veya onlarla ilgili olan herhangi bir anlaşmazlık, iddia veya uyuşmazlık anlamına gelir. Siz ve Take-Two, Anlaşmazlığınızı Bölüm 17.5(4)’teki gayriresmî müzakere süreci yoluyla çözemezseniz aramızdaki tüm Anlaşmazlıkların bu Tahkim Anlaşması uyarınca münhasıran bireysel bağlayıcı tahkimle çözüleceğini kabul ederiz. Tüm Anlaşmazlıklar bu Tahkim Anlaşmasının, ABD Federal Tahkim Yasasının ve federal tahkim hukukunun koşullarına tabidir. Anlaşmazlığın Tarafların bu Sözleşmeyi kabul etmesinden önce veya sonra ortaya çıkmış olmasına bakılmaksızın, bu Tahkim Sözleşmesi taraflar arasındaki tüm Anlaşmazlıklar için geçerlidir.

Bu Tahkim Sözleşmesinin yorumlanması, uygulanabilirliği, icra edilebilirliği veya oluşturulmasıyla ilgili olan Anlaşmazlıklar ve Tahkim Sözleşmesinin tamamının veya bir kısmının geçersiz veya hükümsüz olduğu iddiaları da dâhil olmak üzere her türlü Anlaşmazlığı çözme konusunda federal, eyalet veya yerel bir mahkeme veya devlet kurumu değil hakem münhasır yetkiye sahip olacaktır. Uygun olduğu şekilde hakem veya süreç yöneticisi, Sözleşmenin veya Tahkim Sözleşmesinin mantıksız veya yanıltıcı olup olmadığı; Tahkim Sözleşmesinin yürürlükteki yasalar uyarınca reddedilip edilmediği ve feragat, gecikme, hak takibinde ihmalcilik veya itiraz hakkının düşmesi de dâhil olmak üzere tahkimde her türlü savunma dâhil olmak üzere tüm eşik tahkim edilebilirlik konularını belirleme yetkisine sahip olacaktır. Hakem, bir mahkemenin karar verebileceği çözümlerin aynısına karar verebilir ama yalnızca söz konusu bireysel Anlaşmazlığı çözmek için gereken ölçüde.

(2) Toplu Dava Açma / Jürili Yargılama Feragati. Siz ve Take-Two, herhangi bir forumda herhangi bir Anlaşmazlığı içeren herhangi bir dava veya işlemde jüri tarafından yargılanma hakkından feragat edersiniz. Siz ve Take-Two, mahkemede herhangi bir toplu, müşterek, temsili, üçüncü taraf iddiası veya birleştirilmiş davaya veya işleme katılma haklarınızdan feragat edersiniz. Benzer şekilde, Anlaşmazlıklar bireysel, toplu olmayan ve temsili olmayan bir temelde tahkime götürülecektir; bu da hakemin Take-Two ile olan bireysel Anlaşmazlığınızı diğer Anlaşmazlıklardan ayrı olarak çözeceği anlamına gelir; ancak Bölüm 17.5(6) uyarınca hakem veya süreç yöneticisi birden fazla Anlaşmazlığı Toplu Şekilde bir Tahkimin parçası olarak bir araya getirebilir veya birleştirebilir. Hakem yürürlükteki yasanın izin verdiği tedbire yalnızca tedbir isteyen bireysel taraf veya taraflar ile ilgili olarak karar verebilir ancak Anlaşmazlığın söz konusu tarafı veya tarafları dışında hiçbir kişi ile ilgili olarak tedbir kararı vermeyecektir.

(3) Uygulanabilirlik; Tercih Dışı Bırakma Hakkınız. Bu bağlayıcı bireysel tahkim gerekliliği, ikamet ettiğiniz ülkenin veya eyaletin yasaları tarafından yasaklandığı ölçüde geçerli olmayacaktır. Ayrıca bu Tahkim Sözleşmesini tercih dışı bırakma hakkına sahipsiniz. Tercih dışı bırakmak isterseniz yürürlükteki yasalar daha uzun bir süre gerektirmedikçe bu Sözleşmeyi ilk kabul ettiğiniz tarihten itibaren 30 gün içinde bize yazılı olarak bildirimde bulunmalısınız (“Tercih Dışı Bırakma Bildirimi”).

Tercih Dışı Bırakma Bildiriminiz posta veya profesyonel kurye servisi ile şu adrese gönderilmelidir:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Geçerli olması için, Tercih Dışı Bırakma Bildirimi şunları içermelidir: (1) adınız ve e- posta adresiniz; (2) Hizmetlerle bağlantılı olarak kullandığınız kayıtlı e-posta, Hesap adınız ve kullanıcı kimlik numaranız (varsa) ve (3) Tahkim Sözleşmesini kabul etmediğinize dair imzalı açık bir beyan. Tercih Dışı Bırakma Bildiriminizi almamızı sağlamaktan siz sorumlusunuz; bu nedenle bildiriminizi, size yazılı bir teslimat makbuzu sağlayan bir teslimat yöntemi kullanarak göndermek isteyebilirsiniz.

Açıklık getirmek için, Tahkim Sözleşmesinin önceki bir sürümünü kabul ettiyseniz ve Tercih Dışı Bırakmadıysanız Tercih Dışı Bırakma Bildiriminiz bu sürümün maddi olarak güncellenmiş koşullarıyla sınırlı olacaktır. Bu durumda Siz ve Take-Two herhangi bir Anlaşmazlığı, hangisi daha sonra ise, Tahkim Sözleşmesini ilk kabul ettiğiniz tarih veya kabul ettiğiniz Tahkim Sözleşmesinin son sürümünün yürürlük tarihi (yukarıdaki “Son Güncelleme” tarihi ile belirtildiği gibi) itibarıyla Tahkim Sözleşmesinin şartları uyarınca tahkime götürmeye devam edeceksiniz.

(4) Tahkim Öncesi Gayriresmî Anlaşmazlık Çözümü. Bölüm 17.5(9) kapsamında getirilen talepler hariç olmak üzere sizinle Take-Two arasındaki herhangi bir Anlaşmazlık, bu bölüm 17.5(4)’teki adımlarla çözülmelidir. Tarafların tahkime başvurmadan önce bir Anlaşmazlığı çözmeye çalışmak için bu süreç boyunca çalışmaları önemlidir. Buna göre, taraflar, tarafların bu bölüm 17.5(4)’e uyumu olmaksızın hiçbir tahkim hizmet sağlayıcısının bir tahkim başlatamayacağını (veya herhangi bir ücret talep edemeyeceğini veya kabul edemeyeceğini) ve böyle bir tahkim başvurusu yapılmışsa bunun feshedilmesi veya reddedilmesi gerektiğini kabul eder. Bölüm 17.5(4)’ün gerekliliklerinin yerine getirilmemesi hâlinde taraflardan herhangi biri tahkimin başvurusu yapılmasını veya devam etmesini engellemek için mahkeme süreci başlatabilir.

Adım 1: Anlaşmazlık Bildirimi. Bizimle bir Anlaşmazlığınız varsa Anlaşmazlığa ilişkin yazılı bildirimi (“Anlaşmazlık Bildirimi”) ABD postası veya profesyonel kurye hizmeti ile aşağıdaki adresten bize göndermelisiniz:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Take-Two’nun sizinle bir Anlaşmazlığı varsa Anlaşmazlık Bildirimimizi kayıtlı e-posta adresinize ve bize sağladığınız herhangi bir fatura adresine veya bu seçenekler mevcut değilse bize sağladığınız diğer makul iletişim bilgilerine göndereceğiz.

Geçerli olması için, Anlaşmazlık Bildirimi aşağıdaki bilgileri içermelidir: (1) bildirimde bulunan tarafın adı, posta adresi ve telefon numarası; (2) kayıtlı e-postanız, Hesap adınız ve Hizmetlerle bağlantılı olarak kullandığınız kullanıcı kimlik numaranız (varsa); (3) söz konusu oyun, web sitesi, Sanal Varlık veya Hizmetin başka bir unsuru ve (4) Anlaşmazlığın ve önerilen çözümün makul ölçüde ayrıntılı bir açıklaması. Bu, Anlaşmazlık Bildiriminin alıcı tarafın anlamlı bir şekilde inceleyebilmesi için Anlaşmazlığın temel gerçeklerini ve koşullarını içermesi gerektiği anlamına gelir. Örneğin Anlaşmazlık bir satın alma işlemiyle ilgiliyse işlem tarihini, ilgili sipariş numarasını (varsa) ve satın alınan oyunu, Sanal Ögeyi veya Hizmeti içermelidir. Anlaşmazlık bir yasa veya yönetmeliğin ihlal edildiğini iddia ediyorsa yasa veya yönetmeliği tanımlamalı ve iddia edilen ihlale neden olan koşullara özgü gerçekleri açıklamalıdır. Anlaşmazlık Bildirimi sizin tarafınızdan (davacı sizseniz) veya Take-Two’nun yetkili bir temsilcisi tarafından (davacı bizsek) şahsen imzalanmalıdır. Son olarak, Anlaşmazlık Bildirimi okunaklı bir şekilde İngilizce yazılmalı ve 10 puntodan küçük olmayacak şekilde basılmalıdır.

Adım 2: Gayriresmî Müzakere. Bir çözüme daha hızlı ulaşmamıza yardımcı olmak ve her iki taraf için de maliyetleri azaltmak için siz ve Take-Two, herhangi bir Anlaşmazlığı ilk olarak en az 45 gün boyunca gayriresmî olarak müzakere etmeye çalışmayı kabul edersiniz; bu süre, tarafların karşılıklı yazılı mutabakatı ile herhangi bir zamanda uzatılabilir, duraklatılabilir veya yeniden başlatılabilir (“Müzakere Dönemi”). Müzakere Dönemi, sizin veya Take-Two’nun yukarıdaki Adım 1’deki gerekliliklere uygun bir Anlaşmazlık Bildirimi aldığı gün başlar. Müzakere Dönemi boyunca siz ya da Take-Two, Anlaşmazlığın çözüm potansiyeli hakkında telefonla ya da video konferansla (“Konferans”) bireysel olarak görüşme talebinde bulunabilirsiniz. Taraflardan birinin iyi niyetle bir Konferans talep etmesi hâlinde taraflar Müzakere Dönemi içinde karşılıklı olarak uygun bir zamanda bir Konferans planlamak için birlikte çalışacaklardır. Siz veya Take-Two bir avukat tarafından temsil ediliyorsanız Konferansa bu avukat yer alabilir.

Anlaşmazlık için geçerli olan herhangi bir zaman aşımı süresi, üzerinde mutabık kalınan değişiklikler veya uzatmalar da dâhil olmak üzere Müzakere Dönemi boyunca durdurulacaktır. Söz konusu Müzakere Dönemi sona erene kadar taraflardan hiçbiri tahkim başlatma hakkına sahip değildir.

Adım 3: Bağlayıcı Tahkim. Geçerli Müzakere Döneminin sona ermesinden sonra taraflar Anlaşmazlığı çözemezlerse Anlaşmazlık (aşağıdaki Bölüm 17.5(9)’da belirtilen talepler hariç) yalnızca bağlayıcı bireysel tahkim yoluyla çözümlenecektir. Bu tahkim Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (“JAMS”) tarafından yürütülecektir ancak taraflar bu Bölüm 17.5(4)’e uymadan JAMS’ın herhangi bir tahkim başlatması (veya herhangi bir ücret talep etmesi veya kabul etmesi) yasaktır ve böyle bir tahkim davası başvurusu yapılmışsa bu feshedilmeli veya reddedilmelidir.

(5) Tahkim Talebi. Bir Anlaşmazlık için tahkim başlatmak isteyen taraf bir “Tahkim Talebi” yapmalı (JAMS web sitesinde bulunan formu kullanarak), geçerli başvuru ücretini ödemeli ve Tahkim Talebinin bir kopyasını karşı tarafa postalamalıdır. Bizimle bir Anlaşmazlığınız varsa Tahkim Talebinizin bir kopyasını aşağıdaki adrese göndermelisiniz:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Take-Two’nun sizinle bir Anlaşmazlığı varsa, Tahkim Talebimizin bir kopyasını kayıtlı e-posta adresinize ve bize sağladığınız herhangi bir fatura adresine veya bu seçenekler mevcut değilse bize sağladığınız diğer makul iletişim bilgilerine gönderecektir. Tahkim Talebi, Anlaşmazlık Bildiriminin bir kopyasını içermeli, okunaklı bir şekilde İngilizce yazılmalı ve 10 puntodan küçük olmayacak şekilde basılmalıdır.

(6) Tahkim Prosedürü.

Kurallar. Siz ve Take-Two, aramızdaki herhangi bir tahkimin Anlaşmazlık Bildirimi tarihi itibarıyla o tarihte yürürlükte olan ve bu Tahkim Sözleşmesi ile değiştirilen JAMS Kolaylaştırılmış Tahkim Kuralları ve Prosedürlerine (“JAMS Kuralları”) tabi olacağını kabul edersiniz. JAMS ve JAMS Kuralları hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.jamsadr.com adresine bakın. Siz ve Take-Two, tahkimin İngilizce olarak yürütüleceğini ve hakemin (ve varsa süreç yöneticisi) bu Tahkim Sözleşmesine bağlı olacağını kabul ediyorsunuz.

Temsil. Bir tahkimin tüm tarafları, masrafları kendilerine ait olmak üzere kendi seçtikleri bir avukat tarafından temsil edilme hakkına sahiptir. Taraflar tahkimdeki kendi avukatlarının (varsa) her birinin anlamsız veya uygunsuz iddialar başlatılmasını veya takip edilmesini önlemek de dâhil olmak üzere Federal Hukuk Usulü Kural 11 (“FRCP 11”) ile bağlı olacağını ve bunlara uygunluğu belgelemesi gerektiğini kabul eder. FRCP 11’in herhangi bir şekilde ihlal edilmesi, Federal Medeni Usul Kuralları, JAMS Kuralları veya diğer geçerli federal ve eyalet yasaları uyarınca hakem veya süreç yöneticisi tarafından yaptırıma tabi tutulabilir.

Toplu Şekilde Tahkim için Prosedürler. “Toplu Şekilde Tahkim”, ortak hukuk veya olgu konularını paylaşan ve Take-Two dışı tarafların veya bunların yasal temsilcilerinin aynı olduğu veya koordineli hareket ettiği aynı veya benzer ana konuyla ilgili 25 veya daha çok Anlaşmazlık anlamına gelir. Siz ve Take-Two, Anlaşmazlığınızın Toplu Şekilde bir Tahkimin parçası olması (veya hâline gelmesi) durumunda Anlaşmazlığın Anlaşmazlık Bildirimi tarihi itibarıyla yürürlükte olan JAMS Toplu Şekilde Tahkim Prosedürlerine ve Kılavuzlarına da (“JAMS Toplu Tahkim Prosedürleri”) tabi olacağını kabul edersiniz. JAMS Kuralları veya JAMS Toplu Şekilde Tahkim Prosedürleri kapsamında verilen yetkiye ek olarak süreç yöneticisi bireysel Anlaşmazlık Bildirimlerinin bu Tahkim Anlaşması kapsamında geçerli olup olmadığına karar verebilir. Bu Bölümde yer alan hiçbir şey, Take-Two’nun açık yazılı izni olmaksızın herhangi bir mahkemede birleştirilmiş, temsili, grup veya sınıf davası açılmasına izin verdiği şeklinde yorumlanmayacaktır. Take-Two, her Tahkim Talebi ve davacı ile ilgili tüm hakları ve savunmaları saklı tutar.

Keşif ve Kanıt. Hakem veya süreç yöneticisi New York County, New York’ta bulunan federal mahkemeler tarafından yorumlandığı şekliyle Federal Kanıt Kuralları kapsamında keşfin uygunluğu ve kanıtların uygunluğu veya kabul edilebilirliği ile ilgili tüm tespitleri yapacaktır.

Karar Verme Talepleri ve Duruşma Yeri. Hakem ve süreç yöneticisi karar verme taleplerine izin verecektir. Varsa, tarafların tahkim işlemlerinde hazır bulunma yeri ve yöntemi, geçerli olan şekilde, JAMS Kuralları ve JAMS Toplu Şekilde Tahkim Prosedürleri tarafından belirlenecektir.

Gizlilik. Hakem ve süreç yöneticisi ilgili işlemlerin ve bu işlemlerle ilgili olarak teati edilen veya dosyalanan tüm bildirimler, savunmalar, önergeler, keşif yanıtları, tanıklıklar ve belgelerin kesinlikle gizli tutulmasını öngören kararlar alacaktır. Yürürlükteki yasa tarafından desteklendiği durumlarda, bu tür kararlar, “sadece avukatın görebileceği” şekilde belirlenecek olan gizli materyaller belirtebilir.

Ücretler. Taraflar, geçerli olan şekilde JAMS Kuralları ve JAMS Toplu Şekilde Tahkim Prosedürleri tarafından belirlenen tahkim masraflarını üstlenecektir. Tarafların her biri, tahkimdeki temsilleriyle ilgili avukatlık ücretlerini ve diğer masrafları üstlenecektir ancak hakem veya süreç yöneticisi, Anlaşmazlıktaki bir veya daha fazla talebin veya talep edilen yardımın özünün anlamsız olduğuna veya uygunsuz bir nedenle (örneğin FRCP 11 kapsamında belirlendiği üzere) yapıldığına karar verirse kazanan taraf, bu tür talepler veya tedbirlerle ilgili makul avukatlık ücretlerinin ve diğer masrafların geri ödenmesini talep etme hakkına sahip olacaktır.

Karar ve Hüküm. Anlaşmazlığı hakem (hakim veya jüri değil) çözecektir. Aksi kararlaştırılmadıkça, herhangi bir karar veya hüküm, hakem kararının olgusal ve yasal dayanaklarını ortaya koyacaktır. Hakem yalnızca yürürlükteki yasaların veya hakkaniyetin izin verdiği ve Federal Kanıt Kuralları uyarınca belirlenen güvenilir ilgili kanıtlarla desteklenen çözümler için hüküm verebilecektir. Take-Two açıkça izin vermedikçe, hakem, sizden veya geçerli ise Toplu Şekilde Tahkim taraflarından başka hiçbir kişi ile ilgili olarak Take-Two aleyhine karar veremez. Herhangi bir karar veya hüküm, yargılama yetkisine sahip herhangi bir mahkeme tarafından kesin hüküm olarak yürürlüğe konabilir veya geçerli olması durumunda herhangi bir kararın adli olarak kabul edilmesi ve bir yürütme emri için söz konusu mahkemeye başvurulabilir. Hakemin kararı ABD Federal Tahkim Yasası uyarınca mahkemeler tarafından sınırlı inceleme dışında nihai olup taraflar için bağlayıcıdır ve diğer herhangi bir mahkeme kararı veya hükmü gibi yürürlüğe konabilir.

(7) Talepler için Zaman Sınırı. Yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde, bir Anlaşmazlığın tahkime götürülmesi gerekiyorsa siz veya Take-Two, tüm Anlaşmazlıkların tahkim sürecini Anlaşmazlığa yol açan olaylardan sonraki iki (2) yıl içinde başlatmalısınız. Belirli bir talep için geçerli olan yasanın, Anlaşmazlığın ilk ortaya çıkışından itibaren iki (2) yıldan daha erken bir tarihte talebin ileri sürülmesini gerektirmesi hâlinde tahkim bu daha erken süre içinde talep edilmesi gerekir. Take-Two, bir Anlaşmazlığı mümkün olan en kısa sürede bize anlatmanızı tavsiye eder böylece onu çözmek için çalışabiliriz. Anlaşmazlık çözümüne zamanında katılmamak tüm talepleri kalıcı olarak men edecektir.

(8) Tahkime Tabi Olmayan Talepler. Bu belgedeki aksine herhangi bir şeye bakılmaksızın hakem veya süreç yöneticisi belirli bir yasal veya hakkaniyete uygun bir talep veya çözüm yolu hakkında yasal olarak karar veya hüküm veremezse söz konusu talep veya çözüm yolu, diğer tüm talepler ve çözüm yolları nihai hâle gelene ve tahkim tamamlanana kadar askıya alınacaktır. Bunun ardından kalan talepler New York Bölgesi, New York’ta yargılama yetkisine sahip bir federal mahkemede veya eyalet mahkemesinde dava edilecek ve eğer söz konusu mahkeme yetki sahibiyse kalan çözüm yolu hakkında karar verebilecektir. Bu tür taleplerin Bölüm 17.5(6) uyarınca Toplu Şekilde Tahkim dışında toplu, müşterek, birleştirilmiş, grup veya temsil temelinde devam etmesine izin verildiği ölçüde, bu tür talepler New York County, New York’ta yargı yetkisine sahip bir federal veya eyalet mahkemesinde dava edilmelidir ve taraflar, tahkimde kalan bireysel taleplerin sonucuna kadar bu taleplerin davasının durdurulacağını kabul eder. Bu Bölüm 17.5(8)’de açıklanan tüm durumlarda federal veya eyalet mahkemesi, talep veya talebin engellenmesi ilkeleri altında hakemin kararı ile bağlı olacaktır. Eyalet mahkemesine getirilen davalar, yürürlükteki yasanın izin vermesi durumunda taraflardan herhangi biri tarafından federal mahkemeye çıkarılabilir.

(9) Tahkim Dışında Tutulan Talepler. Tarafların tüm Anlaşmazlıkları bağlayıcı bireysel tahkim yoluyla çözme mutabakatına bakılmaksızın siz ve Take-Two aşağıdaki iddialardan herhangi biriyle sınırlı olmak üzere eyalet veya federal mahkemede dava açabilirsiniz: patent ihlali veya geçersizliği; telif hakkı ihlali (Sözleşme kapsamındaki hakların ihlal edilmesinin veya feshedilmesinin sonrasında Hizmetlerin kullanımına dayalı olanlar dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere); manevi hak ihlalleri; ticari marka ihlali; ticari sırların kötüye kullanılması veya bilgisayar sahtekârlığı ve suistimali. Bir Anlaşmazlığın taraflarından herhangi biri herhangi bir bireysel Anlaşmazlık veya talep için asliye mahkemesinin yargılama yetkisi kapsamında o mahkemede tedbir arayabilir; bu Tahkim Sözleşmesi kapsamında devam eden bir tahkimin bu temelde söz konusu asliye mahkemesine götürülmesini talep etmek buna dâhildir. Açıklık getirmek için, bu Bölüm 17.5(9) kapsamında ileri sürülebilecek tüm talepler veya dava nedenleri Bölüm 17.1’e tabidir.

(10) Tahkim Hükmündeki Değişiklikler. Tahkim Sözleşmesi de dâhil olmak üzere bu Sözleşmeyi Bölüm 3’te belirtildiği şekilde kendi takdirimize bağlı olarak değiştirebiliriz.

(11) Tahkim Sözleşmesinin Bölünebilirliği. Herhangi bir mahkeme, hakem veya süreç yöneticisi Bölüm 17.5’in herhangi bir nedenle geçersiz, yasa dışı veya başka bir şekilde uygulanamaz olduğuna, Take-Two’nun itirazı üzerine bir Anlaşmazlığın sınıf veya toplu temsilci temelinde devam etmesine izin olduğuna karar verirse veya JAMS Toplu Tahkim Prosedürü uyarınca Toplu Şekilde bir Tahkim yönetmeyi reddederse bu Tahkim Anlaşması bütünüyle geçersiz ve hükümsüz sayılacak ve siz ve Take-Two söz konusu bireysel Anlaşmazlığınızı tahkime götürmeyi kabul etmemiş sayılacaksınız.