Termini di servizio di Take-Two

Ultimo aggiornamento: 28 febbraio 2025

Take-Two Interactive Software, Inc. è una società globale con sede in 110 W. 44th Street, New York, NY 10036, Stati Uniti d’America, il cui gruppo include tutte le entità e le etichette Take-Two (“Take-Two”, “noi”, “ci” e “nostro”). I presenti Termini di servizio (“Contratto”) contengono i termini e le condizioni ai sensi dei quali offriamo all’utente l’accesso all’utilizzo dei nostri giochi, applicazioni, prodotti, siti web e altri servizi (i “Servizi”), nonché degli Articoli virtuali (definiti nella Sezione 4 di seguito) e del suo Account (spiegato nella Sezione 1.2 di seguito). Il presente documento è un contratto legale tra l’utente e Take-Two. Accedendo ai nostri Servizi, l’utente accetta di essere vincolato dai termini del presente Contratto.

Nulla di quanto qui contenuto è inteso a limitare o escludere i diritti dell’utente ai sensi delle leggi obbligatorie sulla tutela dei consumatori nella giurisdizione di residenza dell’utente. Se l’utente non accetta tutti i termini del presente Contratto, non è autorizzato a utilizzare i Servizi né alcun Articolo virtuale né a creare un Account.

Leggere attentamente il presente documento e di prestare particolare attenzione alle seguenti Sezioni:

Sezione 6 — Regole utente.

Quando utilizzi i nostri Servizi, l’utente ha l’obbligo e la responsabilità di aiutarci a garantire che i Servizi siano inclusivi e rispettosi per tutti gli utenti e per i nostri dipendenti e appaltatori. Ci aspettiamo che tutti gli utenti rispettino le Regole utente della Sezione 6, durante l’utilizzo dei Servizi, degli Articoli virtuali o del proprio Account.

Sezione 17 — Arbitrato obbligatorio.

IL PRESENTE CONTRATTO CONTIENE UNA CLAUSOLA ARBITRALE OBBLIGATORIA E UNA RINUNCIA DIRITTI DI CLASS ACTION E DI PROCESSO CON GIURIA PER TUTTI GLI UTENTI RESIDENTI NEGLI STATI UNITI E IN QUALSIASI ALTRO TERRITORIO DIVERSO DALL’AUSTRALIA, LA SVIZZERA, IL REGNO UNITO O I TERRITORI DELLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO.

PER QUANTO RIGUARDA GLI UTENTI COPERTI, A MENO CHE L’UTENTE STESSO NON RINUNCI TRAMITE IL PROCESSO DESCRITTO NELLA SEZIONE 17.5(3), GLI UTENTI SARANNO VINCOLATI DALLA CONVENZIONE DI ARBITRATO. CIÒ SIGNIFICA CHE L’UTENTE E TAKE-TWO SARANNO TENUTI A RISOLVERE QUALSIASI CONTROVERSIA, FATTE SALVE ECCEZIONI LIMITATE, MEDIANTE ARBITRATO INDIVIDUALE DEFINITIVO E VINCOLANTE. LA CLAUSOLA ARBITRALE COMPORTA UNA RINUNCIA AL DIRITTO DELL’UTENTE A UN PROCESSO CON GIURIA E A PARTECIPARE AD AZIONI DI CATEGORIA O COLLETTIVE E A QUALSIASI ALTRO TIPO DI PROCEDIMENTO GIUDIZIARIO. A MENO CHE L’UTENTE SCELGA DI RIFIUTARLA LEGITTIMAMENTE, L’UTENTE DICHIARA DI ACCETTARE ESPRESSAMENTE LA CLAUSOLA ARBITRALE OBBLIGATORIA E LA RINUNCIA ALLE CLASS ACTION E AI PROCESSI CON GIURIA.

CONSULTARE LA SEZIONE 17 PER ULTERIORI INFORMAZIONI SULL’ARBITRATO OBBLIGATORIO, LE RICADUTE SUI DIRITTI LEGALI DELL’UTENTE E IL DIRITTO DI RIFIUTO ALL’ARBITRATO LIMITATO NEL TEMPO.

1. Utilizzo dei Servizi da parte dell’utente.

1.1. Limiti di età e responsabilità legale. Nel presente Contratto, con i termini “utente” o “suo/sua/suoi/sue” ci si riferisce al singolo utente che interagisce con i nostri Servizi, oppure, se l’età di tale utente è al di sotto dell’età minima legale nel suo Paese di residenza (“Minore”), ci si riferisce al genitore o tutore legale di tale utente che sottoscrive il presente Contratto per suo conto. I minori devono chiedere al proprio genitore o tutore di esaminare e spiegare loro il presente Contratto e di accettarlo per loro conto. Se l’utente accetta il presente Contratto per conto di un Minore, deve supervisionare l’uso dei Servizi da parte di quest’ultimo, compresi gli Articoli virtuali o l’Account utilizzati da tale Minore. Se l’utente è il genitore o il tutore di un Minore e ha accettato il presente Contratto per conto di quest’ultimo, accetta di essere responsabile di tutti gli usi dei Servizi, compresi gli Articoli virtuali o gli Account, da parte del Minore in questione, indipendentemente dal fatto che tali usi siano stati esplicitamente autorizzati dall’utente. L’utente è legalmente e finanziariamente responsabile di tutte le sue azioni durante l’utilizzo o l’accesso ai Servizi, comprese le azioni di tutti coloro a cui l’utente consente di accedere ai Servizi o al suo Account.

1.2. Account dell’utente. Alcuni elementi dei Servizi possono richiedere la creazione di un account, mentre per altri Servizi, un account può essere creato automaticamente per l’utente quando l’utente accede ai Servizi per la prima volta (ciascuno un “Account”). La creazione di un Account potrebbe comportare per l’utente la necessità di fornire informazioni sulla sua età e sul Paese/regione di residenza, un indirizzo e-mail, un nome utente, una password e altre informazioni a nostro avviso necessarie per la creazione dell’Account utente, che saranno tutte trattate e conservate in base alla nostra Informativa sulla privacy. L’utente è tenuto a fornire informazioni accurate, aggiornate e complete al momento della creazione di un Account. L’utente è responsabile di mantenere segreti il nome utente e la password del proprio account. L’utente si impegna inoltre a non vendere, cedere o condividere il proprio Account, o il nome utente o la password dello stesso, e si impegna a informarci immediatamente se sospetta un uso non autorizzato del proprio Account. Abbiamo il diritto di negare la creazione di qualsiasi Account, per qualunque motivo legittimo, e ci riserviamo il diritto di chiudere qualsiasi Account in violazione il presente Contratto in base alle disposizioni di risoluzione di seguito riportate e di eliminare qualunque informazione inerente all’Account in base alla nostra Informativa sulla privacy.

2. Licenza limitata dell’utente.

2.1. Ci riserviamo tutti i diritti relativi alla nostra proprietà intellettuale. Noi, e i nostri licenzianti, possediamo e ci riserviamo ogni diritto, titolo e l’interesse relativo ai Servizi, agli Articoli virtuali e all’Account utente (ad esclusione di qualsiasi supporto tangibile su cui i Servizi possono essere forniti), ivi compresi tutti i seguenti: (1) informazioni, testi, dati, file, codici, script, design, grafiche, opere d’arte, illustrazioni, fotografie, suoni, musica, titoli, temi, oggetti, personaggi, nomi, dialoghi, location, storie, trame, animazioni, concept, effetti audiovisivi, funzionalità interattive, gameplay, metodi di funzionamento, la compilazione, l’assemblaggio e la disposizione dei materiali dei Servizi, degli Articoli virtuali o dell’Account dell’utente, nonché ogni altro materiale suscettibile di copyright; (2) marchi, loghi, denominazioni commerciali, immagine commerciale, marchi di servizio e identità commerciali di varie parti, compresa la nostra; e (3) altre forme di proprietà intellettuale (tutto quanto sopra, collettivamente denominati “Contenuti”).

2.2. Uso esclusivamente personale e non commerciale. Ai sensi del presente Contratto, concediamo all’utente una licenza limitata, non esclusiva, non trasferibile, non sublicenziabile e revocabile per l’accesso e l’utilizzo dei Servizi, ivi compresi gli Articoli virtuali e il suo Account, a scopo personale e non commerciale. I Servizi, gli Articoli virtuali o l’Account dell’utente, incluso il Contenuto, ma ad esclusione di qualsiasi supporto tangibile su cui i Servizi possono essere forniti, sono concessi in licenza, non venduti. La presente licenza è personale e riservata all’utente e non concede all’utente alcun diritto di proprietà su alcuno dei Servizi, degli Articoli virtuali o del suo Account (o su o in relazione ad alcuna funzione o Contenuto degli stessi).

2.3. Restrizioni. La licenza limitata concessa con il presente non conferisce all’utente alcun diritto di, e l’utente non può, vendere, copiare (salvo se in base alle eccezioni legali applicabili, come l’eccezione “copia privata” ai sensi della legge applicabile), prestare, noleggiare, distribuire, scomporre, decodificare, hackerare, derivare il codice sorgente, decompilare tramite reverse engineering (salvo se consentito dalle eccezioni legali applicabili derivanti dalla direttiva UE 2009/24 o da altre leggi vigenti), modificare, creare opere derivate, commercializzare, o sfruttare in altro modo i Servizi (incluso il Contenuto), Articoli virtuali, o l’Account dell’utente, se non ai sensi di esplicite e separate condizioni scritte fornite da Take-Two che consentano tale condotta. Senza limitare quanto sopra, nulla nella licenza limitata qui concessa autorizza l’uso dei Servizi (inclusi i Contenuti), degli Articoli virtuali o dell’Account dell’utente in alcun modo per sviluppare, formare, migliorare o fornire materiale sorgente per, o promuovere, alcuno Strumento di IA generativa; e tali usi sono con il presente esplicitamente vietati. “Strumenti di IA generativa” indica qualunque strumento o programma informatico utilizzi algoritmi o tecnologie comunemente noti come intelligenza artificiale o apprendimento automatico per creare o generare contenuti quali, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, codice software, testo scritto, immagini fisse o in movimento, opere musicali, emulazione vocale umana, materiale audio o altre opere creative basate su testo, immagine, prompt audio o altri input.

2.4. Effetto Legale. La presente licenza descrive alcuni diritti legali. L’utente potrebbe avere altri diritti in base alle leggi del proprio stato o paese. La presente licenza non modifica i diritti dell’utente ai sensi delle leggi del suo stato o Paese se le stesse non lo consentono.

3. Modifiche al presente Contratto.

Ci riserviamo il diritto di modificare il presente Contratto, in toto o in parte, in qualunque momento. Se l’utente non desidera accettare il Contratto modificato, può cessare l’utilizzo dei Servizi; comunque l’utente rimane responsabile di eventuali importi non pagati dovuti e pagabili a qualsiasi Negozio digitale, come indicato nella Sezione 9 di seguito. Se l’utente non desidera accettare il Contratto modificato, potrebbe non essere più in grado di accedere ai Servizi o all’Account una volta che il Contratto modificato avrà effetto. Se modifichiamo materialmente il presente Contratto, cercheremo di notificare all’utente tali modifiche e le conseguenze della mancata accettazione del Contratto modificato, prima che il Contratto modificato entri in vigore. Accettando attivamente il Contratto modificato o continuando a utilizzare i Servizi dopo la decorrenza del Contratto modificato, l’utente accetta di essere vincolato dai termini modificati.

4. Articoli virtuali.

4.1. Articoli virtuali. La definizione “Articoli virtuali” si riferisce a qualunque valuta virtuale, beni, oggetti, potenziamenti o effetti quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo, monete, punti, gemme, gettoni, armi, veicoli, carte, skin, power-up, abbigliamento, attrezzature, trofei, ricompense, distintivi o qualsiasi altro bene virtuale all’interno del gioco reso disponibile, acquistato presso un Negozio digitale, guadagnato o altrimenti acquisito attraverso i Servizi.

4.2. Diritti sugli Articoli virtuali. Take-Two si riserva tutti i diritti relativi agli Articoli virtuali, e la proprietà di tutti gli Articoli virtuali, ai sensi delle leggi vigenti. Gli Articoli virtuali sono concessi in licenza in base ai termini del presente Contratto; nessun elemento contenuto nel presente Contratto potrà essere interpretato come una cessione all’utente di interessi di proprietà o di altri diritti permanenti o irrevocabili su tali Articoli virtuali. Gli Articoli virtuali sono disponibili solo per gli utenti in determinate località e, salvo diversa indicazione nel contratto con il relativo Negozio digitale, non è possibile acquistare o utilizzare Articoli virtuali se non ci si trova in una località approvata. Gli Articoli virtuali possono essere riscattati solo per i contenuti resi disponibili tramite i Servizi, che sono generalmente specifici del gioco. Gli Articoli virtuali non hanno valore monetario, non possono essere utilizzati al di fuori dei Servizi e non possono essere venduti, trasferiti o riscattati in denaro reale o in oggetti di valore al di fuori dei Servizi, salvo condizioni scritte separate ed esplicite fornite da Take-Two che lo consentano. Ci riserviamo il diritto di modificare, eliminare, spostare, rimuovere o sospendere qualsiasi Articolo virtuale in qualunque momento con o senza preavviso e senza risponderne in alcun modo nei confronti dell’utente. Possiamo limitare la quantità totale di Articoli virtuali che possono essere detenuti per qualsiasi gioco o che possono essere detenuti nell’Account dell’utente in forma aggregata. Possiamo limitare il periodo di tempo durante il quale l’utente potrà conservare o utilizzare gli Articoli virtuali relativi a un particolare gioco o ad altri aspetti dei Servizi. Inoltre, il prezzo e la disponibilità degli Articoli virtuali da acquistare o acquisire sono soggetti a variazioni. L’utente riconosce di non avere alcun diritto di proprietà o di altro tipo sugli Articoli virtuali o sul proprio Account.

5. Contenuti generati dall’utente e Contenuti personalizzati

5.1. Contenuti generati dall’utente (User Generated Content, UGC). Gli “UGC” includono tutti i contenuti o le comunicazioni digitali che gli utenti creano, caricano o distribuiscono tramite i Servizi, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo: testi, post, comunicazioni audio o audiovisive; codice, script, texture, modelli, mappe, file o altri beni o documenti; foto, immagini, video o qualsiasi altra opera audio o audiovisiva; e qualsiasi feedback o suggerimento relativo ai Servizi. Gli UGC escludono specificamente i Contenuti personalizzati (definiti di seguito). L’utente è l’unico responsabile degli UGC creati, caricati o distribuiti tramite i Servizi (“UGC dell’utente”) e con la presente ci dichiara che gli UGC dell’utente non violeranno il presente Contratto, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, i termini della Sezione 6.

5.2. Diritti sugli UGC. L’utente conserva tutti gli eventuali diritti che gli spettano in base alle leggi vigenti sui suoi UGC. Se l’utente detiene tali diritti sui propri UGC, compresi i diritti d’autore o altri interessi di proprietà intellettuale, in cambio dei diritti concessi in licenza nel presente Contratto, l’utente ci concede il diritto irrevocabile, mondiale, esente da royalty, non esclusivo e sublicenziabile di utilizzare, riprodurre, modificare, adattare, creare opere derivate, pubblicare, distribuire, trasmettere, visualizzare pubblicamente, comunicare al pubblico, eseguire pubblicamente o comunque sfruttare i suoi UGC all’interno o tramite i Servizi o per qualsiasi altro scopo, commerciale e non, relativo ai Servizi, compreso, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, il loro miglioramento, senza alcun compenso o preavviso, per l’intera durata dei diritti di proprietà intellettuale relativi ai suoi UGC (compresi tutti i rinnovi, le reversioni e le estensioni di tali diritti). Senza limitare quanto sopra, i diritti concessi in licenza a Take-Two nel presente documento includono esplicitamente il diritto di Take-Two di consentire ad altri utenti di utilizzare gli UGC dell’utente nell’ambito della nostra offerta di Servizi. Creando, caricando o distribuendo i suoi UGC su o tramite i Servizi, l’utente dichiara di detenere tutti i diritti inerenti ai i suoi UGC e che i diritti a noi concessi in questa Sezione, e il nostro sfruttamento di tali diritti, non violano né infrangono i diritti di terzi.

5.3. Contenuti personalizzati. Alcuni dei nostri Servizi consentono all’utente di utilizzare i nostri strumenti, il software di editing, le funzionalità di gioco o altre funzioni da noi fornite (i “Nostri Strumenti”) per modificare i Contenuti per (ad esempio) creare livelli personalizzati, mappe, risorse di gioco, design, abbigliamento, personaggi, uniformi, corsi, giochi o altri contenuti basati sui Contenuti (“Contenuti personalizzati”). I Contenuti personalizzati includono, a titolo esemplificativo, tutti i contenuti creati utilizzando i Nostri Strumenti, compresi le risorse di gioco, le mappe, le schermate, i video, le registrazioni dell’audio di gioco, le clip di gameplay e i livestream. L’utente può utilizzare i Contenuti personalizzati solo con i Servizi e/o solo se autorizzato da noi. L’utente è l’unico responsabile dei Contenuti personalizzati che crea e si impegna a che gli stessi non violino il presente Contratto, compresi, a titolo esemplificativo, i termini di cui alla Sezione 6.

5.4. Diritti sui contenuti personalizzati. Take-Two si riserva tutti i diritti e la proprietà di tutti i Contenuti personalizzati ai sensi delle leggi vigenti. Se, ai sensi delle leggi vigenti, la creazione di Contenuti personalizzati da parte dell’utente comporta la detenzione da parte dello stesso di diritti di proprietà intellettuale su tali contenuti, in tal caso, in cambio dei diritti concessi in licenza all’utente nel presente Contratto, l’utente ci cede liberamente, al momento della creazione di tali Contenuti personalizzati, tutti i diritti, i titoli e gli interessi in relazione agli stessi, compresi, a titolo esemplificativo, tutti i diritti di proprietà intellettuale in tutto il mondo per l’intera durata di tali diritti di proprietà intellettuale (compresi tutti i rinnovi, le reversioni e le estensioni di tali diritti). Se, nonostante la cessione di cui sopra, l’utente conserva per qualsiasi motivo un interesse di proprietà intellettuale o altri diritti sui Contenuti personalizzati, con il presente ci concede un diritto irrevocabile, mondiale, esente da royalty, non esclusivo e sublicenziabile, di utilizzare, riprodurre, modificare, adattare, creare opere derivate basate su, pubblicare, distribuire, trasmettere, mostrare pubblicamente, comunicare al pubblico, eseguire pubblicamente, e sfruttare in altro modo tali Contenuti personalizzati all’interno o tramite i Servizi o per qualsiasi altro scopo, commerciale e non, relativo ai Servizi, compreso, a titolo esemplificativo, il miglioramento dei Servizi, senza alcun compenso o preavviso, per l’intera durata dei diritti di proprietà intellettuale relativi a tali Contenuti personalizzati (compresi tutti i rinnovi, le reversioni e le estensioni di tali diritti). Senza limitare quanto sopra, i diritti concessi in licenza a Take-Two nel presente documento includono esplicitamente il diritto di Take-Two di consentire ad altri utenti di utilizzare tali Contenuti personalizzati dell’utente nell’ambito della nostra offerta di Servizi.

6. Regole utente.

Ai fini della presente Sezione 6, i “Servizi” includono gli Articoli virtuali e l’Account dell’utente; e il “Materiale” indica gli UGC dell’utente e qualsiasi Contenuto personalizzato creato dall’utente.

6.1. Nessuna condotta illegale o sfruttamento commerciale non autorizzato. L’utente accetta di:

(1) Utilizzare i Servizi solo per finalità legittime, in conformità alle leggi applicabili.

(2) Non utilizzare i Servizi in relazione a scommesse su denaro o altri oggetti di valore, salvo condizioni scritte separate ed esplicite fornite da Take-Two che lo consentano.

(3) L’utente usufruirà dei Servizi per uso personale e non commerciale. L’utente non dovrà sfruttare commercialmente i Servizi, salvo in caso di condizioni scritte separate ed esplicite fornite da Take-Two che consentano tale comportamento. Ciò include la partecipazione, l’abilitazione o l’incoraggiamento alla raccolta, alla vendita o allo scambio di qualsiasi parte dei Servizi, o che avviene tramite i Servizi (inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, qualsiasi Articolo virtuale o Account), che non sia esplicitamente autorizzata da Take-Two; la facilitazione, la creazione o il mantenimento di qualsiasi connessione non autorizzata ai Servizi (incluso qualsiasi server non autorizzato che modifichi, emuli o si connetta in altro modo a un Servizio); la partecipazione o la conduzione di qualsiasi impresa commerciale o mercato che dichiari di noleggiare, vendere, condividere, scambiare o trasferire qualsiasi Articolo virtuale o Account; e la creazione o la partecipazione con qualsiasi mezzo a qualsiasi sfruttamento delle differenze di prezzo tra gli Articoli virtuali (ad esempio, tra i prezzi in valuta reale).

6.2. Rispetto della proprietà intellettuale. L’utente accetta di non utilizzare i Servizi per creare, caricare o distribuire alcun Materiale dell’utente in violazione del copyright, del marchio commerciale o di altri diritti di proprietà intellettuale di terzi, o comunque in violazione di quanto disposto alla Sezione 5.

6.3. Codice di condotta. L’utente accetta di:

(1) L’utente non deve utilizzare exploit o mezzi illegali o non autorizzati per interferire o pregiudicare negativamente la capacità di qualsiasi altro utente di utilizzare i Servizi come previsto, per ottenere un vantaggio di gioco sleale o per ottenere l’accesso ad Articoli virtuali o altri Contenuti a cui non abbia un diritto valido. Ciò include l’uso di cheat o dei cosiddetti “mod menu”, mod non autorizzate, hack, glitch o altri exploit tecnici, nonché phishing, truffe o ingegneria sociale.

(2) L’utente non dovrà utilizzare i Servizi per creare, caricare o distribuire alcun Materiale dell’utente che violi o invada la privacy di un’altra persona. Ciò include il “doxing”, ovvero la condivisione o la minaccia di condividere informazioni per mettere in imbarazzo, intimidire, danneggiare o molestare un’altra persona.

(3) L’utente non deve utilizzare i Servizi per commettere frodi o per creare, caricare o distribuire alcun Materiale dell’utente che sia consapevolmente o intenzionalmente fuorviante, falso o fraudolento. Non utilizzare i Servizi per realizzare “spam”, ossia utilizzare ripetutamente o periodicamente in modo improprio un canale di comunicazione in modo da interrompere o interferire con le operazioni dei Servizi, pubblicizzare prodotti o servizi di terzi o influire negativamente sulla capacità di altri utenti di utilizzare i Servizi come previsto.

(4) Non utilizzare i Servizi per creare, caricare o distribuire Materiale dell’utente che contiene rappresentazioni o descrizioni reali o incredibilmente realistiche di spargimento di sangue, violenza eccessiva, tortura o crudeltà contro gli animali. Ciò include tutte le rappresentazioni di tali contenuti, indipendentemente dal fatto che il Materiale dell’utente sia reale o manipolato, corrisponda ad animazione, immagini generate al computer o altre creazioni digitali.

(5) L’utente non deve utilizzare i Servizi per creare, caricare o distribuire Materiale dell’utente o tenere una condotta che raffiguri, promuova o tenti di normalizzare, incoraggiare o provocare consapevolmente un disturbo alimentare, il suicidio o altri atti di autolesionismo fisico o messa in pericolo di un’altra persona. Ciò include il Materiale dell’utente o una condotta che siano ragionevolmente intese come volte a facilitare, incoraggiare o istruire un’altra persona allo scopo di danneggiare fisicamente la persona stessa o di affamare la persona stessa; a consumare quantità pericolose di alcol, droghe o altre sostanze; o a impegnarsi in qualsiasi “stunt”, “sfida” o attività non sanzionata pericolosa nel mondo reale, che potrebbe causare gravi lesioni alla persona stessa o ad altri.

(6) Non utilizzare i Servizi per creare, caricare o distribuire Materiale dell’utente o assumere comportamenti violenti, prevaricatori, molesti o ragionevolmente interpretabili come minacce fisiche o verbali nei confronti di un’altra persona. Ciò include Materiale dell’utente diffamatorio e comportamenti quali il “camping”, il “griefing”, lo “stream sniping”, lo “swatting” o altre condotte violente all’interno del gioco.

(7) L’utente non deve utilizzare i Servizi per creare, caricare o distribuire alcun Materiale dell’utente o assumere comportamenti pornografici, osceni o sessualmente molesti. Ciò include la distribuzione di Materiale dell’utente sessualmente allusivo non sollecitato o indesiderato; la sessualizzazione non sollecitata o indesiderata di un’altra persona; minacce o attacchi basati sulla sessualità o attività sessuale effettiva, percepita o presunta di un’altra persona; o la condivisione non autorizzata di contenuti intimi o sessualmente espliciti di un’altra persona senza il consenso di tale persona (“revenge porn”).

(8) L’utente non deve utilizzare i Servizi per creare, caricare o distribuire alcun Materiale dell’utente, né deve rappresentare, promuovere o tentare di normalizzare, incoraggiare o facilitare consapevolmente l’abuso sessuale di minori. Ciò include Materiale dell’utente che, in qualsiasi modo, sessualizzi i Minori, inclusi i media, le animazioni, le immagini generate da computer o altre creazioni digitali reali o manipolate; impegnarsi o tentare di impegnarsi in comunicazioni sessualmente allusive o esplicite con un Minore; e sollecitare UGC sessualmente allusivo o esplicito da un Minore o condividere tale Materiale dell’utente con un Minore.

(9) L’utente non deve utilizzare i Servizi per creare, caricare, o distribuire Materiale dell’utente o adottare una condotta che costituisca un discorso o un comportamento che istiga all’odio, inteso come qualsiasi forma di espressione che sia ragionevolmente compresa per attaccare o promuovere l’odio o la violenza contro un individuo o un gruppo in base a una qualsiasi delle seguenti caratteristiche: età; colore o razza; disabilità; etnia; genere o identità di genere; stato di origine nazionale o immigrazione; affiliazione religiosa; sesso o orientamento sessuale; servizio militare; classe socioeconomica, stato, o casta; o peso, dimensioni, o corporatura.

(10) L’utente non deve utilizzare i Servizi per creare, caricare o distribuire Materiale dell’utente o assumere comportamenti tali da rappresentare, promuovere o supportare l’estremismo violento o il terrorismo. Ciò include qualsiasi Materiale dell’utente o comportamento che sia ragionevolmente interpretabile come approvazione o sostegno alla violenza estremista o agli autori di tali atti; e la promozione di ideologie estremiste o teorie complottiste che incoraggiano o incitano alla violenza contro altri.

(11) L’utente dovrà seguire tutte le regole aggiuntive stabilite nei singoli Standard della comunità che possono applicarsi all’utilizzo di giochi, app, prodotti o siti web specifici all’interno dei Servizi, che sono tutti integrati nel presente per riferimento.

(12) In aggiunta a quanto sopra, l’utente non utilizzerà i Servizi per creare, caricare o distribuire altro Materiale dell’utente o per adottare qualsiasi altro comportamento che corrisponda a, o che promuova, qualcosa di illegale o nocivo, o che comunque intenda essere inopportuno per i Servizi pertinenti; e l’utente non cercherà di commettere né si impegnerà per commettere una qualsiasi delle violazioni specificate nella presente Sezione 6.

6.4. Nessun exploit tecnico. L’utente accetta di:

(1) L’utente non utilizzerà il proxying IP o altri metodi per mascherare la sua posizione o il suo luogo di residenza. Ciò include l’elusione delle restrizioni geografiche sull’accesso ai Contenuti, i controlli degli accessi o le misure tecniche di protezione; include anche lo svolgere attività considerate illegali in base alla legge locale applicabile.

(2) Non potrà, salvo se soggetto a termini scritti separati ed espressi forniti da Take-Two, utilizzare i Servizi tramite, o copiare qualsiasi Contenuto su, un server remoto, un PC virtuale o altro sistema o rete, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, uno che consenta (o dichiari di consentire) il download o lo streaming di tali Servizi o Contenuti su uno o più dispositivi separati abilitati a Internet.

(3) L’utente non utilizzerà, promuoverà o renderà disponibile alcun bug, glitch, exploit, truffa, “mod menu”, hack, script, bot, mod non autorizzato o altri metodi che interagiscano con i Servizi, con conseguente violazione del presente Contratto. Ciò include qualsiasi metodo che consenta di raccogliere informazioni o dati dell’utente, di sfruttare le vulnerabilità del sistema, di eludere i sistemi di moderazione o filtraggio dei contenuti o altrimenti di intercettare, reindirizzare o interferire con il funzionamento dei Servizi come previsto.

(4) Non decodificare, decompilare o disassemblare (salvo se consentito dalle eccezioni legali applicabili derivanti dalla direttiva UE 2009/24 o da altre leggi applicabili), visualizzare, eseguire, preparare opere derivate basate su o comunque modificare i Servizi, in toto o in parte, senza il nostro esplicito previo consenso scritto.

(5) Non utilizzare i Servizi per distribuire, caricare o trasmettere software, script, codice o altre informazioni (inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, virus, worm, timebot, cancelbot, trojan, hack o altri codici dannosi) per modificare o alterare i Servizi in qualsiasi modo non autorizzato, o per trasmettere tali informazioni.

6.5. Sostenere o incoraggiare violazioni. L’utente accetta di non fornire supporto di Materiale dell’utente alla violazione o al tentativo di violazione del presente Contratto da parte di un altro utente. Ciò include la fornitura di sostegno finanziario, know-how, esperienza o altra assistenza o l’incoraggiamento ripetuto a intraprendere comportamenti che violano il presente Contratto.

6.6. Applicabilità a dipendenti, agenti e appaltatori. Per chiarezza, le regole di condotta e comportamento della presente Sezione 6 si applicano alle comunicazioni e alle interazioni dell’utente con i dipendenti, gli agenti e gli appaltatori di Take-Two, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, i membri dei nostri team Servizio Clienti, ingegneria, sicurezza o comunità.

6.7. Conseguenze delle violazioni; Notifica delle forze dell’ordine. In caso di violazione del Contratto, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le Regole utente di cui alla presente Sezione 6 (come di volta in volta vengono modificate), Take-Two si riserva il diritto di intraprendere azioni avverse contro l’utente. “Azione avversa” può includere, senza limitazione: l’azzeramento di alcuni o tutti i progressi di gioco associati all’Account dell’utente; la sospensione dell’accesso dell’utente ai Servizi, agli Articoli virtuali o al suo Account; la cessazione dell’accesso dell’utente ad alcuni o tutti i Servizi, agli Articoli virtuali o all’Account; la chiusura dell’accesso ad alcuni o a tutti i Servizi, gli Articoli virtuali o l’Account, in conformità con le disposizioni di cessazione riportate di seguito; l’esclusione dell’utente dalla creazione di un Account o dall’accesso ai Servizi in futuro; o l’avvio di un’azione legale appropriata per far valere il presente Contratto o altri diritti di cui godiamo ai sensi delle leggi vigenti. Possiamo informare le forze dell’ordine o altre autorità di governo o normative, e fornire tutti i dati personali associati, come previsto dalla nostra Informativa sulla privacy, se la violazione comporta una minaccia per la vita o la sicurezza dell’utente o altrui, o qualsiasi altra attività da noi ritenuta illegale. Ci riserviamo il diritto di intraprendere Azioni di contrasto nei confronti dell’utente in base alle informazioni che potremmo ricevere da terzi, tra cui, a titolo esemplificativo, altri utenti, le forze dell’ordine, autorità di governo o altre autorità normative. Non siamo responsabili di alcuna violazione del presente Contratto da parte dell’utente o altri utenti.

7. Moderazione dei contenuti; Segnalazione di contenuti dannosi o illegali.

Nella presente Sezione 7, “Materiale dell’utente” indica tutti gli UGC e i Contenuti personalizzati.

7.1. Moderazione. Ci riserviamo il diritto di moderare l’uso dei Servizi per una varietà di scopi diversi, tra cui: la prevenzione di imbrogli e hacking; di rilevare, modificare, rimuovere, sopprimere, bloccare, nascondere, cancellare o eliminare Materiale dell’utente illegale o dannoso; garantire la conformità dell’utente al presente Contratto; far rispettare i termini del presente Contratto; e migliorare i Servizi. Non abbiamo alcun obbligo di ospitare, mantenere, supportare o distribuire il Materiale dell’utente. Ci riserviamo il diritto di modificare, rimuovere, sopprimere, bloccare, nascondere, rimuovere o eliminare qualsiasi o tutto il Materiale dell’utente e di segnalare qualsiasi Materiale dell’utente illegale e qualsiasi informazione dell’utente correlata alle autorità competenti. Non abbiamo necessariamente esaminato, e non siamo tenuti a monitorare attivamente, alcun Materiale dell’utente eventualmente disponibile tramite i Servizi. Non confermiamo la sicurezza, la qualità o l’originalità di alcun Materiale dell’utente e il Materiale dell’utente disponibile sui Servizi non rappresenta le opinioni di Take-Two o della sua direzione, dei suoi dipendenti o di qualsiasi altra persona associata a Take-Two.

7.2. Strumenti dell’utente; Segnalazione di contenuti dannosi o illegali. I Servizi possono includere strumenti che consentono agli utenti di controllare le loro interazioni con altri utenti, ad esempio consentendo agli utenti di scegliere di partecipare alla chat di testo o alle comunicazioni vocali nel gioco o di “silenziare” o bloccare altri utenti. Se l’utente è a conoscenza di Materiale dell’utente o di condotta dell’utente sui Servizi che viola le Regole utente della Sezione 6 del presente Contratto, può comunicarcelo utilizzando gli strumenti di segnalazione presenti nel gioco o sui nostri siti web del Servizio Clienti correlati (una “Segnalazione”). Per ulteriori informazioni su come inoltrare una Segnalazione relativa al Materiale dell’utente o alla condotta dell’utente che viola le Regole utente, visitare il Servizio Clienti. Nel momento in cui invia una Segnalazione, l’utente conferma di ritenere in buona fede che il Materiale dell’utente o la condotta dell’utente identificati nella Segnalazione violino il presente Contratto e che le informazioni fornite nella Segnalazione dell’utente siano accurate e complete.

7.3. Avviso agli Utenti. Coerentemente con i nostri obblighi ai sensi della legge applicabile, cercheremo di notificare l’utente non appena ragionevolmente possibile in relazione a (1) la nostra decisione su una Segnalazione o un ricorso inviato dall’utente; oppure (2) nel caso in cui moderassimo l’UGC dell’utente o i Contenuti personalizzati creati dall’utente o adottassimo un’Azione avversa nei confronti dell’utente a causa dell’UGC dell’utente o dei Contenuti personalizzati creati dall’utente. La nostra notifica cercherà di spiegare l’effetto che tale decisione o azione può avere sull’Account dell’utente, sul suo UGC, sul Contenuto personalizzato, sull’accesso al Servizio o sui diritti e (se applicabile) sulla Sua capacità di presentare un ricorso.

7.4. Disponibilità di ricorso. Ove appropriato, potremmo fornire all’utente la possibilità di fare ricorso contro le decisioni che prendiamo in relazione a una Segnalazione inviata, o qualora adottassimo un’Azione avversa contro il suo Account, il suo Materiale dell’utente (ciascuno denominato un “Ricorso”). Quando è disponibile un Ricorso, la relativa notifica includerà i dettagli su come presentare un Ricorso, se l’utente desidera farlo. Se disponibile, un Ricorso può essere presentato solo qualora l’utente ritenga in buona fede che la nostra decisione di esecuzione fosse errata. Si prega di notare che il periodo in cui è possibile presentare un Ricorso è limitato al periodo indicato nella relativa notifica. Qualsiasi abuso del sistema di ricorso costituisce di per sé una violazione del presente Contratto e può comportare ulteriori azioni avverse nei confronti dell’Account dell’utente.

7.5. Utilizzo di Sistemi automatizzati. I Servizi possono utilizzare sistemi di moderazione e filtraggio, come filtri di testo automatizzati e software di riconoscimento dei contenuti o dei simboli, intesi a impedire o interrompere la distribuzione di Materiale dell’utente che viola il presente Contratto. Le funzionalità e gli strumenti sopra descritti possono integrare algoritmi, intelligenza artificiale, apprendimento automatico o altri sistemi automatizzati per aiutarci a raggiungere gli scopi descritti in queste Sezioni 6 e 7 nella scala e le misure necessarie per mantenere operativi i Servizi per i nostri utenti. I sistemi di moderazione e filtraggio possono variare tra i vari Servizi, anche in base ai Contenuti, all’età o al pubblico di riferimento di un determinato Servizio.

Ulteriori informazioni sulle modalità di monitoraggio e raccolta dei dati relativi all’utilizzo dei Servizi sono disponibili nella nostra Informativa sulla privacy. Per maggiori informazioni sulla segnalazione di violazioni delle nostre politiche, visitare il Servizio Clienti.

8. DMCA e Richieste di rimozione.

8.1. Avviso di violazione del copyright o di marchio commerciale. Rispondiamo alle notifiche di violazione del copyright che soddisfano i requisiti del Digital Millennium Copyright Act, 17 U.S.C. § 512 (“DMCA”). Se l’utente ritiene che qualsiasi Contenuto, UGC, Contenuto personalizzato o altro aspetto dei Servizi costituisca una violazione del copyright o un’appropriazione indebita del suo marchio commerciale, deve inviare una notifica di presunta violazione al nostro agente designato con le seguenti informazioni scritte:

(1) Il suo nome, indirizzo, numero di telefono e indirizzo e-mail

(2) Una descrizione dettagliata dell’opera protetta da copyright che sostiene sia stata violata

(3) L’URL o una descrizione dettagliata del luogo in cui si trova il materiale che l’utente sostiene sia in violazione

(4) La dichiarazione dell’utente che ritiene in buona fede che l’uso contestato non sia autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalle leggi vigenti

(5) La dichiarazione dell’utente, sotto pena di falsa testimonianza, che le informazioni contenute nella notifica sono accurate e che l’utente è il proprietario del copyright o autorizzato ad agire per conto del proprietario del copyright

(6) Una firma fisica o elettronica del proprietario del copyright in questione o di una persona autorizzata ad agire per suo conto

I recapiti del nostro agente designato sono:

Fornitore di servizi: Take-Two Interactive Software, Inc.

Indirizzo postale: Take-Two Interactive Software, Inc.

110 W 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Attention: DMCA Takedown Notice

Telefono: +1 (646)-536-2842

E-mail: [email protected]

Nota: ai sensi del DMCA, l’utente può essere responsabile di danni (compresi i costi e le spese legali) se consapevolmente dichiara falsamente che il materiale o l’attività sono in violazione. Si ricorda che le informazioni fornite nella notifica di violazione del copyright possono essere trasmesse alla persona responsabile del materiale che si sostiene essere in violazione.

8.2. Politica sulle violazioni ripetute. Se l’utente viola ripetutamente il presente Contratto, contravvenendo ai diritti di proprietà intellettuale di terzi, ci riserviamo il diritto di intraprendere Azioni avverse contro di lui.

9. Acquisti, fatturazione e abbonamenti

9.1. Negozi digitali. Alcuni aspetti dei Servizi e alcuni Articoli virtuali possono richiedere il pagamento di un corrispettivo attraverso uno storefront gestito da noi o da terzi (ciascuno un “Negozio digitale”). Il partner contrattuale dell’utente nella fornitura di tali Servizi e Articoli virtuali sarà il Negozio digitale. L’acquisto tramite il Negozio digitale è soggetto a qualsiasi termine o condizione applicabile imposto dal Negozio digitale (“Termini del negozio”), che sono tutti incorporati nel presente per riferimento.L’utente è responsabile di tutti gli addebiti relativi all’acquisto effettuato presso tale Negozio digitale e deve fornire informazioni di pagamento accurate e complete al Negozio digitale. Abbiamo la facoltà di sospendere o annullare i Servizi applicabili o la fornitura di Articoli virtuali se il Negozio digitale ci informa di non aver ricevuto il pagamento completo da parte dell’utente dopo una ragionevole notifica preventiva, o se l’utente ottiene, o tenta di ottenere, rimborsi in violazione delle politiche del Negozio digitale applicabile. La sospensione o l’annullamento dei Servizi o degli Articoli virtuali per il mancato pagamento al Negozio digitale potrebbe comportare la perdita dell’accesso e dell’uso dell’Account utente e di qualunque Contenuto o Servizio. A scanso di equivoci, non abbiamo alcuna responsabilità nei confronti dell’utente nel caso in cui l’accesso a uno qualsiasi dei Servizi venga cessato da un Negozio digitale in seguito alla violazione da parte dell’utente dei Termini del negozio.

9.2. Abbonamenti. Alcuni aspetti dei Servizi possono essere offerti in abbonamento con pagamenti automatici e ricorrenti all’inizio di ciascun periodo di fatturazione (“Abbonamento”). Ci riserviamo il diritto di modificare in qualsiasi momento con un preavviso di trenta (30) giorni i termini in base ai quali tali funzionalità sono offerte per l’acquisto. Nota: alcuni Abbonamenti vengono offerti sulla base di termini e condizioni aggiuntivi, che possono modificare i termini riportati di seguito.

(1) Acquisto. Gli abbonamenti possono essere acquistati presso un Negozio digitale. Per utilizzare un Abbonamento, l’utente deve: disporre di un diritto valido al prodotto o servizio relativo all’Abbonamento; disporre di un account valido presso il Negozio digitale, compreso un metodo di pagamento corrente, valido e accettato registrato su tale account; e disporre di una connessione Internet. Il Negozio digitale addebiterà il canone di abbonamento applicabile (e le eventuali imposte applicabili) (“Canone”) al metodo di pagamento scelto dall’utente ad ogni data di rinnovo dell’abbonamento. Dopo l’acquisto, l’Abbonamento si attiverà e l’utente potrà accedere ai vantaggi associati all’Abbonamento elencati al momento dell’iscrizione.

(2) Rinnovo automatico e cancellazione. L’Abbonamento si rinnoverà automaticamente alla fine di ogni periodo di fatturazione mensile. Il Negozio digitale addebiterà al metodo di pagamento dell’utente l’importo del Canone in vigore, a meno che l’utente non cancelli l’Abbonamento attraverso il Negozio digitale applicabile prima della scadenza del periodo di fatturazione in corso. L’utente può cancellare un Abbonamento in qualunque momento, il che impedirà il rinnovo automatico e comporterà la cessazione dell’Abbonamento alla fine del periodo di fatturazione in corso oppure in un altro momento, come consentito ai sensi dei Termini del negozio. In caso di cancellazione, l’utente continuerà a ricevere i benefici fino a quando l’Abbonamento non scadrà. Consultare i Termini del Negozio per le politiche di rimborso applicabili, se presenti.

(3) Modifica degli Abbonamenti. I termini di ogni Abbonamento e i vantaggi previsti dallo stesso possono occasionalmente cambiare. La modifica dei vantaggi possono includere la modifica o la rimozione dei vantaggi precedentemente richiesti. Take-Two può inoltre cessare l’offerta di un abbonamento in qualsiasi momento con un preavviso di almeno trenta (30) giorni. Tali modifiche saranno aggiornate sulla pagina di Abbonamento del prodotto del Negozio digitale e/o tramite la nostra propria pagina di Abbonamento del prodotto, e l’utente potrà ricevere una comunicazione da Take-Two e/o dal Negozio digitale in merito a tali modifiche, prima che vengano attuate. Si prega di leggere attentamente qualsiasi notifica di modifiche. Qualora l’utente non annulli l’Abbonamento dopo tale avviso, si riterrà che abbia accettato tali modifiche. Le modifiche entreranno in vigore al rinnovo automatico dell’Abbonamento o alla data in cui l’utente accetta esplicitamente tali modifiche, se precedente.

10. Disponibilità, Aggiornamenti e Funzionalità.

10.1. Disponibilità. Servizi specifici, Articoli virtuali, Contenuti o l’Account dell’utente possono essere offerti o rimanere disponibili per un periodo di tempo limitato. I Servizi, gli Articoli virtuali, i Contenuti o l’Account dell’utente possono variare in funzione della regione o del dispositivo dell’utente. Fatti salvi gli obblighi di portabilità che ci competono ai sensi delle leggi vigenti e in funzione dell’accordo stipulato dall’utente con il Negozio digitale applicabile, se l’utente cambia regione, potrebbe dover riacquistare alcuni Servizi, Articoli virtuali o Contenuti acquisiti nella sua precedente regione. Allo stesso modo, se l’utente cambia regione, potrebbe non essere più in grado di accedere a determinati Servizi, Contenuti o Articoli virtuali a cui era in grado di accedere nella sua regione precedente se tali Servizi, Contenuti o Articoli virtuali sono vietati ai sensi delle leggi applicabili nella nuova regione dell’utente. I Servizi specifici possono essere offerti come parte di un test di gioco, di un rilascio di accesso anticipato o di altre offerte simili (un “Servizio in fase di sviluppo”). L’utente riconosce che tali Servizi in fase di sviluppo non sono completi e non possono necessariamente cambiare ulteriormente o procedere fino al momento del rilascio commerciale finale, e che eventuali Articoli virtuali, Contenuti e/o Account associati a tali Servizi in fase di sviluppo possono essere disponibili solo per un periodo di tempo limitato. Non garantiamo che supporteremo indeterminatamente la versione del sistema operativo o del dispositivo per il quale l’utente ha ottenuto in licenza, acquisito o acquistato una qualunque parte dei Servizi, salvo il caso in cui avessimo rilasciato dichiarazioni in merito alla compatibilità.

10.2. Aggiornamenti, Modifiche e Sunset. Possiamo fornire, senza preavviso, patch, aggiornamenti o upgrade ai Servizi, agli Articoli virtuali ai Contenuti o all’Account dell’utente che potrebbero essere necessari per consentire all’utente di continuare a utilizzare i Servizi, inclusi gli aggiornamenti automatici o “in background”. Tali aggiornamenti sono soggetti al presente Contratto a meno che non vengano presentati altri termini con gli aggiornamenti, nel qual caso si applicano gli altri termini. Non siamo obbligati a rendere disponibili aggiornamenti. Potremmo modificare, alterare o sospendere, o sottoporre a sunset, o cessare (in parte) uno qualsiasi dei nostri Servizi o Articoli virtuali, per un motivo valido. I motivi validi includono, senza limitazioni: miglioramento dei nostri Servizi, Articoli virtuali, Contenuti o Account dell’utente (come l’offerta di nuove funzionalità o il miglioramento della sicurezza o della garanzia per i nostri utenti o terze parti); modifiche necessarie per il bilanciamento del gioco, per correggere i bug, o per prevenire o contrastare gli exploit; modifiche dovute a nuovi requisiti tecnici o a un numero maggiore o minore di utenti; modifiche derivanti dalle nostre indagini o dagli sforzi volti a far valere le regole relative alle violazioni del presente Contratto; modifiche a, o risoluzione di, accordi o licenze in nostro possesso con terze parti; interruzione o cessazione di servizi o funzionalità di terze parti che fanno parte di, o che sono connesse con, o che dipendono da, i nostri Servizi, Articoli virtuali, Contenuti o l’Account dell’utente; modifiche dovute a costi specifici e verificabili del mercato aperto; o altro motivo materiale, legale, regolamentare o relativo alla sicurezza.

10.3. Giocatori generati automaticamente. Nell’ambito di determinati Servizi, potremmo offrire all’utente l’opportunità di giocare con altri giocatori dal vivo come compagni di squadra o con avversari abbinati. Per consentire all’utente di avere contatti con partecipanti del giusto livello di abilità, è possibile che alcuni di questi avversari vengano generati automaticamente, ovvero che siano giocatori controllati dal computer che sembrano e giocano come persone reali.

10.4. Servizi di terze parti. Attraverso i servizi, l’utente può avere la possibilità di accedere o abilitare contenuti, software, app, prodotti, siti web, piattaforme, funzionalità e servizi gestiti da terze parti che non fanno parte di Take-Two o che non sono comunque sotto il nostro controllo (“Servizi di terze parti”). Se l’utente sceglie di accedere a, effettuare transazioni su, abilitare o comunque interagire con tali Servizi di terzi, è consapevole del fatto che sta indicando all’entità terza applicabile di mettere tali Servizi di terze parti a sua disposizione. L’utente è responsabile dei propri rapporti con le terze parti. Quando l’utente utilizza i nostri Servizi per accedere ai Servizi di terzi, qualsiasi condizione di utilizzo applicabile associata ai Servizi di terzi disciplinerà l’uso di tale servizio. I Servizi di terzi resi disponibili o commercializzati su o attraverso i Servizi non sono approvati da noi. Non concediamo in licenza alcun diritto di proprietà intellettuale all’utente nell’ambito dei Servizi di terzi e non siamo responsabili nei confronti dell’utente o di altri per i Servizi di terzi o per i risultati, le informazioni, i contenuti o le interazioni eventualmente incontrati durante l’utilizzo degli stessi. Eventuali dubbi dell’utente in merito a tali Servizi di terzi devono essere indirizzati al fornitore di tali Servizi di terzi.

10.5. Servizi basati su Internet. I Servizi possono richiedere una connessione a Internet tramite una rete wireless o cellulare e, di conseguenza, possono essere ricevute alcune informazioni standard in merito al dispositivo, al sistema e al software utilizzati dall’utente per connettersi ai Servizi. Tali informazioni vengono raccolte e utilizzate da noi in base alla nostra Informativa sulla privacy. L’utente è l’unico soggetto responsabile della manutenzione e dell’affidabilità della propria connessione Internet, a proprie spese, e di eventuali costi di utilizzo della rete derivanti dall’accesso ai Servizi.

10.6. Pubblicità di terzi. Alcuni Servizi possono includere pubblicità o collegamenti a siti web, contenuti, beni, promozioni o servizi di terzi (“Pubblicità di terzi”). Non siamo responsabili né controlliamo il contenuto di alcuna Pubblicità di terzi e l’inclusione di tale Pubblicità di terzi nei Servizi non significa che approviamo o sosteniamo tale Pubblicità di terzi o i siti web, i contenuti, i beni, le promozioni, i servizi o le prassi commerciali dei fornitori terzi di tale pubblicità.

11. Responsabilità dell’utente nei nostri confronti.

L’utente accetta di difendere, tenere indenne e manlevare Take-Two da e contro qualsiasi responsabilità diretta, danno, perdita derivante da o in relazione a: (1) la violazione del presente Contratto da parte dell’utente; (2) qualsiasi informazione o contenuto fornito dall’utente tale da violare i diritti di terzi quando utilizzato da noi in base al presente documento; e (3) i suoi atti illeciti o omissioni. Possiamo contribuire, a nostre spese, alla difesa di qualsiasi questione oggetto di manleva da parte dell’utente e, in tal caso, l’utente accetta di collaborare con noi e noi adotteremo misure ragionevoli per mitigare le nostre perdite. Tuttavia, l’utente non è tenuto a risarcire Take-Two in relazione a responsabilità, danni o perdite derivanti da o relative ad atti o negligenza, frode o dolo da parte di Take-Two, di dipendenti, appaltatori o agenti di Take-Two, né nella misura in cui l’utente non sia responsabile della violazione.

L’utente è l’unico responsabile dei costi sostenuti da terzi per l’utilizzo dei Servizi, degli Articoli virtuali o del proprio Account.

12. Risoluzione.

12.1. Da parte dell’utente.L’utente può cessare l’utilizzo dei Servizi, degli Articoli virtuali o del proprio Account in qualsiasi momento nei seguenti modi: (1) smettendo di utilizzare i Servizi, gli Articoli virtuali e il suo Account; (2) distruggendo o eliminando tutte le copie di tutti i materiali o software in suo possesso; e (3) eliminando il proprio Account. L’utente può richiedere l’eliminazione del suo Account e delle sue informazioni personali, come previsto dalla nostra Informativa sulla privacy.

12.2. Da parte di Take-Two. Con riferimento a tutti i Servizi, gli Articoli virtuali e/o l’Account forniti all’utente per un periodo di tempo indefinito, abbiamo il diritto di risolvere il presente Contratto e l’accesso dell’utente agli stessi o di cessare la fornitura di tali Servizi, in qualsiasi momento per qualunque motivo a nostra esclusiva discrezione. Se disponiamo di mezzi ragionevoli per contattare l’utente, e ove possibile farlo, cercheremo di informarlo con ragionevole anticipo dell’entrata in vigore di tale risoluzione o cessazione dei Servizi. Laddove non fosse possibile informarlo in anticipo, faremo il possibile per informarlo subito dopo. Se l’utente risiede abitualmente in Germania, il diritto di entrambe le parti alla risoluzione straordinaria per giusta causa rimane inalterato. La giusta causa sussiste nel caso in cui non è ragionevole aspettarsi, tenendo conto di tutte le circostanze del singolo caso e soppesando gli interessi di entrambe le parti, che la parte recedente possa continuare il rapporto contrattuale fino alla risoluzione concordata o fino alla scadenza di un periodo di preavviso.

12.3. Risoluzione per violazione. Abbiamo la facoltà di cessare o sospendere immediatamente il diritto dell’utente ad accedere a qualsiasi aspetto dei Servizi, degli Articoli virtuali, dei Contenuti, degli Abbonamenti e/o del suo Account se l’utente viola il presente Contratto; se li utilizza in modo fraudolento, illegale o in qualsiasi modo diverso dagli scopi previsti; se avvia procedimenti a nostro carico; o se siamo soggetti a un obbligo legale in tal senso. Se decidiamo di cessare o sospendere il diritto dell’utente di accedere a una parte o alla totalità dei Servizi o degli Articoli virtuali o dell’Account dell’utente, cercheremo di informare l’utente in anticipo di tale cessazione o sospensione, a meno che l’azione non sia intrapresa in base a un obbligo legale che non ci impone di informare l’utente o a meno che sia impossibile per noi farlo.

12.4. Effetto della risoluzione sulla licenza. L’utente riconosce e accetta che, in caso di risoluzione del presente Contratto (o di cessazione da parte nostra del suo diritto di accedere ai Servizi, agli Articoli virtuali, ai Contenuti, agli Abbonamento o all’Account, secondo i termini previsti nel presente), le licenze concesse all’utente ai sensi del presente Contratto (o in relazione a tali Servizi, Articoli virtuali, Contenuti o Account) decadranno immediatamente.

13. Avvertenza sull’epilessia fotosensibile.

Una percentuale molto ridotta di individui può manifestare crisi epilettiche se viene esposta a determinati schemi luminosi o luci lampeggianti, tra cui alcuni effetti visivi che appaiono in alcuni videogiochi. I sintomi possono essere avvertiti anche da persone che non hanno una storia pregressa di epilessia o di fotosensibilità. Se l’utente o qualcuno della sua famiglia soffre di disturbi epilettici o di fotosensibilità, deve consultare il proprio medico prima di utilizzare uno dei nostri videogiochi.

Se si manifesta uno dei seguenti sintomi durante l’uso di uno dei nostri videogiochi, interrompere immediatamente l’uso e consultare il medico prima di riprendere il gioco: vertigini, alterazione della vista, contrazioni oculari o muscolari, perdita di coscienza, disorientamento, qualsiasi movimento involontario o convulsioni.

14. Disposizioni varie.

14.1. Disposizioni generali. Il presente Contratto, unitamente a tutti i documenti, le politiche e le informative ad esso collegati, costituisce la totalità dell’accordo e dell’intesa tra l’utente e noi per l’utilizzo dei Servizi (inclusi gli Articoli virtuali e l’Account dell’utente). Sostituisce qualsiasi precedente accordo scritto tra l’utente e noi in merito all’utilizzo degli stessi da parte dell’utente. L’utente accetta la nostra facoltà di cedere il presente Contratto, in toto o in parte, in qualsiasi momento. L’utente non può cedere i propri diritti né trasferire gli obblighi che gli competono ai sensi del presente Contratto né trasferire alcun diritto di utilizzare i Servizi, gli Articoli virtuali o il proprio Account. Se l’utente risiede abitualmente in Germania, la frase precedente non si applica ad alcuna richiesta di risarcimento eventualmente avanzata dall’utente nei nostri confronti, derivante dal presente Contratto. Se per qualunque motivo una disposizione del presente Contratto è ritenuta nulla, tale disposizione dovrà essere riformata solo nella misura necessaria a renderla applicabile o dovrà essere stralciata completamente dal Contratto, ma le restanti disposizioni rimarranno valide a tutti gli effetti. Le Sezioni 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17, e quelle che per loro natura si applicano dopo la scadenza del presente Contratto, sopravvivranno a qualsiasi risoluzione o cancellazione dello stesso. Entrambe le parti possono rendere note le informazioni relative al presente Contratto o all’uso dei Servizi, se necessario per rispettare una legge, regolamento, procedura legale o richiesta delle autorità.

14.2. Leggi sulle esportazioni. L’utente deve rispettare tutte le leggi e i regolamenti nazionali e internazionali vigenti in materia di esportazione (e successive modifiche) che si applicano ai Servizi, agli Articoli virtuali o al proprio Account e che prevedono limitazioni su destinazioni, utenti e utilizzo. L’utente accetta di non utilizzare, esportare, riesportare, scaricare o comunque trasferire alcuna parte dei Servizi, degli Articoli virtuali o del proprio Account verso (o a un cittadino o residente di) un paese sul quale gli Stati Uniti hanno posto l’embargo di merci, o verso chiunque figuri nell’elenco del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti dei cittadini specialmente designati (Specially Designated Nationals) e delle persone bloccate (Blocked Persons) e in altri elenchi di sanzioni gestiti dall’Office of Foreign Assets Control (OFAC). L’utente dichiara e garantisce di non trovarsi in un Paese sottoposto a embargo, di non essere sotto il controllo di tale Paese, di non essere cittadino o residente di tale Paese e di non essere un cittadino specialmente designato (Specially Designated National) né una persona bloccata (Blocked Person)

15. Contatti.

Per domande o chiarimenti sui Servizi, sugli Articoli virtuali, sul proprio Account o sul presente Contratto, visitare il Servizio Clienti di Take-Two e aprire un ticket. Il Servizio clienti di Take-Two fornisce un punto di contatto singolo per comunicare con Take-Two. Cerchiamo di rivedere e rispondere a tutti i ticket di assistenza non appena ragionevolmente possibile.

Le forze dell’ordine, gli organi di regolamentazione, le autorità e i “Trusted Flagger” che desiderano contattarci devono visitare Take-Two Law Enforcement e seguire le istruzioni ivi contenute al fine di corrispondere con Take-Two e fornire un servizio efficace presso di essa. Take-Two Law Enforcement fornisce un punto di contatto singolo per le forze dell’ordine, gli organi di regolamentazione, le autorità e i “Trusted Flagger” per comunicare con Take-Two e relativi rappresentanti legali.

16. Legge applicabile, controversie e responsabilità: AU, CH, SEE, Regno Unito.

Se l’utente risiede abitualmente in Australia, Svizzera, Regno Unito o in qualsiasi territorio dello Spazio economico europeo, i termini della presente Sezione 16 si applicano al suo regolare contratto con Take-Two. Se l’utente risiede abitualmente al di fuori di questi territori o giurisdizioni, si rimanda alla seguente Sezione 17.

16.1. Legge applicabile e foro competente. Il presente Contratto sarà disciplinato e interpretato in base alle leggi del Paese di residenza dell’utente, senza tenere conto delle norme di tale ordinamento in materia di conflitto di leggi. La giurisdizione esclusiva per tutte le controversie sarà quella dei tribunali competenti del Paese di residenza abituale dell’utente.

16.2. Limitazioni della nostra responsabilità. IN NESSUN CASO TAKE-TWO SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI DELL’UTENTE PER PERDITE O DANNI INDIRETTI O PER UNA VIOLAZIONE DEGLI OBBLIGHI CHE LE COMPETONO, DOVUTA A UN EVENTO DI FORZA MAGGIORE, DERIVANTE DA O IN RELAZIONE AI SERVIZI O AL PRESENTE CONTRATTO. NULLA DI QUANTO CONTENUTO NEL PRESENTE CONTRATTO È INTESO A ESCLUDERE UN QUALUNQUE DIRITTO O DANNO NON ESCLUDIBILE AI SENSI DELLE LEGGI VIGENTI, IVI COMPRESA, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, QUALUNQUE RESPONSABILITÀ PER FRODE, PERDITA DELLA VITA O LESIONI PERSONALI DERIVANTI DALLA NOSTRA NEGLIGENZA.

Se qualsiasi legge vigente prevede una garanzia in relazione a qualsiasi bene o servizio fornito da noi ai sensi del presente Contratto, e la nostra responsabilità per il mancato rispetto di tale garanzia non può essere esclusa ma può essere limitata, in tal caso la nostra responsabilità per tale inadempienza è limitata (a nostra scelta), nel caso di una fornitura di beni, alla sostituzione dei beni o alla fornitura di beni equivalenti, alla riparazione dei beni o alla fornitura di un rimborso totale o parziale o, nel caso di una fornitura di servizi, alla fornitura di nuovi servizi, al rimborso della parte non utilizzata o al risarcimento di valore ridotto.

17. Legge applicabile, controversie e responsabilità: Stati Uniti e resto del mondo.

Se l’utente risiede abitualmente negli Stati Uniti o in qualsiasi territorio diverso da Australia, Svizzera, Regno Unito o qualsiasi territorio dello Spazio economico europeo, i termini della presente Sezione 17 si applicano al suo regolare contratto con Take-Two. Se l’utente risiede abitualmente in Australia, Svizzera, Regno Unito o in qualsiasi territorio dello Spazio Economico Europeo, si rimanda alla precedente Sezione 16.

17.1. Legge applicabile e foro competente. Il presente Contratto viene stipulato nello Stato di New York e sarà disciplinato e interpretato in base alle leggi dello Stato di New York, senza tener conto delle norme sul conflitto di leggi. Salvo quanto espressamente indicato nella Sezione 17.5, il foro competente esclusivo per tutte le rivendicazioni o azioni legali tra l’utente e Take-Two sono i tribunali statali e federali situati nella Contea di New York, Stato di New York, e l’utente e Take-Two accettano reciprocamente la giurisdizione personale di tali tribunali e rinunciano a qualsiasi obiezione a tali sedi.

17.2. Esclusione di garanzia. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE LEGGI VIGENTI, I SERVIZI SONO FORNITI “COSÌ COME SONO”, “SECONDO DISPONIBILITÀ” E “CON TUTTI I DIFETTI”. NÉ TAKE-TWO, NÉ I NEGOZI DIGITALI, NÉ ALCUNO DEI NOSTRI O DEI LORO FUNZIONARI, DIRETTORI, MANAGER, DIPENDENTI, AGENTI O LICENZIATARI RILASCIANO ALCUNA DICHIARAZIONE, GARANZIA O PROMESSA DI ALCUN TIPO RIGUARDO AL SOFTWARE, AI CONTENUTI, AI SERVIZI DI TERZE PARTI O AD ALTRI SERVIZI, SIA ESPRESSA CHE IMPLICITA, LEGALE O DI ALTRO TIPO. NÉ TAKE-TWO NÉ I NEGOZI DIGITALI GARANTISCONO CHE I SERVIZI O I SERVIZI DI TERZI SIANO ACCURATI O AFFIDABILI, SENZA INTERRUZIONI, TEMPESTIVI, SICURI, PRIVI DI ERRORI O DI VIRUS. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE LOCALE, TAKE-TWO E CIASCUN NEGOZIO DIGITALE NON RICONOSCONO ALCUNA GARANZIA IMPLICITA, IVI COMPRESE QUELLE DI NON VIOLAZIONE, COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE E QUALITÀ SODDISFACENTE.

17.3. Garanzia hardware limitata. Garantiamo all’acquirente originale dei Servizi che i supporti fisici di archiviazione contenenti i Servizi (i “Prodotti”), se presenti, saranno privi di difetti di materiale e lavorazione per 90 giorni dalla data di acquisto in condizioni di normale utilizzo. Se i Prodotti risultano difettosi entro i 90 giorni successivi all’acquisto originale, accettiamo di sostituire gratuitamente i Prodotti difettosi interessati entro il periodo di 90 giorni, al ricevimento dei Prodotti (spedizione prepagata, con prova della data di acquisto) purché i Prodotti siano ancora da noi prodotti. Se i Prodotti non sono più disponibili, ci riserviamo il diritto di sostituirli con altri simili di valore uguale o superiore. La presente garanzia è limitata ai Prodotti originariamente forniti da noi e non è applicabile alla normale usura. La presente garanzia non si applica se il difetto riscontrato deriva da abuso, uso improprio, maltrattamento o negligenza dei Prodotti interessati. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE LEGGI VIGENTI, LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE.

Per assistenza sulla garanzia limitata di cui sopra, contattare il nostro Servizio Clienti.

17.4. Limitazioni della nostra responsabilità. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE LEGGI VIGENTI, IN NESSUN CASO TAKE-TWO O I NEGOZI DIGITALI SARANNO RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL’UTENTE PER PERDITE O DANNI INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI, ESEMPLARI, CONSEQUENZIALI O PUNITIVI, O PER DANNI PER GUASTI O MALFUNZIONAMENTI DEL SISTEMA O PER PERDITA DI PROFITTI, DATI, USO, AFFARI O AVVIAMENTO, DERIVANTI DA O CORRELATI AI SERVIZI O AL PRESENTE CONTRATTO, SIANO ESSI DERIVANTI DA CONTRATTO, ILLECITO, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, STATUTO O ALTRA TEORIA GIURIDICA O EQUITATIVA.

Nel caso in cui l’utente abbia un qualsiasi motivo per richiedere il risarcimento di danni derivanti dai Servizi o da una violazione del presente Contratto, l’utente accetta che il rimedio esclusivo a sua disposizione sia limitato al recupero dei danni diretti e che la responsabilità massima sia limitata all’importo maggiore tra 500 USD e l’importo che ha speso per i Servizi oggetto del reclamo nei 24 mesi precedenti la data della richiesta.

Le limitazioni e le esclusioni di responsabilità contenute nel presente Contratto non intendono limitare la responsabilità né modificare i diritti dell’utente che non possono essere esclusi o limitati ai sensi delle leggi vigenti. In relazione al presente Contratto, qualsiasi disposizione relativa all’esclusione o alla limitazione di determinati danni non è applicabile nel New Jersey per quanto riguarda i danni punitivi, la perdita di dati e la perdita o il danneggiamento di proprietà.

17.5. Risoluzione delle controversie: Arbitrato individuale vincolante; rinuncia alle class action classe e ai processi con giuria. In caso di problemi o questioni con i Servizi che non possono essere risolti contattando il Servizio Clienti, la presente Sezione 17.5 (la “Convenzione di arbitrato”) spiega come l’utente e Take-Two accettano di risolvere qualsiasi Controversia sorta tra loro mediante arbitrato individuale vincolante, fatte salve eccezioni limitate, di seguito descritte.

LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PERCHÈ INFLUISCE SUI DIRITTI LEGALI DELL’UTENTE, COMPRESO IL SUO DIRITTO DI PROMUOVERE UN’AZIONE LEGALE IN TRIBUNALE E SOTTOPORRE LE SUE RIVENDICAZIONI A UNA GIURIA.

(1) Contratto sull’arbitrato individuale vincolante. Fatte salve le rivendicazioni escluse nella Sezione 17.5(9), per “Controversia” si intende qualsiasi disputa, rivendicazione o vertenza derivante dai, o relativa ai, Servizi, comprese quelle relative alla stipula, violazione, risoluzione, applicazione, ambito, validità o applicabilità del Contratto o della Convenzione di arbitrato, o ai diritti dell’utente ai sensi di tali contratti. Se l’utente e Take-Two non possono risolvere la Controversia dell’utente tramite il processo di negoziazione informale descritto nella Sezione 17.5(4), l’utente e Take-Two riconoscono che eventuali Controversie tra loro saranno risolte esclusivamente mediante arbitrato individuale e vincolante, ai sensi della presente Convenzione di arbitrato. Tutte le Controversie sono soggette ai termini della presente Convenzione di arbitrato, del Federal Arbitration Act degli Stati Uniti e della legge federale sull’arbitrato. La presente Convenzione di arbitrato si applica a tutte le Controversie tra le parti, sia che la Controversia sia sorta prima o dopo che le parti abbiano accettato il presente Contratto.

L’arbitro – e non un tribunale federale, statale o locale, o un’autorità di governo – avrà l’autorità esclusiva di risolvere qualsiasi controversia, comprese quelle relative all’interpretazione, all’applicabilità, all’opponibilità o alla stipula della presente Convenzione di arbitrato, e qualsiasi pretesa che una parte o la totalità della Convenzione di arbitrato sia nulla o annullabile. L’arbitro o l’amministratore del processo, come pertinente, avrà inoltre l’autorità di determinare tutte le questioni di ammissibilità all’arbitrato, comprese quelle relative all’eventualità che il Contratto o la Convenzione di arbitrato siano irragionevoli o illusori, all’eventualità che la Convenzione di arbitrato sia stata considerata nulla ai sensi delle leggi vigenti e a qualsiasi difesa dall’arbitrato, tra cui la rinuncia, il ritardo, la prescrizione o l’inopponibilità. L’arbitro può concedere gli stessi rimedi che potrebbe adottare un tribunale, ma solo nella misura necessaria a risolvere la singola Controversia in questione.

(2) Rinuncia alle class action/ai processi con giuria. L’utente e Take-Two rinunciano entrambi a tutti i diritti a un processo con giuria in qualsiasi azione o procedimento che coinvolga una Controversia in qualunque sede. L’utente e Take-Two rinunciano a tutti i diritti di partecipazione a qualsiasi class action o azione collettiva, rivendicazione di terza parte o azione consolidata o procedimento in tribunale. Allo stesso modo, le Controversie saranno arbitrate su base individuale, non collettiva e non rappresentativa, il che significa che l’arbitro risolverà la Controversia individuale con Take-Two separatamente da qualsiasi altra Controversia; fermo restando, tuttavia, che, ai sensi della Sezione 17.5(6), l’arbitro o l’amministratore del processo può consolidare o partecipare a più di una Controversia nell’ambito di un Arbitrato collettivo. L’arbitro può concedere un rimedio consentito dalla legge applicabile solo in relazione alla singola parte o alle parti che richiedono un rimedio, ma non concederà alcun rimedio nei confronti di qualsiasi persona diversa dalla parte o dalle parti specifiche della Controversia.

(3) Applicabilità; diritto di rifiuto dell’utente. Questo requisito riguardante l’arbitrato individuale vincolante non si applica nella misura vietata dalle leggi del Paese o dello stato di residenza dell’utente. L’utente ha il diritto di rifiutare la presente Convenzione di arbitrato. Se l’utente desidera rifiutare, deve comunicarcelo per iscritto entro 30 giorni dalla data in cui accetta per la prima volta il presente Contratto (“Avviso di rifiuto”), a meno che non sia richiesto un periodo più lungo dalle leggi vigenti.

L’Avviso di rifiuto deve essere inviata per posta o corriere professionale a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Per avere validità, l’Avviso di rifiuto deve includere: (1) il nome e indirizzo postale dell’utente; (2) il suo indirizzo e-mail registrato, il nome del suo Account e il numero di identificazione (se del caso) che l’utente utilizza in relazione ai Servizi e; (3) una dichiarazione chiara e firmata in cui l’utente indica di non accettare la Convenzione di arbitrato. L’utente ha la responsabilità di garantire la ricezione da parte nostra dell’Avviso di rifiuto; pertanto, è consigliabile inviare l’avviso utilizzando un metodo di consegna che fornisca una ricevuta di consegna scritta.

Per chiarezza, se l’utente ha accettato una versione precedente della Convenzione di arbitrato e non ha rinunciato, la sua Notifica di rinuncia sarà limitata ai termini materialmente aggiornati di questa versione. In questo caso, l’utente e Take-Two continueranno ad arbitrare qualsiasi Controversia ai sensi dei termini della Convenzione di arbitrato alla data in cui l’utente l’ha accettata per la prima volta o alla data di decorrenza dell’ultima versione della Convenzione di arbitrato che l’utente ha accettato (come indicato dalla data “Ultimo aggiornamento” di cui sopra), a seconda di quale evento si verifichi per ultimo.

(4) Risoluzione informale delle controversie pre-arbitrato. Ad eccezione delle rivendicazioni presentate ai sensi della Sezione 17.5(9), qualsiasi Controversia tra l’utente e Take-Two deve essere risolta attraverso le fasi descritte in questa sezione 17.5(4). È importante che le parti collaborino tramite questo processo per tentare di risolvere una Controversia prima di ricorrere all’arbitrato. Di conseguenza, le parti convengono che nessun fornitore di servizi di arbitrato possa avviare un arbitrato (o addebitare o accettare commissioni) senza la conformità delle parti alla presente sezione 17.5(4) e, se tale procedimento arbitrale è stato presentato, deve essere risolto o respinto. Ciascuna delle parti può avviare un procedimento giudiziario per vietare la presentazione o la continuazione di un arbitrato, se i requisiti della Sezione 17.5(4) non sono stati soddisfatti.

Passaggio 1: Notifica di controversia. In caso di Controversia con noi, l’utente deve inviarci una comunicazione scritta in merito (“Notifica di controversia”) al seguente indirizzo, tramite servizio postale o corriere professionale.

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Se è Take-Two ad avere una Controversia con l’utente, invieremo la nostra Notifica di controversia all’indirizzo e-mail registrato dell’utente e a qualsiasi indirizzo di fatturazione che l’utente ci ha fornito o, se queste opzioni non sono disponibili, ad altri recapiti ragionevoli che ci ha fornito.

Per essere valida, la Notifica di controversia deve includere le seguenti informazioni: (1) il nome, l’indirizzo postale e il numero di telefono della parte emittente; (2) l’e-mail registrata, il nome dell’Account e il numero ID utente (se presente) che l’utente utilizza in relazione ai Servizi; (3) il gioco, il sito web, la Risorsa virtuale o altro elemento del Servizio in questione; e (4) una descrizione ragionevolmente dettagliata della Controversia e la risoluzione proposta. Ciò significa che la Notifica di controversia deve includere i fatti e le circostanze di base della Controversia stessa, in modo che la parte ricevente possa esaminarla in modo approfondito. Ad esempio, se la Controversia si riferisce a un acquisto, deve includere la data della transazione, un numero d’ordine correlato (se presente) e il gioco, l’Articolo virtuale o il Servizio acquistato. Se la Controversia rivendica una violazione di una legge o di un regolamento, deve identificare la legge o il regolamento e descrivere i fatti specifici delle circostanze che hanno portato alla violazione rivendicata. La Notifica di controversia deve essere firmata personalmente dall’utente (se l’utente è il richiedente) o da un rappresentante autorizzato di Take-Two (se siamo noi il richiedente). Infine, la Notifica di controversia deve essere scritta in modo leggibile in inglese e stampata in caratteri di dimensioni non inferiori a 10 punti.

Passaggio 2: Negoziazione informale. Per aiutarci a raggiungere una risoluzione più rapida e ridurre i costi per entrambe le parti, l’utente e Take-Two accettano di tentare inizialmente di negoziare in modo informale qualsiasi Controversia per almeno 45 giorni; tale scadenza può essere estesa, sospesa o ripresa in qualsiasi momento, a seguito di mutuo accordo scritto delle parti (il “Periodo di negoziazione”). Il Periodo di negoziazione inizia il giorno in cui l’utente o Take-Two riceve una Notifica di una Controversia conforme ai requisiti di cui alla Fase 1 di cui sopra. Durante il Periodo di negoziazione, l’utente o Take-Two può richiedere di parlare individualmente per telefono o tramite videoconferenza (una “Conferenza”) in merito alla potenziale risoluzione della Controversia. Se una delle parti richiede una Conferenza in buona fede, le parti collaboreranno per programmare una Conferenza, in un momento reciprocamente conveniente durante il Periodo di negoziazione. Se l’utente o Take-Two sono rappresentati da un consulente legale, tale consulente legale può presentarsi alla Conferenza.

Qualsiasi periodo di prescrizione applicabile alla Controversia sarà conteggiato durante il Periodo di negoziazione, comprese le eventuali modifiche o estensioni concordate. Nessuna delle parti ha il diritto di avviare un arbitrato fino alla scadenza di tale Periodo di negoziazione.

Passaggio 3: Arbitrato vincolante. Se, dopo la scadenza del Periodo di negoziazione applicabile, le parti non sono in grado di risolvere la Controversia, la Controversia (escluse le rivendicazioni di cui alla Sezione 17.5(9) di seguito) sarà risolta esclusivamente tramite arbitrato individuale vincolante. Questo arbitrato sarà condotto da Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (“JAMS”); a condizione, tuttavia, che a JAMS sia vietato avviare qualsiasi arbitrato (o addebitare o accettare qualsiasi commissione) senza la conformità delle parti alla presente Sezione 17.5(4) e, se tale procedimento arbitrale è stato presentato, deve essere risolto o respinto.

(5) Richiesta di arbitrato. La parte che cerca di ottenere l’arbitrato di una Controversia deve inviare una “Richiesta di arbitrato” (utilizzando il modulo disponibile sul sito web di JAMS), pagare la commissione di deposito applicabile e spedire una copia della Richiesta di arbitrato alla controparte. In caso di Controversia con noi, l’utente deve inviare una copia della sua Richiesta di arbitrato a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION

110 West 44th Street

New York, NY 10036

United States of America

Qualora Take-Two abbia sollevato una Controversia nei confronti dell’utente, Take-Two invierà la sua copia della Richiesta di arbitrato all’indirizzo e-mail registrato dell’utente e a qualsiasi indirizzo di fatturazione che l’utente ci ha fornito o, se queste opzioni non sono disponibili, ad altri recapiti ragionevoli che l’utente ci ha fornito. La Domanda di arbitrato deve includere una copia della Notifica di controversia, essere scritta in modo leggibile in inglese e stampata in caratteri di dimensioni non inferiori a 10 punti.

(6) Procedura di arbitrato.

Regole. L’utente e Take-Two riconoscono che qualsiasi arbitrato tra l’utente e Take-Two avverrà in base alle Regole e procedure di arbitrato semplificate JAMS allora in vigore, alla data della Notifica di controversia (le “Regole JAMS”), modificate tramite la presente Convenzione di arbitrato. Per maggiori informazioni su JAMS e sulle Regole JAMS, si rimanda al sito www.jamsadr.com. L’utente e Take-Two convengono che l’arbitrato sarà condotto in lingua inglese e che l’arbitro (e l’amministratore del processo, se del caso) sarà vincolato dalla presente Convenzione di arbitrato.

Rappresentazione. Tutte le parti di un arbitrato hanno il diritto, a proprie spese, di essere rappresentate da un consulente legale di loro scelta. Le parti convengono che i rispettivi consulenti legali (se presenti) coinvolti nell’arbitrato saranno vincolati da, e dovranno certificare la conformità con, la Regola federale di procedura civile 11 (“FRCP 11”), anche per prevenire l’avvio o il perseguimento di rivendicazioni frivole o improprie. Qualsiasi violazione del FRCP 11 è soggetta a sanzioni da parte dell’arbitro o dell’amministratore del processo, ai sensi delle Norme federali di procedura civile, delle Norme JAMS o di altre leggi federali e statali applicabili.

Procedure per l’Arbitrato collettivo. Per “Arbitrato collettivo” si intendono 25 o più Controversie relative allo stesso oggetto o a un oggetto simile, che condividono questioni comuni di diritto o di fatto, o rispetto alle quali i consulenti o altre organizzazioni che rappresentano le parti in tali Controversie sono gli stessi oppure lavorano in coordinamento. L’utente e Take-Two convengono che, se la Controversia è (o diventa) parte di un Arbitrato collettivo, la Controversia sarà inoltre soggetta alle Procedure e Linee guida di arbitrato collettivo JAMS in vigore alla data della Notifica di controversia (le “Procedure di arbitrato collettivo JAMS”). Oltre all’autorità concessa ai sensi delle Regole JAMS o delle Procedure di arbitrato collettivo JAMS, l’amministratore del processo può decidere se le singole Notifiche di controversia sono valide ai sensi della presente Convenzione di arbitrato. Nessuna disposizione della presente Sezione può essere interpretata come autorizzazione a un procedimento consolidato, rappresentativo, di gruppo o di classe in qualsiasi tribunale, senza il consenso scritto esplicito di Take-Two. Take-Two si riserva ogni diritto e difesa in relazione a qualunque Richiesta di arbitrato e al ricorrente.

Scambio di informazioni tra le parti e prove. L’arbitro o l’amministratore del processo prenderà tutte le decisioni relative alla rilevanza della fase cognitoria e alla pertinenza o ammissibilità delle prove ai sensi delle Federal Rules of Evidence, come interpretate dai tribunali federali situati nella Contea di New York, Stato di New York.

Mozioni dispositive e sede delle udienze. L’arbitro e l’amministratore del processo devono consentire la presentazione di mozioni dispositive. Il luogo e le modalità di comparizione delle parti all’eventuale procedimento arbitrale saranno determinati dalle Regole JAMS e dalle Procedure di arbitrato collettivo JAMS, come pertinente.

Riservatezza. L’arbitro e l’amministratore del processo devono emettere provvedimenti nei quali si stabilisce che il procedimento pertinente e tutti gli avvisi, le memorie, le mozioni, le risposte allo scambio di informazioni, le testimonianze e i documenti scambiati o depositati relativi a tale procedimento siano tenuti strettamente riservati. Laddove supportato dalla legge applicabile, tali ordini possono prevedere che i materiali riservati siano ulteriormente designati come “informazioni riservate consultabili esclusivamente dai consulenti legali”.

Commissioni. Le parti sosterranno i costi dell’arbitrato secondo quanto stabilito dalle Regole JAMS e dalle Procedure di arbitrato collettivo JAMS, come pertinente. Ciascuna parte sosterrà le rispettive spese legali e altri costi relativi alla rispettiva rappresentanza nell’arbitrato; comunque, qualora l’arbitro o l’amministratore del processo ritenga che la sostanza di una o più rivendicazioni, o la richiesta di un rimedio contenuta nella Controversia, sia frivola o presentata per un motivo improprio (ad es., come determinato ai sensi del FRCP 11), la parte prevalente avrà il diritto di richiedere il rimborso delle ragionevoli spese legali e di altri costi relativi a tali rivendicazioni o rimedi.

Decisione e lodo. L’arbitro (non un giudice o una giuria) risolverà la Controversia. Salvo diverso accordo, qualsiasi decisione o lodo dovrà indicare la base fattuale e giuridica del lodo arbitrale. L’arbitro sarà autorizzato a deliberare solo i rimedi consentiti dalla legge o da principi equitativi (equity), supportati da prove credibili e pertinenti, secondo quanto stabilito dalle Federal Rules of Evidence. Salvo esplicito consenso di Take-Two, l’arbitro non può deliberare un risarcimento a carico di Take-Two nei confronti di persone diverse dall’utente o da altre parti coinvolte in un Arbitrato collettivo, se applicabile. Qualsiasi decisione o lodo può essere fatto valere come sentenza definitiva da qualunque tribunale della giurisdizione competente o, ove applicabile, può essere presentata una richiesta a tale tribunale per l’accettazione giudiziaria di qualsiasi lodo e un ordine di esecuzione. La decisione dell’arbitro è definitiva e vincolante per le parti, salvo riesame limitato da parte dei tribunali ai sensi del Federal Arbitration Act degli Stati Uniti e può essere fatta valere come qualunque altra ordinanza o sentenza del tribunale.

(7) Prescrizione delle rivendicazioni. Nella misura consentita dalle leggi vigenti, se una Controversia deve essere deferita ad arbitrato, l’utente o Take-Two deve avviare l’arbitrato di tutte le Controversie entro due (2) anni dagli eventi che hanno dato origine alla Controversia. Se la legge applicabile a una specifica rivendicazione richiede che l’istanza venga presentata prima di due (2) anni dall’insorgere della Controversia stessa, allora l’arbitrato dovrà essere avviato in tale periodo di tempo precedente. Take-Two incoraggia l’utente a comunicare eventuali controversie il prima possibile, in modo da consentirci di lavorare per risolverla. L’avvio della procedura di risoluzione delle controversie oltre i termini previsti preclude in modo permanente qualsiasi rivendicazione.

(8) Reclami non arbitrabili. In deroga a qualsiasi disposizione contraria contenuta nel presente, se l’arbitro o l’amministratore del processo non possono legittimamente decidere o deliberare in merito a una particolare rivendicazione o rimedio, in termini legali o in via equitativa, tale rivendicazione o rimedio sarà sospeso fino a quando tutte le altre rivendicazioni e rimedi saranno definitivi e l’arbitrato completato. Dopodiché le rimanenti rivendicazioni dovranno essere discusse in un tribunale federale o statale di giurisdizione competente nella contea di New York, New York e, se meritevoli, tale tribunale potrà deliberare il rimedio rimanente. Nella misura in cui è consentito procedere con qualsiasi rivendicazione su base collettiva, consolidata, di gruppo o rappresentativa, a prescindere dall’Arbitrato collettivo ai sensi della Sezione 17.5(6), tali istanze devono essere presentate a un tribunale federale o statale della giurisdizione competente nella Contea di New York, Stato di New York, e le parti convengono che l’esame di tali istanze sarà sospeso in attesa dell’esito di eventuali richieste individuali pendenti in arbitrato. In tutti i casi descritti nella presente Sezione 17.5(8), il tribunale federale o statale sarà vincolato dalla decisione dell’arbitro in base ai principi di preclusione delle istanze o delle questioni. Se consentito dalle leggi vigenti, le cause intentate presso un tribunale statale possono essere trasferite a un tribunale federale da una delle parti.

(9) Reclami esclusi dall’arbitrato. In deroga al contratto stipulato dalle parti volto a risolvere tutte le Controversie attraverso un arbitrato individuale vincolante, l’utente e Take-Two possono intentare un’azione legale in un tribunale statale o federale se limitata a una delle seguenti rivendicazioni: violazione o invalidità di un brevetto; violazione di diritto d’autore (incluso, a titolo esemplificativo, l’uso dei Servizi in seguito a una violazione o cessazione dei diritti ai sensi del Contratto); violazione di diritti morali; violazione di marchi; appropriazione indebita di un segreto commerciale; o frode e abuso informatico. Entrambe le parti di una Controversia possono rivolgersi a un tribunale per le controversie di modesta entità per qualsiasi Controversia o reclamo individuale che rientri nell’ambito della giurisdizione di tale tribunale, anche chiedendo che un arbitrato in corso ai sensi della presente Convenzione di arbitrato venga trasferito a tale tribunale per le controversie di modesta entità su tale base. Per chiarezza, tutte le rivendicazioni o le cause di azione aventi diritto a essere intentate ai sensi della presente Sezione 17.5(9) sono soggette alla Sezione 17.1.

(10) Modifiche alla clausola arbitrale. Take-Two può aggiornare il presente Contratto, compresa la Convenzione di arbitrato, a propria discrezione, secondo la Sezione 3.

(11) Separabilità della convenzione di arbitrato. Se un tribunale, arbitro, o l'amministratore del processo determina che la Sezione 17.5 non è valida, è illegale, o altrimenti è inapplicabile per qualsiasi motivo, che una Controversia è autorizzata a procedere su base collettiva o rappresentativa rispetto all’obiezione di Take-Two, o rifiuta di amministrare un Arbitrato collettivo ai sensi della Procedura di arbitrato collettivo JAMS, la presente Convenzione di arbitrato sarà considerato nulla nella sua interezza, e l’utente e Take-Two riterranno di non aver accettato di arbitrare la specifica Controversia individuale dell’utente.